Interlinear verses Genesis 49
  1. וַיִּקְרָ֥א
    Jacob
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    יַֽעֲקֹ֖ב
    called
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    בָּנָ֑יו
    his
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    וַיֹּ֗אמֶר
    sons,
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    הֵאָֽסְפוּ֙
    and
    hay-ah-seh-FOO
    ஹய்-அஹ்-ஸெஹ்-Fஓஓ
    וְאַגִּ֣ידָה
    said,
    veh-ah-ɡEE-da
    வெஹ்-அஹ்-உ0261ஏஏ-ட
    לָכֶ֔ם
    Gather
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֵ֛ת
    yourselves
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    together,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִקְרָ֥א
    that
    yeek-RA
    யேக்-ற்A
    אֶתְכֶ֖ם
    I
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    בְּאַֽחֲרִ֥ית
    may
    beh-ah-huh-REET
    பெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏT
    הַיָּמִֽים׃
    tell
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
  2. הִקָּֽבְצ֥וּ
    yourselves
    hee-ka-veh-TSOO
    ஹே-க-வெஹ்-TSஓஓ
    וְשִׁמְע֖וּ
    together,
    veh-sheem-OO
    வெஹ்-ஷேம்-ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    and
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יַֽעֲקֹ֑ב
    hear,
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְשִׁמְע֖וּ
    ye
    veh-sheem-OO
    வெஹ்-ஷேம்-ஓஓ
    אֶל
    sons
    el
    எல்
    יִשְׂרָאֵ֥ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲבִיכֶֽם׃
    Jacob;
    uh-vee-HEM
    உஹ்-வே-ஃஏM
  3. רְאוּבֵן֙
    thou
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    בְּכֹ֣רִי
    art
    beh-HOH-ree
    பெஹ்-ஃஓஃ-ரே
    אַ֔תָּה
    my
    AH-ta
    Aஃ-ட
    כֹּחִ֖י
    firstborn,
    koh-HEE
    கொஹ்-ஃஏஏ
    וְרֵאשִׁ֣ית
    my
    veh-ray-SHEET
    வெஹ்-ரய்-SஃஏஏT
    אוֹנִ֑י
    might,
    oh-NEE
    ஒஹ்-ந்ஏஏ
    יֶ֥תֶר
    and
    YEH-ter
    Yஏஃ-டெர்
    שְׂאֵ֖ת
    the
    seh-ATE
    ஸெஹ்-ATஏ
    וְיֶ֥תֶר
    beginning
    veh-YEH-ter
    வெஹ்-Yஏஃ-டெர்
    עָֽז׃
    of
    az
    அழ்
  4. פַּ֤חַז
    as
    PA-hahz
    PA-ஹஹ்ழ்
    כַּמַּ֙יִם֙
    water,
    ka-MA-YEEM
    க-MA-YஏஏM
    אַל
    thou
    al
    அல்
    תּוֹתַ֔ר
    shalt
    toh-TAHR
    டொஹ்-TAஃற்
    כִּ֥י
    not
    kee
    கே
    עָלִ֖יתָ
    excel;
    ah-LEE-ta
    அஹ்-ள்ஏஏ-ட
    מִשְׁכְּבֵ֣י
    because
    meesh-keh-VAY
    மேஷ்-கெஹ்-VAY
    אָבִ֑יךָ
    thou
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    אָ֥ז
    wentest
    az
    அழ்
    חִלַּ֖לְתָּ
    up
    hee-LAHL-ta
    ஹே-ள்Aஃள்-ட
    יְצוּעִ֥י
    to
    yeh-tsoo-EE
    யெஹ்-ட்ஸோ-ஏஏ
    עָלָֽה׃
    thy
    ah-LA
    அஹ்-ள்A
  5. שִׁמְע֥וֹן
    and
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    וְלֵוִ֖י
    Levi
    veh-lay-VEE
    வெஹ்-லய்-Vஏஏ
    אַחִ֑ים
    are
    ah-HEEM
    அஹ்-ஃஏஏM
    כְּלֵ֥י
    brethren;
    keh-LAY
    கெஹ்-ள்AY
    חָמָ֖ס
    instruments
    ha-MAHS
    ஹ-MAஃS
    מְכֵרֹֽתֵיהֶֽם׃
    of
    meh-hay-ROH-tay-HEM
    மெஹ்-ஹய்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  6. בְּסֹדָם֙
    my
    beh-soh-DAHM
    பெஹ்-ஸொஹ்-DAஃM
    אַל
    soul,
    al
    அல்
    תָּבֹ֣א
    come
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    נַפְשִׁ֔י
    not
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    בִּקְהָלָ֖ם
    thou
    beek-ha-LAHM
    பேக்-ஹ-ள்AஃM
    אַל
    into
    al
    அல்
    תֵּחַ֣ד
    their
    tay-HAHD
    டய்-ஃAஃD
    כְּבֹדִ֑י
    secret;
    keh-voh-DEE
    கெஹ்-வொஹ்-Dஏஏ
    כִּ֤י
    unto
    kee
    கே
    בְאַפָּם֙
    their
    veh-ah-PAHM
    வெஹ்-அஹ்-PAஃM
    הָ֣רְגוּ
    assembly,
    HA-reh-ɡoo
    ஃA-ரெஹ்-உ0261ஊ
    אִ֔ישׁ
    mine
    eesh
    ஈஷ்
    וּבִרְצֹנָ֖ם
    honour,
    oo-veer-tsoh-NAHM
    ஊ-வேர்-ட்ஸொஹ்-ந்AஃM
    עִקְּרוּ
    be
    ee-keh-ROO
    ஈ-கெஹ்-ற்ஓஓ
    שֽׁוֹר׃
    not
    shore
    ஷொரெ
  7. אָר֤וּר
    be
    ah-ROOR
    அஹ்-ற்ஓஓற்
    אַפָּם֙
    their
    ah-PAHM
    அஹ்-PAஃM
    כִּ֣י
    anger,
    kee
    கே
    עָ֔ז
    for
    az
    அழ்
    וְעֶבְרָתָ֖ם
    it
    veh-ev-ra-TAHM
    வெஹ்-எவ்-ர-TAஃM
    כִּ֣י
    was
    kee
    கே
    קָשָׁ֑תָה
    fierce;
    ka-SHA-ta
    க-SஃA-ட
    אֲחַלְּקֵ֣ם
    and
    uh-ha-leh-KAME
    உஹ்-ஹ-லெஹ்-KAMஏ
    בְּיַֽעֲקֹ֔ב
    their
    beh-ya-uh-KOVE
    பெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ
    וַֽאֲפִיצֵ֖ם
    wrath,
    va-uh-fee-TSAME
    வ-உஹ்-fஈ-TSAMஏ
    בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
    for
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  8. יְהוּדָ֗ה
    thou
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אַתָּה֙
    art
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יוֹד֣וּךָ
    he
    yoh-DOO-ha
    யொஹ்-Dஓஓ-ஹ
    אַחֶ֔יךָ
    whom
    ah-HAY-ha
    அஹ்-ஃAY-ஹ
    יָֽדְךָ֖
    thy
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    בְּעֹ֣רֶף
    brethren
    beh-OH-ref
    பெஹ்-ஓஃ-ரெf
    אֹֽיְבֶ֑יךָ
    shall
    oh-yeh-VAY-ha
    ஒஹ்-யெஹ்-VAY-ஹ
    יִשְׁתַּחֲוּ֥וּ
    praise:
    yeesh-ta-HUH-woo
    யேஷ்-ட-ஃஊஃ-வோ
    לְךָ֖
    thy
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    בְּנֵ֥י
    hand
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אָבִֽיךָ׃
    shall
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
  9. גּ֤וּר
    is
    ɡoor
    உ0261ஊர்
    אַרְיֵה֙
    a
    ar-YAY
    அர்-YAY
    יְהוּדָ֔ה
    lion's
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    מִטֶּ֖רֶף
    whelp:
    mee-TEH-ref
    மே-Tஏஃ-ரெf
    בְּנִ֣י
    from
    beh-NEE
    பெஹ்-ந்ஏஏ
    עָלִ֑יתָ
    the
    ah-LEE-ta
    அஹ்-ள்ஏஏ-ட
    כָּרַ֨ע
    prey,
    ka-RA
    க-ற்A
    רָבַ֧ץ
    my
    ra-VAHTS
    ர-VAஃTS
    כְּאַרְיֵ֛ה
    son,
    keh-ar-YAY
    கெஹ்-அர்-YAY
    וּכְלָבִ֖יא
    thou
    oo-heh-la-VEE
    ஊ-ஹெஹ்-ல-Vஏஏ
    מִ֥י
    art
    mee
    மே
    יְקִימֶֽנּוּ׃
    gone
    yeh-kee-MEH-noo
    யெஹ்-கே-Mஏஃ-னோ
  10. לֹֽא
    sceptre
    loh
    லொஹ்
    יָס֥וּר
    shall
    ya-SOOR
    ய-Sஓஓற்
    שֵׁ֙בֶט֙
    not
    SHAY-VET
    SஃAY-VஏT
    מִֽיהוּדָ֔ה
    depart
    mee-hoo-DA
    மே-ஹோ-DA
    וּמְחֹקֵ֖ק
    from
    oo-meh-hoh-KAKE
    ஊ-மெஹ்-ஹொஹ்-KAKஏ
    מִבֵּ֣ין
    Judah,
    mee-BANE
    மே-BAந்ஏ
    רַגְלָ֑יו
    nor
    rahɡ-LAV
    ரஹ்உ0261-ள்AV
    עַ֚ד
    a
    ad
    அட்
    כִּֽי
    lawgiver
    kee
    கே
    יָבֹ֣א
    from
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    שִׁילֹ֔ה
    between
    shee-LOH
    ஷே-ள்ஓஃ
    וְל֖וֹ
    his
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִקְּהַ֥ת
    feet,
    yee-keh-HAHT
    யே-கெஹ்-ஃAஃT
    עַמִּֽים׃
    until
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
  11. אֹֽסְרִ֤י
    his
    oh-seh-REE
    ஒஹ்-ஸெஹ்-ற்ஏஏ
    לַגֶּ֙פֶן֙
    foal
    la-ɡEH-FEN
    ல-உ0261ஏஃ-Fஏந்
    עִירֹ֔ה
    unto
    ee-ROH
    ஈ-ற்ஓஃ
    וְלַשֹּׂרֵקָ֖ה
    the
    veh-la-soh-ray-KA
    வெஹ்-ல-ஸொஹ்-ரய்-KA
    בְּנִ֣י
    vine,
    beh-NEE
    பெஹ்-ந்ஏஏ
    אֲתֹנ֑וֹ
    and
    uh-toh-NOH
    உஹ்-டொஹ்-ந்ஓஃ
    כִּבֵּ֤ס
    his
    kee-BASE
    கே-BASஏ
    בַּיַּ֙יִן֙
    ass's
    ba-YA-YEEN
    ப-YA-Yஏஏந்
    לְבֻשׁ֔וֹ
    colt
    leh-voo-SHOH
    லெஹ்-வோ-Sஃஓஃ
    וּבְדַם
    unto
    oo-veh-DAHM
    ஊ-வெஹ்-DAஃM
    עֲנָבִ֖ים
    the
    uh-na-VEEM
    உஹ்-ன-VஏஏM
    סוּתֹֽה׃
    choice
    soo-TOH
    ஸோ-Tஓஃ
  12. חַכְלִילִ֥י
    eyes
    hahk-lee-LEE
    ஹஹ்க்-லே-ள்ஏஏ
    עֵינַ֖יִם
    shall
    ay-NA-yeem
    அய்-ந்A-யேம்
    מִיָּ֑יִן
    be
    mee-YA-yeen
    மே-YA-யேன்
    וּלְבֶן
    red
    oo-leh-VEN
    ஊ-லெஹ்-Vஏந்
    שִׁנַּ֖יִם
    with
    shee-NA-yeem
    ஷே-ந்A-யேம்
    מֵֽחָלָֽב׃
    wine,
    MAY-ha-LAHV
    MAY-ஹ-ள்AஃV
  13. זְבוּלֻ֕ן
    shall
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    לְח֥וֹף
    dwell
    leh-HOFE
    லெஹ்-ஃஓFஏ
    יַמִּ֖ים
    at
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    יִשְׁכֹּ֑ן
    the
    yeesh-KONE
    யேஷ்-Kஓந்ஏ
    וְהוּא֙
    haven
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    לְח֣וֹף
    of
    leh-HOFE
    லெஹ்-ஃஓFஏ
    אֳנִיֹּ֔ת
    the
    oh-nee-YOTE
