1 Kings 13:24
અને યહૂદાના એ દેવના માંણસે પોતાની મુસાફરી શરૂ કરી, અને એ રસ્તામાં જતો હતો ત્યારે એક સિંહે ત્યાં આવીને તેને માંરી નાખ્યો. તેનું શબ ત્યાં રસ્તામાં પડયું હતું, અને ગધેડો તથા સિંહ તેની બાજુ પર ઊભા હતા.
And when he was gone, | וַיֵּ֕לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
lion a | וַיִּמְצָאֵ֧הוּ | wayyimṣāʾēhû | va-yeem-tsa-A-hoo |
met | אַרְיֵ֛ה | ʾaryē | ar-YAY |
way, the by him | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
and slew | וַיְמִיתֵ֑הוּ | waymîtēhû | vai-mee-TAY-hoo |
him: and his carcase | וַתְּהִ֤י | wattĕhî | va-teh-HEE |
was | נִבְלָתוֹ֙ | niblātô | neev-la-TOH |
cast | מֻשְׁלֶ֣כֶת | mušleket | moosh-LEH-het |
in the way, | בַּדֶּ֔רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
and the ass | וְהַֽחֲמוֹר֙ | wĕhaḥămôr | veh-ha-huh-MORE |
stood | עֹמֵ֣ד | ʿōmēd | oh-MADE |
by | אֶצְלָ֔הּ | ʾeṣlāh | ets-LA |
it, the lion | וְהָ֣אַרְיֵ֔ה | wĕhāʾaryē | veh-HA-ar-YAY |
also stood | עֹמֵ֖ד | ʿōmēd | oh-MADE |
by | אֵ֥צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
the carcase. | הַנְּבֵלָֽה׃ | hannĕbēlâ | ha-neh-vay-LA |