1 Kings 11:31
પછી અહિયાએ યરોબઆમને કહ્યું કે, “આમાંના દશ ટુકડા લે, કારણ કે ઇસ્રાએલના યહોવા દેવ કહે છે, ‘હું સુલેમાંનના હાથમાંથી રાજ્ય આંચકી લઈશ અને દશ ટોળીઓ હું તને આપીશ.
1 Kings 11:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
American Standard Version (ASV)
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee;
Bible in Basic English (BBE)
And he said to Jeroboam, Take ten of the parts, for this is what the Lord has said: See, I will take the kingdom away from Solomon by force, and will give ten tribes to you;
Darby English Bible (DBY)
and said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah the God of Israel: Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee;
Webster's Bible (WBT)
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom from the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
World English Bible (WEB)
He said to Jeroboam, Take ten pieces; for thus says Yahweh, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to you
Young's Literal Translation (YLT)
and saith to Jeroboam, `Take to thee ten pieces, for thus said Jehovah, God of Israel, lo, I am rending the kingdom out of the hand of Solomon, and have given to thee the ten tribes,
| And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| to Jeroboam, | לְיָֽרָבְעָ֔ם | lĕyārobʿām | leh-ya-rove-AM |
| Take | קַח | qaḥ | kahk |
| thee ten | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| pieces: | עֲשָׂרָ֣ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
| for | קְרָעִ֑ים | qĕrāʿîm | keh-ra-EEM |
| thus | כִּ֣י | kî | kee |
| saith | כֹה֩ | kōh | hoh |
| the Lord, | אָמַ֨ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the God | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| of Israel, | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| Behold, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| rend will I | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
| קֹרֵ֤עַ | qōrēaʿ | koh-RAY-ah | |
| the kingdom | אֶת | ʾet | et |
| out of the hand | הַמַּמְלָכָה֙ | hammamlākāh | ha-mahm-la-HA |
| Solomon, of | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
| and will give | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| וְנָֽתַתִּ֣י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE | |
| ten | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
| tribes | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
| to thee: | עֲשָׂרָ֥ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
| הַשְּׁבָטִֽים׃ | haššĕbāṭîm | ha-sheh-va-TEEM |
Cross Reference
1 Kings 11:11
તેથી યહોવાએ તેને કહ્યું, “આપણી વચ્ચે થયેલા કરારોનું પાલન તેં કર્યું નથી અને માંરા હુકમો પાળ્યા નથી, તેથી હું તારી પાસેથી રાજય ખૂંચવી લઈશ અને તારા સેવકોમાંથી કોઈ એકને આપીશ.