1 Kings 14:24
એટલું જ નહિ, આખા પ્રદેશમાં દેવદાસો અને દેવદાસીઓ બીજા દેવોની સેવા કરતી હતી, આ તો ભૂમિના રાષ્ટોએ કરેલું અધમ પાપ જેવું હતું, આને કારણે યહોવાએ તેમની પાસેથી ભૂમિ લઇને ઇસ્રાએલીઓને આપી દીધી હતી.
1 Kings 14:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
and there were also sodomites in the land: they did according to all the abominations of the nations which Jehovah drove out before the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And more than this, there were those in the land who were used for sex purposes in the worship of the gods, doing the same disgusting crimes as the nations which the Lord had sent out before the children of Israel.
Darby English Bible (DBY)
and there were also sodomites in the land. They did according to all the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed before the children of Israel.
Webster's Bible (WBT)
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
World English Bible (WEB)
and there were also sodomites in the land: they did according to all the abominations of the nations which Yahweh drove out before the children of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
and also a whoremonger hath been in the land; they have done according to all the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.
| And there were | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| also | קָדֵ֖שׁ | qādēš | ka-DAYSH |
| sodomites | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| land: the in | בָאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
| and they did | עָשׂ֗וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| according to all | כְּכֹל֙ | kĕkōl | keh-HOLE |
| abominations the | הַתּֽוֹעֲבֹ֣ת | hattôʿăbōt | ha-toh-uh-VOTE |
| of the nations | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| the Lord | הוֹרִ֣ישׁ | hôrîš | hoh-REESH |
| out cast | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| before | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
Deuteronomy 23:17
“મંદિરમાં કામ કરતી કોઈ પણ ઇસ્રાએલી વ્યકિત વારાંગનાવૃતિ આચરશે નહિ.
1 Kings 15:12
તેણે દેવદાસીઓ જે પ્રદેશનાં બીજા દેવોની સેવા કરતી હતી, તેને હાંકી કાઢી અને તેના પિતૃઓએ બનાવેલી મૂર્તિઓને દૂર કરી.
2 Kings 23:7
તેણે યહોવાના મંદિરમાં આવેલું દેવદાસો અને દેવદાસીઓ માટેનું ઘર, જેમાં સ્રીઓ અશેરા માટે વસ્ત્રો વણતી, તે તોડી પાડયું.
Genesis 19:5
અને તેઓએ કહ્યું, “આજે રાત્રે જે બે માંણસો તારે ઘેર આવ્યા તેઓ કયાં છે? તે માંણસોને બહાર કાઢ અને અમને સુપ્રત કર. અમે એમની સાથે સંભોગ કરવા માંગીએ છીએ.”
1 Kings 22:46
યહોશાફાટના શાસન વખતના બીજા બનાવો, તેણે કરેલા મહાન કાર્યો, તેણે લડેલી લડાઇઓ, તે સર્વ વિષે યહૂદાના રાજાઓના ઇતિહાસ નામક ગ્રથમાં લખેલું છે.
1 Corinthians 6:9
તમે નિશ્ચિત રીતે જાણો છો કે લોકો અપકૃત્યો કરશે તે દેવનાં રાજ્યને પ્રાપ્ત નહિ કરી શકે. મૂર્ખ ન બનો. આ લોકો દેવનું રાજ્ય નહિ મેળવી શકે: લોકો કે જે તેમની જાતનો બીજા માણસો દ્વારા જાતીય ઉપયોગ થવા દે છે, લોકો કે જે મૂર્તિ પૂજા કરે છે,
Judges 19:22
જ્યારે આ લોકો ખાતાપીતાં અને આનંદ કરતા હતાં એવામાં નગરના દુષ્ટ માંણસો ઘરને ઘેરી વળ્યા અને બારણાં ખટખટાવ્યા. તેઓએ ઘરના ઘરડા માંણસને બૂમો પાડીને કહેવા લાગ્યા, “તારે ઘરે જે માંણસ આવ્યો છે તેને બહાર મોકલ, જેથી અમે તેની આબરૂ લઈએ.”
Romans 1:24
માત્ર અનિષ્ટ કાર્યો કરવાની ઈચ્છાને કારણે લોકોનું જીવન આમ પાપમય બની ગયું. તેથી દેવે તેઓને ત્યાગ કર્યો અને તેઓને મન ફાવે તેમ પાપના માર્ગે ચાલવા દીધા. લોકોએ નૈતિક અપવિત્રતાના કાર્યોમાં રોકાઈને પાપ કર્યા અને તેઓના શરીરનું અપમાન કર્યુ.