1 Kings 7:2
તેણે એક મકાન બંધાવ્યું જેનું નામ “લબાનોનનું વનગૃહ” રાખ્યું. તેની લંબાઈ 100 હાથ, પહોળાઈ 50 હાથ અને ઊંચાઈ 30 હાથ હતી. તે દેવદારના સ્તંભોની ચાર હારમાંળાઓ પર ટેકવેલું હતું. આ સ્તંભો પર પાટડાઓની હાર હતી.
He built | וַיִּ֜בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
also | אֶת | ʾet | et |
the house | בֵּ֣ית׀ | bêt | bate |
forest the of | יַ֣עַר | yaʿar | YA-ar |
of Lebanon; | הַלְּבָנ֗וֹן | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
length the | מֵאָ֨ה | mēʾâ | may-AH |
thereof was an hundred | אַמָּ֤ה | ʾammâ | ah-MA |
cubits, | אָרְכּוֹ֙ | ʾorkô | ore-KOH |
and the breadth | וַֽחֲמִשִּׁ֤ים | waḥămiššîm | va-huh-mee-SHEEM |
fifty thereof | אַמָּה֙ | ʾammāh | ah-MA |
cubits, | רָחְבּ֔וֹ | roḥbô | roke-BOH |
and the height | וּשְׁלֹשִׁ֥ים | ûšĕlōšîm | oo-sheh-loh-SHEEM |
thirty thereof | אַמָּ֖ה | ʾammâ | ah-MA |
cubits, | קֽוֹמָת֑וֹ | qômātô | koh-ma-TOH |
upon | עַ֗ל | ʿal | al |
four | אַרְבָּעָה֙ | ʾarbāʿāh | ar-ba-AH |
rows | טוּרֵי֙ | ṭûrēy | too-RAY |
of cedar | עַמּוּדֵ֣י | ʿammûdê | ah-moo-DAY |
pillars, | אֲרָזִ֔ים | ʾărāzîm | uh-ra-ZEEM |
with cedar | וּכְרֻת֥וֹת | ûkĕrutôt | oo-heh-roo-TOTE |
beams | אֲרָזִ֖ים | ʾărāzîm | uh-ra-ZEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
the pillars. | הָֽעַמּוּדִֽים׃ | hāʿammûdîm | HA-ah-moo-DEEM |