1 Kings 4:25
સુલેમાંનના સર્વ દિવસો સુરક્ષા ભરેલાં હતાં જે બધાંને, દાનથી તે બેરશેબા સુધી યહૂદિયા તથા ઇસ્રાએલના બધાં લોકો જેઓ પોતપોતાના દ્રાક્ષાવેલા નીચે તથા પોતપોતાની અંજીરી નીચે રહેતાં તે લોકોને અપાઇ હતી.
And Judah | וַיֵּשֶׁב֩ | wayyēšeb | va-yay-SHEV |
and Israel | יְהוּדָ֨ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
dwelt | וְיִשְׂרָאֵ֜ל | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
safely, | לָבֶ֗טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
under | תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht |
his vine | גַּפְנוֹ֙ | gapnô | ɡahf-NOH |
and under | וְתַ֣חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
tree, fig his | תְּאֵֽנָת֔וֹ | tĕʾēnātô | teh-ay-na-TOH |
from Dan | מִדָּ֖ן | middān | mee-DAHN |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beer-sheba, | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
all | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
the days | כֹּ֖ל | kōl | kole |
of Solomon. | יְמֵ֥י | yĕmê | yeh-MAY |
שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |