1 Chronicles 24:6
નથાનએલનો પુત્ર, લેવી કુલસમૂહનો શમાયા, નોંધણીકાર હતો. આ બધું કામ તે રાજા તથા સાદોક યાજક, અબ્યાથારના પુત્ર અહીમેલેખ તથા યાજકો અને લેવીઓના મુખ્ય આગેવાનોની હાજરીમાં તે કરતો હતો. એલઆઝારના કુંળકુટુંબોએ અને ઇથામારના કુલ કુટુંબોએ ફરજોને વહેંચી લીધી હતી.
1 Chronicles 24:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
American Standard Version (ASV)
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' `houses' of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Bible in Basic English (BBE)
And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
Darby English Bible (DBY)
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
Webster's Bible (WBT)
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
World English Bible (WEB)
Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Young's Literal Translation (YLT)
And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
| And Shemaiah | וַֽיִּכְתְּבֵ֡ם | wayyiktĕbēm | va-yeek-teh-VAME |
| the son | שְֽׁמַעְיָה֩ | šĕmaʿyāh | sheh-ma-YA |
| of Nethaneel | בֶן | ben | ven |
| scribe, the | נְתַנְאֵ֨ל | nĕtanʾēl | neh-tahn-ALE |
| one of | הַסּוֹפֵ֜ר | hassôpēr | ha-soh-FARE |
| the Levites, | מִן | min | meen |
| wrote | הַלֵּוִ֗י | hallēwî | ha-lay-VEE |
| before them | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
| the king, | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| and the princes, | וְהַשָּׂרִים֙ | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
| Zadok and | וְצָד֣וֹק | wĕṣādôq | veh-tsa-DOKE |
| the priest, | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| and Ahimelech | וַֽאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ | waʾăḥîmelek | va-uh-hee-MEH-lek |
| son the | בֶּן | ben | ben |
| of Abiathar, | אֶבְיָתָ֔ר | ʾebyātār | ev-ya-TAHR |
| and before the chief | וְרָאשֵׁי֙ | wĕrāʾšēy | veh-ra-SHAY |
| fathers the of | הָֽאָב֔וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
| of the priests | לַכֹּֽהֲנִ֖ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
| Levites: and | וְלַלְוִיִּ֑ם | wĕlalwiyyim | veh-lahl-vee-YEEM |
| one | בֵּֽית | bêt | bate |
| principal | אָ֣ב | ʾāb | av |
| household | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| being taken | אָחֻז֙ | ʾāḥuz | ah-HOOZ |
| Eleazar, for | לְאֶלְעָזָ֔ר | lĕʾelʿāzār | leh-el-ah-ZAHR |
| and one taken | וְאָחֻ֥ז׀ | wĕʾāḥuz | veh-ah-HOOZ |
| for Ithamar. | אָחֻ֖ז | ʾāḥuz | ah-HOOZ |
| לְאִֽיתָמָֽר׃ | lĕʾîtāmār | leh-EE-ta-MAHR |
Cross Reference
1 Chronicles 18:16
અહીટૂબનો પુત્ર સાદોક અને અબ્યાથારનો પુત્ર અબીમેલેખ યાજકો હતા. શાવ્શા રાજાનો લહિયો હતો.
1 Kings 4:3
શીશાના પુત્રો અલીહોરેફ તથા અહીયાલ પત્રકારો હતા. અહીલૂદનો પુત્ર યહોશાફાટ ઇતિહાસકાર હતો.
1 Chronicles 23:24
લેવીના વંશજોના વીસ વર્ષ અને તેથી વધારે ઉંમરના પુરુષોની ગણતરી કરીને પર પ્રમાણે વિભાગો અને પેટાવિભાગોમાં તેઓનું વગીર્કરણ કરવામાં આવ્યું. યહોવાના મંદિરમાં જુદી જુદી સેવાઓ માટે તેઓને નિયુકત કરવામાં આવ્યાં.
2 Chronicles 34:13
ભાર ઊંચકનારાઓના તેમજ જુદાં જુદાં કામોના કારીગરો પર પણ તેઓ જ નજર રાખતા હતા. કેટલાક લહિયા, કારભારીઓ અને દ્વારપાળો તરીકે કામ કરતા હતા.
Ezra 7:6
એઝરા બાબિલથી આવ્યો, તે એક મહાન શિક્ષક હતો. જે ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાએ આપેલા મૂસાના નિયમશાસ્ત્રમાં ઘણો નિપૂણ હતો. તેના પર યહોવાની કૃપા હતી તેથી રાજાએ તેની સર્વ અરજ મંજૂર રાખી.
Nehemiah 8:1
બધા લોકો પાણી દરવાજાના સામેના મેદાનમાં ભેગા થયા અને તેમણે લહિયા એઝરાને, યહોવાએ ઇસ્રાએલને જે નિયમશાસ્ત્ર ફરમાવ્યુ હતું તે પુસ્તક લાવવા માટે પૂછયું.
Matthew 8:19
પછી એક શાસ્ત્રી તેની પાસે આવ્યો અને કહ્યંુ કે, “ઉપદેશક, તું જ્યાં જઈશ ત્યાં હું તારી પાછળ આવીશ.”
Matthew 13:52
પછી ઈસુએ શિષ્યોને કહ્યું, “જે શાસ્ત્રીઓ આકાશના રાજ્ય વિષે જાણે છે એ એક એવા ઘર ઘણી છે કે જે તેના કોઠારમાંથી નવી અને જુની વસ્તુઓ બહાર કાઢી નાખે છે.”
Matthew 23:1
ઈસુએ પછી લોકોને અને તેના શિષ્યોને કહ્યું. ઈસુએ કહ્યું,