1 Kings 4:4
યહોયાદાનો પુત્ર બનાયા લશ્કરનો સરસેનાધિપતિ હતો. સાદોક તથા અબ્યાથાર યાજકો હતા.
1 Kings 4:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
American Standard Version (ASV)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
Bible in Basic English (BBE)
Benaiah, the son of Jehoiada, was head of the army; Zadok and Abiathar were priests;
Darby English Bible (DBY)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
Webster's Bible (WBT)
And Benaiah the son of Jehoiada was over the army: and Zadok and Abiathar were the priests:
World English Bible (WEB)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
Young's Literal Translation (YLT)
and Benaiah son of Jehoiada `is' over the host; and Zadok and Abiathar `are' priests;
| And Benaiah | וּבְנָיָ֥הוּ | ûbĕnāyāhû | oo-veh-na-YA-hoo |
| the son | בֶן | ben | ven |
| of Jehoiada | יְהֽוֹיָדָ֖ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
| was over | עַל | ʿal | al |
| host: the | הַצָּבָ֑א | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |
| and Zadok | וְצָד֥וֹק | wĕṣādôq | veh-tsa-DOKE |
| and Abiathar | וְאֶבְיָתָ֖ר | wĕʾebyātār | veh-ev-ya-TAHR |
| were the priests: | כֹּֽהֲנִֽים׃ | kōhănîm | KOH-huh-NEEM |
Cross Reference
1 Kings 2:35
પછી રાજાએ યોઆબને બદલે યહોયાદાના પુત્ર બનાયાને લશ્કરના સેનાધિપતિ તરીકે અને યાજક તરીકે; અબ્યાથારને બદલે સાદોકની નિમણૂંક કરી.
1 Kings 2:26
પછી અબ્યાથાર યાજકને રાજાએ કહ્યું, “તું તારે ઘેર અનાથોથ જતો રહે. તું મૃત્યુદંડને જ લાયક છે; પણ હું તને માંરી નાખીશ નહિ. કારણ કે તેં દેવ યહોવાનો પવિત્રકોશ માંરા પિતા દાઉદ સમક્ષ ઉચક્યો હતો અને તેમનાં બધાં કષ્ટોમાં તેં ભાગ પડાવ્યો હતો.”