1 Kings 17:20
પછી તેણે યહોવાને પ્રાર્થના કરતાં કહ્યું, “ઓ માંરા યહોવા દેવ, હું જેને ત્યાં ઊતર્યો છું, તે વિધવાને તમાંરે સાચેજ નુકસાન પહોંચાડવું છે? એના પુત્રને તમે શા માંટે માંરી નાખ્યો?”
And he cried | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
said, and | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
O Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my God, | אֱלֹהָ֔י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
also thou hast | הֲ֠גַם | hăgam | HUH-ɡahm |
brought evil | עַל | ʿal | al |
upon | הָֽאַלְמָנָ֞ה | hāʾalmānâ | ha-al-ma-NA |
the widow | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
with | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
whom | מִתְגּוֹרֵ֥ר | mitgôrēr | meet-ɡoh-RARE |
I | עִמָּ֛הּ | ʿimmāh | ee-MA |
sojourn, | הֲרֵע֖וֹתָ | hărēʿôtā | huh-ray-OH-ta |
by slaying | לְהָמִ֥ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
אֶת | ʾet | et | |
her son? | בְּנָֽהּ׃ | bĕnāh | beh-NA |