1 Kings 13:16
તેણે જવાબ આપ્યો, “ના, હું આવી શકું તેમ નથી, કેમકે મને તારી સાથે આવવાની રજા નથી કે તારી સાથે આ જગ્યાએ કંઇ ખાવાની કે પીવાની રજા નથી.
1 Kings 13:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
American Standard Version (ASV)
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
Bible in Basic English (BBE)
But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;
Darby English Bible (DBY)
And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
Webster's Bible (WBT)
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
World English Bible (WEB)
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| I may | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| not | אוּכַ֛ל | ʾûkal | oo-HAHL |
| return | לָשׁ֥וּב | lāšûb | la-SHOOV |
| with | אִתָּ֖ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
| thee, nor go in | וְלָב֣וֹא | wĕlābôʾ | veh-la-VOH |
| with | אִתָּ֑ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
| neither thee: | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| will I eat | אֹ֣כַל | ʾōkal | OH-hahl |
| bread | לֶ֗חֶם | leḥem | LEH-hem |
| nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| drink | אֶשְׁתֶּ֤ה | ʾešte | esh-TEH |
| water | אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
| with | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
| thee in this | בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
| place: | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
1 Kings 13:8
પણ દેવના માંણસે રાજાને કહ્યું, “તું મને તારો અડધો મહેલ આપે, તો પણ હું તમાંરી સાથે નહિ આવું, હું અહીં કશું ખાઈશ કે પીશ નહિ,
Genesis 3:1
યહોવા દેવ દ્વારા બનાવેલાં કોઈ પણ જંગલી પ્રાણી કરતાં સાપ વધારે કપટી હતો. (તે સ્ત્રીને દગો કરવા ઈચ્છતો હતો.) સાપે સ્ત્રીને કહ્યું, “હે સ્ત્રી, તમને દેવે ખરેખર એમ કહ્યું છે કે, તમાંરે બાગનાં કોઈ પણ વૃક્ષનાં ફળ ખાવાં નહિ?”
Numbers 22:13
તેથી બલામે બીજી સવારે વહેલા ઊઠીને બાલાકના કર્મચારીઓને કહ્યું, “તમે તમાંરા દેશમાં પાછા જાઓ, કારણ કે, યહોવાએ મને તમાંરી સાથે આવવાની ના પાડી છે.”
Numbers 22:19
એટલે આજની રાત પેલા લોકોની જેમ તમે પણ રોકાઈ જાઓ એટલે યહોવાએ પહેલાં જે કહ્યું હતું તે કરતાં કંઈક વિશેષ કહેવું હોય તો તે હું જાણી શકું.”
Matthew 4:10
ઈસુએ શેતાનને કહ્યુ, “શેતાન! ચાલ્યો જા, ધર્મશાસ્ત્રમાં લખ્યું છે કે, ‘પ્રભુનું તારા દેવનું જ ભજન કર. ફક્ત તેની જ સેવા કર!”‘ પુનર્નિયમ 6:13
Matthew 16:23
ઈસુ પિતર તરફ ફર્યો અને કહ્યું, “અરે શેતાન, તું મારાથી દૂર ચાલ્યો જા; તું દેવની રીતે નહિ પણ માણસની રીતે વિચારે છે.”