1 Kings 14:8
મેં દાઉદના હાથમાંથી રાજય છીનવી લઈને તને આપ્યું. પણ તું માંરા સેવક દાઉદ જેવો ન નીકળ્યો. તે તો માંરી આજ્ઞાઓ પાળતો હતો. અને પૂરા મનથી માંરા માંગેર્ ચાલતો હતો તથા માંરી નજરમાં જે સાચું હોય તે જ કરતો હતો.
1 Kings 14:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee: and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes;
American Standard Version (ASV)
and rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee; and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes,
Bible in Basic English (BBE)
And took the kingdom away by force from the seed of David and gave it to you, you have not been like my servant David, who kept my orders, and was true to me with all his heart, doing only what was right in my eyes.
Darby English Bible (DBY)
and rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee; and thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do only that which is right in my sight;
Webster's Bible (WBT)
And rent the kingdom away from the house of David, and gave it to thee: and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in my eyes;
World English Bible (WEB)
and tore the kingdom away from the house of David, and gave it you; and yet you have not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in my eyes,
Young's Literal Translation (YLT)
and rend the kingdom from the house of David, and give it to thee, -- and thou hast not been as My servant David who kept My commands, and who walked after Me with all his heart, to do only that which `is' right in Mine eyes,
| And rent away | וָֽאֶקְרַ֤ע | wāʾeqraʿ | va-ek-RA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the kingdom | הַמַּמְלָכָה֙ | hammamlākāh | ha-mahm-la-HA |
| house the from | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
| of David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| gave and | וָֽאֶתְּנֶ֖הָ | wāʾettĕnehā | va-eh-teh-NEH-ha |
| not hast thou yet and thee: it | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
| been | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| as my servant | הָיִ֜יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
| David, | כְּעַבְדִּ֣י | kĕʿabdî | keh-av-DEE |
| who | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| kept | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
| my commandments, | שָׁמַ֨ר | šāmar | sha-MAHR |
| and who | מִצְוֹתַ֜י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI |
| followed | וַֽאֲשֶׁר | waʾăšer | VA-uh-sher |
| הָלַ֤ךְ | hālak | ha-LAHK | |
| me with all | אַֽחֲרַי֙ | ʾaḥăray | ah-huh-RA |
| heart, his | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| to do | לְבָב֔וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
| that only | לַֽעֲשׂ֕וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| right was which | רַ֖ק | raq | rahk |
| in mine eyes; | הַיָּשָׁ֥ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
| בְּעֵינָֽי׃ | bĕʿênāy | beh-ay-NAI |
Cross Reference
1 Kings 15:5
ફકત ઊરિયા હિત્તીની બાબત સિવાય દાઉદે હંમેશા યહોવાને જે ન્યાયી લાગ્યું તે પ્રમાંણે જ કર્યું અને જીવનપર્યત સંપૂર્ણ પણે દેવને આજ્ઞાંકિત રહ્યો હતો.
1 Kings 3:14
અને, જો તું તારા પિતાની જેમ માંરે માંગેર્ ચાલશે અને માંરી આજ્ઞાઓ, અને વિધિઓનું પાલન કરશે તો હું તને દીર્ઘાયુ આપીશ.”
1 Kings 11:30
અહિયાએ પોતે જે નવો ઝભ્ભો પહેર્યો હતો, તે લઈ તેને ફાડીને બાર ભાગ કરી નાખ્યા.
1 Kings 11:33
કારણ કે સુલેમાંને માંરો ત્યાગ કર્યો છે, તેણ સિદ્દોનીઓની દેવી આશ્તોરેથની, મોઆબના દેવ કમોશની અને આમ્મોનીઓના દેવ મિલ્કોમની પૂજા કરી છે. તે માંરા માંગેર્ ચાલ્યો નથી અને માંરી દૃષ્ટિમાં જે સારું છે, તે તેણે કર્યું નથી, તેના પિતા દાઉદે માંરા બધા વિધિઓ અને ફરમાંનો પાળ્યા હતાં, પણ સુલેમાંને તે પ્રમાંણે કર્યુ નથી.
2 Chronicles 17:3
યહોવા તેની સાથે હતા, કેમ કે તેના પિતૃ દાઉદ શરૂઆતના વષોર્માં જે માગેર્ ચાલ્યા તે માર્ગ પર જ યહોશાફાટ ચાલ્યો. તેણે મૂર્તિઓની પૂજા કરી નહિ.
2 Chronicles 28:1
આહાઝ જ્યારે રાજા બન્યો ત્યારે તેની ઉંમર 20 વર્ષની હતી; અને તેણે યરૂશાલેમમાં 16વર્ષ રાજ્ય કર્યું.
Acts 13:22
પછી દેવે શાઉલને દૂર કરીને દાઉદને રાજા બનાવ્યો. દેવે દાઉદ વિષે જે કહ્યું તે આ છે, ‘દાઉદ, એ યશાઇનો દીકરો કે જે તેના વિચારોમાં મારા જેવો છે. હું તેની પાસે જે કરાવવા ઇચ્છું છું તે બધુંજ તે કરશે.’
Acts 13:36
દાઉદ જ્યારે જીવતો હતો ત્યારે તેણે દેવની ઈચ્છા પ્રમાણે કર્યુ. પછી તે મૃત્યુ પામ્યો. દાઉદને તેના પૂર્વજોની સાથે દાટવામાં આવ્યો અને કબરમાં તેના શરીરને સડો લાગ્યો.