1 Samuel 18:22 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 1 Samuel 1 Samuel 18 1 Samuel 18:22

1 Samuel 18:22
શાઉલે પોતાના દરબારીઓને કહ્યું, “તમે ખાનગી રીતે દાઉદને એમ કહો કે, ‘રાજા તારા ઉપર ઘણા પ્રસન્ન છે અને રાજાના બધા અમલદારો પણ તારા પર પ્રેમભાવ રાખે છે. રાજાના જમાંઈ થવા માંટે તારા માંટે આ ખરો સમય છે.”‘

1 Samuel 18:211 Samuel 181 Samuel 18:23

1 Samuel 18:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.

American Standard Version (ASV)
And Saul commanded his servants, `saying', Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.

Bible in Basic English (BBE)
And Saul gave his servants orders saying, Have talk with David secretly and say to him, See how the king has delight in you, and how you are loved by all his servants: then be the king's son-in-law.

Darby English Bible (DBY)
And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.

Webster's Bible (WBT)
And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.

World English Bible (WEB)
Saul commanded his servants, [saying], Commune with David secretly, and say, Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son-in-law.

Young's Literal Translation (YLT)
And Saul commandeth his servants, `Speak unto David gently, saying, Lo, the king hath delighted in thee, and all his servants have loved thee, and now, be son-in-law to the king.'

saying,
commanded
וַיְצַ֨וwayṣǎwvai-TSAHV
And
שָׁא֜וּלšāʾûlsha-OOL
Saul
אֶתʾetet

his
עֲבָדָ֗וʿăbādāwuh-va-DAHV
servants,
Commune
דַּבְּר֨וּdabbĕrûda-beh-ROO
with
אֶלʾelel
David
דָּוִ֤דdāwidda-VEED
secretly,
בַּלָּט֙ballāṭba-LAHT
and
say,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Behold,
הִנֵּ֨הhinnēhee-NAY
delight
hath
חָפֵ֤ץḥāpēṣha-FAYTS
king
the
בְּךָ֙bĕkābeh-HA
all
and
thee,
in
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
his
servants
וְכָלwĕkālveh-HAHL
love
עֲבָדָ֖יוʿăbādāywuh-va-DAV
now
thee:
אֲהֵב֑וּךָʾăhēbûkāuh-hay-VOO-ha
son
in
law.
therefore
וְעַתָּ֖הwĕʿattâveh-ah-TA
be
the
king's
הִתְחַתֵּ֥ןhitḥattēnheet-ha-TANE
בַּמֶּֽלֶךְ׃bammelekba-MEH-lek

Cross Reference

2 Samuel 13:28
આબ્શાલોમે પોતાના માંણસોને કહ્યું, “બરાબર ધ્યાન રાખજો, આમ્નોન દાક્ષારસની મસ્તીમાં આવી જાય અને હું એમ કહું કે, આમ્નોનને પૂરો કરો, ત્યારે તેને માંરી નાખવો. ડરશો નહિ, હુકમ કરનાર હું છું. હિંમત રાખજો અને બહાદુરીથી કામ લેજો.”

Psalm 36:1
દુષ્ટના ગહન હૃદયમાં પાપ તેને લલચાવે છે. અને દુષ્ટ કાર્યો કરવા પ્રેરે છે; તેના હૃદયમાં દેવનો ભય કે જે તેને પાપ કરતાં અટકાવે.

Psalm 55:21
તેના શબ્દો છે માખણ જેવાં સુંવાળા,પણ તેનું હૃદય યુદ્ધનાં વિચારોથી ભરેલુ છે. શબ્દો તેલ કરતાય વધુ નરમ છે, પણ તે શબ્દો છરીની જેમ કાપે છે.

Proverbs 29:12
કોઇ શાસનકર્તા જૂઠાંણું કાને ધરે છે, તો તેના બધા અમલદારો દુષ્ટ થઇ જાય છે.