1 Kings 20:12
જયારે બેન-હદાદને આ સંદેશો મળ્યો ત્યારે તે બીજા રાજાઓ સાથે સુકોથમાં દ્રાક્ષારસ પીતો હતો, તેણે પોતાના માંણસોને કહ્યું, “જાવ અને શહેર પર હુમલો કરો.” અને તેમણે તે પ્રમાંણે કર્યું.
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
heard Ben-hadad when | כִּשְׁמֹ֙עַ֙ | kišmōʿa | keesh-MOH-AH |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
message, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
as he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was drinking, | שֹׁתֶ֛ה | šōte | shoh-TEH |
he | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
and the kings | וְהַמְּלָכִ֖ים | wĕhammĕlākîm | veh-ha-meh-la-HEEM |
pavilions, the in | בַּסֻּכּ֑וֹת | bassukkôt | ba-SOO-kote |
that he said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
servants, his | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
Set | שִׂ֔ימוּ | śîmû | SEE-moo |
set they And array. in yourselves | וַיָּשִׂ֖ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
themselves in array against | עַל | ʿal | al |
the city. | הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |