1 Kings 16:13
બાઅશા અને તેના પુત્ર એલાહનાંઁ પોતાના જ અનિષ્ટ કૃત્યો અને દુષ્ટ કમોર્ને લીધે તેઓનો સંહાર થયો. કેમકે તેઓ ઇસ્રાએલીઓને મૂર્તિઓની પૂજા કરવામાં દોરી ગયા અને ઇસ્રાએલના યહોવા દેવને સખત ક્રોધાયમાંન કર્યા.
For | אֶ֚ל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the sins | חַטֹּ֣אות | ḥaṭṭōwt | ha-TOVE-t |
Baasha, of | בַּעְשָׁ֔א | baʿšāʾ | ba-SHA |
and the sins | וְחַטֹּ֖אות | wĕḥaṭṭōwt | veh-ha-TOVE-t |
Elah of | אֵלָ֣ה | ʾēlâ | ay-LA |
his son, | בְנ֑וֹ | bĕnô | veh-NOH |
by which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they sinned, | חָֽטְא֗וּ | ḥāṭĕʾû | ha-teh-OO |
which by and | וַֽאֲשֶׁ֤ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
they made Israel | הֶֽחֱטִ֙יאוּ֙ | heḥĕṭîʾû | heh-hay-TEE-OO |
sin, to | אֶת | ʾet | et |
יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
in provoking | לְהַכְעִ֗יס | lĕhakʿîs | leh-hahk-EES |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to anger with their vanities. | בְּהַבְלֵיהֶֽם׃ | bĕhablêhem | beh-hahv-lay-HEM |