1 Kings 21:8
પછી આહાબને નામે પત્રો ઈઝેબેલે લખ્યા, તે પર મહોર છાપીને બંધ કર્યા અને નાબોથ રહેતો હતો તે યિઝયેલ નગરના વડીલો અને આગેવાનોને એ પત્રો તેણે મોકલી આપ્યા.
So she wrote | וַתִּכְתֹּ֤ב | wattiktōb | va-teek-TOVE |
letters | סְפָרִים֙ | sĕpārîm | seh-fa-REEM |
in Ahab's | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
name, | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
sealed and | וַתַּחְתֹּ֖ם | wattaḥtōm | va-tahk-TOME |
them with his seal, | בְּחֹֽתָמ֑וֹ | bĕḥōtāmô | beh-hoh-ta-MOH |
and sent | וַתִּשְׁלַ֣ח | wattišlaḥ | va-teesh-LAHK |
letters the | הסְפָרִ֗ים | hsĕpārîm | hseh-fa-REEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the elders | הַזְקֵנִ֤ים | hazqēnîm | hahz-kay-NEEM |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the nobles | הַֽחֹרִים֙ | haḥōrîm | ha-hoh-REEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
were in his city, | בְּעִיר֔וֹ | bĕʿîrô | beh-ee-ROH |
dwelling | הַיֹּֽשְׁבִ֖ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
with | אֶת | ʾet | et |
Naboth. | נָבֽוֹת׃ | nābôt | na-VOTE |