1 Kings 12:8
પરંતુ રહાબઆમે આ વડીલોની સલાહની અવગણના કરી; અને તેણે પોતાની સાથે ઉછરેલા જુવાન મિત્રોને બોલાવ્યા અને તેમની સલાહ લીધી,
1 Kings 12:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:
American Standard Version (ASV)
But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.
Bible in Basic English (BBE)
But he gave no attention to the opinion of the old men, and went to the young men of his generation who were waiting before him:
Darby English Bible (DBY)
But he forsook the advice of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him.
Webster's Bible (WBT)
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that had grown up with him, and who stood before him:
World English Bible (WEB)
But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him.
Young's Literal Translation (YLT)
And he forsaketh the counsel of the elders which they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, who are standing before him;
| But he forsook | וַֽיַּעֲזֹ֛ב | wayyaʿăzōb | va-ya-uh-ZOVE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the counsel | עֲצַ֥ת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
| men, old the of | הַזְּקֵנִ֖ים | hazzĕqēnîm | ha-zeh-kay-NEEM |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they had given | יְעָצֻ֑הוּ | yĕʿāṣuhû | yeh-ah-TSOO-hoo |
| consulted and him, | וַיִּוָּעַ֗ץ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
| with the young men | אֶת | ʾet | et |
| that | הַיְלָדִים֙ | haylādîm | hai-la-DEEM |
| up grown were | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| with | גָּֽדְל֣וּ | gādĕlû | ɡa-deh-LOO |
| him, and which | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
| stood | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| before him: | הָעֹֽמְדִ֖ים | hāʿōmĕdîm | ha-oh-meh-DEEM |
| לְפָנָֽיו׃ | lĕpānāyw | leh-fa-NAIV |
Cross Reference
2 Chronicles 10:8
પરંતુ વડીલોએ આપેલી સલાહને તેણે ફગાવી દીધી અને પોતાની સાથે ઊછરેલા અને પોતાની તહેનાતમાં રોકાયેલા જુવાનીયાઓની સલાહ લીધી.
2 Chronicles 25:15
આથી યહોવા તેના ઉપર ખૂબ કોપાયમાન થયા અને તેમણે એક પ્રબોધકને તેની પાસે મોકલ્યો. તેણે અમાસ્યાને કહ્યું, “તમે એ લોકોના દેવો પાસેથી સલાહ શા માટે લીધી જે દેવો પોતાના માણસોને પણ તમારા હાથમાંથી બચાવી શક્યા નહોતા?”
Proverbs 1:2
વ્યકિત માટે આ પુસ્તકનો હેતુ છે કે તે જ્ઞાન અને શિક્ષણ મેળવે, જેનાથી તે ઊંડી સમજ આપે તેવા શબ્દો સમજી શકે.
Proverbs 1:25
તમે મારા સવેર્ ઉપદેશ ફગાવી દીધા છે અને મારી ચેતવણીને પણ ગણકારી નથી.
Proverbs 1:30
મારી સલાહ માની નહોતી અને તેઓએ મારો સઘળો ઠપકો તુચ્છ ગણ્યો.
Proverbs 19:20
સલાહ સાંભળીને શિખામણ સ્વીકારો; પછી અંતે તમે ડાહ્યા બનશો.
Proverbs 25:12
જ્ઞાની વ્યકિતનો ઠપકો કાને ધરનારને માટે સોનાની કડી અને સોનાના ઘરેણાં જેવા છે.
Ecclesiastes 10:2
બુદ્ધિમાન માણસનું હૃદય તેને સાચી દિશા બાજુએ દોરે છે; પણ મૂર્ખનું એ જ હૃદય તેને ખોટી અને મૂર્ખ બાજુ પર દોરે છે.