1 Kings 11:10
અને તેને અન્ય દેવની પૂજા ન કરવાની ચેતવણી આપી હતી આમ છતાં તેણે યહોવાના હુકમનો અનાદર કર્યો.
And had commanded | וְצִוָּ֤ה | wĕṣiwwâ | veh-tsee-WA |
אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav | |
him concerning | עַל | ʿal | al |
this | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
that he should not | לְבִ֨לְתִּי | lĕbiltî | leh-VEEL-tee |
go | לֶ֔כֶת | leket | LEH-het |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods: | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
but he kept | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שָׁמַ֔ר | šāmar | sha-MAHR |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |