1 Kings 12:20
જયારે ઇસ્રાએલના બધા લોકોએ સાંભળ્યું કે, યરોબઆમ પાછો આવ્યો છે, ત્યારે તેમણે તેને ઇસ્રાએલી સભા સમક્ષ બોલાવી, આખા ઇસ્રાએલનો રાજા બનાવ્યો. યહૂદાના કુળસમૂહ સિવાય કોઈ દાઉદના રાજવંશને વફાદાર રહ્યું નહિ.
And it came to pass, | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
all when | כִּשְׁמֹ֤עַ | kišmōaʿ | keesh-MOH-ah |
Israel | כָּל | kāl | kahl |
heard | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | כִּֽי | kî | kee |
Jeroboam | שָׁ֣ב | šāb | shahv |
again, come was | יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
that they sent | וַֽיִּשְׁלְח֗וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
and called | וַיִּקְרְא֤וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
unto him | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
the congregation, | אֶל | ʾel | el |
king him made and | הָ֣עֵדָ֔ה | hāʿēdâ | HA-ay-DA |
וַיַּמְלִ֥יכוּ | wayyamlîkû | va-yahm-LEE-hoo | |
over | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
all | עַל | ʿal | al |
Israel: | כָּל | kāl | kahl |
there was | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
none | לֹ֤א | lōʾ | loh |
followed that | הָיָה֙ | hāyāh | ha-YA |
the house | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
of David, | בֵית | bêt | vate |
but | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
the tribe | זֽוּלָתִ֥י | zûlātî | zoo-la-TEE |
of Judah | שֵֽׁבֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
only. | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
לְבַדּֽוֹ׃ | lĕbaddô | leh-va-doh |