1 Corinthians 10:7
મૂર્તિઓની ઉપાસના ન કરશો જેમ પેલા લોકોએ કરેલી. એવું શાસ્ત્રલેખમાં લખેલું છે કે: “લોકો ખાવા-પીવા માટે નીચે બેઠા. લોકો નૃત્ય માટે ઊભા થયા.”
Neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
be ye | εἰδωλολάτραι | eidōlolatrai | ee-thoh-loh-LA-tray |
idolaters, | γίνεσθε | ginesthe | GEE-nay-sthay |
as | καθώς | kathōs | ka-THOSE |
some were | τινες | tines | tee-nase |
of them; | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
as | ὥς | hōs | ose |
it is written, | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
The | Ἐκάθισεν | ekathisen | ay-KA-thee-sane |
people | ὁ | ho | oh |
sat down | λαὸς | laos | la-OSE |
to eat | φαγεῖν | phagein | fa-GEEN |
and | καὶ | kai | kay |
drink, | πιεῖν | piein | pee-EEN |
and | καὶ | kai | kay |
rose up | ἀνέστησαν | anestēsan | ah-NAY-stay-sahn |
to play. | παίζειν | paizein | PAY-zeen |