1 Corinthians 3:1
ભાઈઓ અને બહેનો, ભૂતકાળમાં હું તમારી સાથે વાતચીત નહોતો કરી શક્યો જે રીતે હું આધ્યાત્મિક માણસો સાથે વાતચીત કરું છું. મારે તમારી સાથે દુન્યવી માણસોની રીતે વાતચીત કરવી પડેલી-ખ્રિસ્તમાં બાળકોની જેમ.
And | Καὶ | kai | kay |
I, | ἐγώ, | egō | ay-GOH |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
could | οὐκ | ouk | ook |
not | ἠδυνήθην | ēdynēthēn | ay-thyoo-NAY-thane |
speak | λαλῆσαι | lalēsai | la-LAY-say |
unto you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
as | ὡς | hōs | ose |
spiritual, unto | πνευματικοῖς | pneumatikois | pnave-ma-tee-KOOS |
but | ἀλλ' | all | al |
as | ὡς | hōs | ose |
unto carnal, | σαρκικοῖς | sarkikois | sahr-kee-KOOS |
as even | ὡς | hōs | ose |
unto babes | νηπίοις | nēpiois | nay-PEE-oos |
in | ἐν | en | ane |
Christ. | Χριστῷ | christō | hree-STOH |