1 Kings 6:7
હાથ પહોળી હતી. તેણે દીવાલની બહારના ભાગમાં થાંભલા બનાવ્યા હતા જેથી કરીને ટેકાવાળાં ખંભા મંદિરના અંદરના ભાગની દીવાલમાં દેખાય નહિ. 7 મંદિર બાંધવામાં જે પથ્થરો વપરાતા હતા, તેને ખાણમાંજ કાપીને ચમકદાર બનાવાતાં હતા. તેથી મંદિર બંધાતુ હતુ ત્યારે હથોડા કુહાડી કે બીજા કોઈપણ લોખંડના ઓજારનો અવાજ સંભળાયો નહોતો.
And the house, | וְהַבַּ֙יִת֙ | wĕhabbayit | veh-ha-BA-YEET |
building, in was it when | בְּהִבָּ֣נֹת֔וֹ | bĕhibbānōtô | beh-hee-BA-noh-TOH |
was built | אֶֽבֶן | ʾeben | EH-ven |
stone of | שְׁלֵמָ֥ה | šĕlēmâ | sheh-lay-MA |
made ready | מַסָּ֖ע | massāʿ | ma-SA |
brought was it before | נִבְנָ֑ה | nibnâ | neev-NA |
neither was there that so thither: | וּמַקָּב֤וֹת | ûmaqqābôt | oo-ma-ka-VOTE |
hammer | וְהַגַּרְזֶן֙ | wĕhaggarzen | veh-ha-ɡahr-ZEN |
axe nor | כָּל | kāl | kahl |
nor any | כְּלִ֣י | kĕlî | keh-LEE |
tool | בַרְזֶ֔ל | barzel | vahr-ZEL |
iron of | לֹֽא | lōʾ | loh |
heard | נִשְׁמַ֥ע | nišmaʿ | neesh-MA |
in the house, | בַּבַּ֖יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
in was it while building. | בְּהִבָּֽנֹתֽוֹ׃ | bĕhibbānōtô | beh-hee-BA-noh-TOH |