1 Kings 10:22
સુલેમાંન રાજા અને હીરામ રાજા વચ્ચે વેપારી વહાણોનો વિશાળ કાફલો હતો. દર ત્રણ વષેર્ એક વખત આ વહાણોનો કાફલો સોનું, ચાંદી, હાથીદાંત, વાનરો અને મોર લઈને આવતો હતો.
For | כִּי֩ | kiy | kee |
the king | אֳנִ֨י | ʾŏnî | oh-NEE |
had at sea | תַרְשִׁ֤ישׁ | taršîš | tahr-SHEESH |
a navy | לַמֶּ֙לֶךְ֙ | lammelek | la-MEH-lek |
Tharshish of | בַּיָּ֔ם | bayyām | ba-YAHM |
with | עִ֖ם | ʿim | eem |
the navy | אֳנִ֣י | ʾŏnî | oh-NEE |
of Hiram: | חִירָ֑ם | ḥîrām | hee-RAHM |
once | אַחַת֩ | ʾaḥat | ah-HAHT |
three in | לְשָׁלֹ֨שׁ | lĕšālōš | leh-sha-LOHSH |
years | שָׁנִ֜ים | šānîm | sha-NEEM |
came | תָּב֣וֹא׀ | tābôʾ | ta-VOH |
the navy | אֳנִ֣י | ʾŏnî | oh-NEE |
of Tharshish, | תַרְשִׁ֗ישׁ | taršîš | tahr-SHEESH |
bringing | נֹֽשְׂאֵת֙ | nōśĕʾēt | noh-seh-ATE |
gold, | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
and silver, | וָכֶ֔סֶף | wākesep | va-HEH-sef |
ivory, | שֶׁנְהַבִּ֥ים | šenhabbîm | shen-ha-BEEM |
and apes, | וְקֹפִ֖ים | wĕqōpîm | veh-koh-FEEM |
and peacocks. | וְתֻכִּיִּֽים׃ | wĕtukkiyyîm | veh-too-kee-YEEM |