1 Kings 12:31
યરોબઆમે ટેકરીઓ પર કબરો બનાવી, અને લેવીવંશી ન હોય એવા બીજા કોઈ પણ કુટુંબોમાંથી યાજકો નિયુકત કર્યા.
1 Kings 12:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.
American Standard Version (ASV)
And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi.
Bible in Basic English (BBE)
And he made places for worship at the high places, and made priests, who were not Levites, from among all the people.
Darby English Bible (DBY)
And he made a house of high places, and made priests from all classes of the people, who were not of the sons of Levi.
Webster's Bible (WBT)
And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi.
World English Bible (WEB)
He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi.
Young's Literal Translation (YLT)
And he maketh the house of high places, and maketh priests of the extremities of the people, who were not of the sons of Levi;
| And he made | וַיַּ֖עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| אֶת | ʾet | et | |
| an house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| places, high of | בָּמ֑וֹת | bāmôt | ba-MOTE |
| and made | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| priests | כֹּֽהֲנִים֙ | kōhănîm | koh-huh-NEEM |
| lowest the of | מִקְצ֣וֹת | miqṣôt | meek-TSOTE |
| of the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| were | לֹֽא | lōʾ | loh |
| not | הָי֖וּ | hāyû | ha-YOO |
| of the sons | מִבְּנֵ֥י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
| of Levi. | לֵוִֽי׃ | lēwî | lay-VEE |
Cross Reference
2 Chronicles 13:9
તમે હારુનના વંશજોને - યહોવાના યાજકોને અને લેવીઓને હાંકી કાઢયા છે અને વિદેશી લોકોની જેમ તમે મનગમતા યાજકો નીમ્યા છે! જે કોઇ એક વાછરડો અને સાત ઘેટાં લઇને યાજક બનવા આવે તેને તમે જેઓ દેવ નથી તેમની સેવા કરવા માટે યાજક બનાવી દો છો.
2 Kings 17:32
આ લોકો યહોવાની પણ પૂજા કરતા હતા, અને તેમણે પોતાનામાંથી કોઇ એકને યાજક નિયુકત કર્યો જે તેઓના મુખ્યસ્થાનોની મૂર્તિઓની સેવાપૂજા કરતો હતો.
1 Kings 13:32
કારણ કે, બેથેલની આ વેદી અને સમરૂન પાસેના ઉચ્ચ સ્થાનો માંટે યહોવાનો સંદેશો જે તેણે આ દેવના માંણસ દ્વારા આપ્યો હતો તે ચોક્કસ સાચો પડશે.”
2 Chronicles 11:14
યરોબઆમ રાજાએ તેઓને ફરજ પરથી છૂટા કર્યા હતા અને કહ્યું હતું કે હવે તમારે યહોવાના યાજકો તરીકે કામ કરવું નહિ.
Numbers 3:10
“અને તારે હારુનને અને તેના કુળોને યાજકની ફરજો બજાવવા નિયુક્ત કરવા. જો કોઈ બિનઅધિકૃત વ્યક્તિ એ ફરજ બજાવવા જાય તો તેને મોતની સજા કરવી.”
Hosea 12:11
ગિલયાદમાં મૂર્તિપૂજા થઇ રહી છે, તો જરૂર તે પાપોનો નાશ થશે. ગિલ્ગાલમાં બળદોનો બલિ અપાય છે. તેઓની વેદીઓ ખેડેલા ખેતરની બાજુના પથ્થરોના ઢગલા જેવી થશે. ખેતરના ચારાની જેમ વેદીઓની હારમાળાઓ તમારી મૂર્તિઓને બલિદાન અર્પવા વપરાય છે. ગિલયાદ પણ મૂર્તિઓની પૂજા કરનારા મૂર્ખાઓથી ભરેલું છે.
Ezekiel 44:6
અને આ બંડખોર ઇસ્રાએલી લોકોને કહે કે ‘યહોવા મારા માલિક કહે છે: હે ઇસ્રાએલ, તમે ઘણા ધિક્કારપાત્ર કૃત્યો કર્યા છે:
Ezekiel 16:25
અને ત્યાં તેં તારાં રૂપને ષ્ટ કર્યું. જતા આવતા સૌને તારી કાયા સમપિર્ત કરીને વારાંગનાવૃત્તિ ચાલુને ચાલુ રાખી.
1 Kings 13:24
અને યહૂદાના એ દેવના માંણસે પોતાની મુસાફરી શરૂ કરી, અને એ રસ્તામાં જતો હતો ત્યારે એક સિંહે ત્યાં આવીને તેને માંરી નાખ્યો. તેનું શબ ત્યાં રસ્તામાં પડયું હતું, અને ગધેડો તથા સિંહ તેની બાજુ પર ઊભા હતા.
Deuteronomy 24:15
સૂર્યાસ્ત પહેલાં તે માંણસને તમાંરે તેની મજૂરી રોજની રોજ ચૂકવી દેવી, કારણ કે એ ગરીબ હોવાથી એ નાણાં પર જ તેના જીવનનો આધાર છે. તમે જો એમ કરશો તો એને તમાંરી વિરુદ્ધ યહોવાને ફરિયાદ કરવી પડશે નહિ અને તમને પાપ પણ લાગશે નહિ.