    ஒஹ்-னே-YஓTஏ
    וְיַרְכָת֖וֹ
    sea;
    veh-yahr-ha-TOH
    வெஹ்-யஹ்ர்-ஹ-Tஓஃ
    עַל
    and
    al
    அல்
    צִידֹֽן׃
    he
    tsee-DONE
    ட்ஸே-Dஓந்ஏ
  14. יִשָּׂשכָ֖ר
    is
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    חֲמֹ֣ר
    a
    huh-MORE
    ஹ்உஹ்-Mஓற்ஏ
    גָּ֑רֶם
    strong
    ɡA-rem
    உ0261A-ரெம்
    רֹבֵ֖ץ
    ass
    roh-VAYTS
    ரொஹ்-VAYTS
    בֵּ֥ין
    couching
    bane
    பனெ
    הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃
    down
    HA-meesh-peh-TA-yeem
    ஃA-மேஷ்-பெஹ்-TA-யேம்
  15. וַיַּ֤רְא
    he
    va-YAHR
    வ-YAஃற்
    מְנֻחָה֙
    saw
    meh-noo-HA
    மெஹ்-னோ-ஃA
    כִּ֣י
    that
    kee
    கே
    ט֔וֹב
    rest
    tove
    டொவெ
    וְאֶת
    was
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָאָ֖רֶץ
    good,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כִּ֣י
    and
    kee
    கே
    נָעֵ֑מָה
    the
    na-A-ma
    ன-A-ம
    וַיֵּ֤ט
    land
    va-YATE
    வ-YATஏ
    שִׁכְמוֹ֙
    that
    sheek-MOH
    ஷேக்-Mஓஃ
    לִסְבֹּ֔ל
    it
    lees-BOLE
    லேஸ்-Bஓள்ஏ
    וַיְהִ֖י
    was
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    לְמַס
    pleasant;
    leh-MAHS
    லெஹ்-MAஃS
    עֹבֵֽד׃
    and
    oh-VADE
    ஒஹ்-VADஏ
  16. דָּ֖ן
    shall
    dahn
    டஹ்ன்
    יָדִ֣ין
    judge
    ya-DEEN
    ய-Dஏஏந்
    עַמּ֑וֹ
    his
    AH-moh
    Aஃ-மொஹ்
    כְּאַחַ֖ד
    people,
    keh-ah-HAHD
    கெஹ்-அஹ்-ஃAஃD
    שִׁבְטֵ֥י
    as
    sheev-TAY
    ஷேவ்-TAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    one
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  17. יְהִי
    shall
    yeh-HEE
    யெஹ்-ஃஏஏ
    דָן֙
    be
    dahn
    டஹ்ன்
    נָחָ֣שׁ
    a
    na-HAHSH
    ன-ஃAஃSஃ
    עֲלֵי
    serpent
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    דֶ֔רֶךְ
    by
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    שְׁפִיפֹ֖ן
    the
    sheh-fee-FONE
    ஷெஹ்-fஈ-Fஓந்ஏ
    עֲלֵי
    way,
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    אֹ֑רַח
    an
    OH-rahk
    ஓஃ-ரஹ்க்
    הַנֹּשֵׁךְ֙
    adder
    ha-noh-shake
    ஹ-னொஹ்-ஷகெ
    עִקְּבֵי
    in
    ee-keh-VAY
    ஈ-கெஹ்-VAY
    ס֔וּס
    the
    soos
    ஸோஸ்
    וַיִּפֹּ֥ל
    path,
    va-yee-POLE
    வ-யே-Pஓள்ஏ
    רֹֽכְב֖וֹ
    that
    roh-heh-VOH
    ரொஹ்-ஹெஹ்-Vஓஃ
    אָחֽוֹר׃
    biteth
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
  18. לִֽישׁוּעָתְךָ֖
    have
    lee-shoo-ote-HA
    லே-ஷோ-ஒடெ-ஃA
    קִוִּ֥יתִי
    waited
    kee-WEE-tee
    கே-Wஏஏ-டே
    יְהוָֽה׃
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  19. גָּ֖ד
    a
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    גְּד֣וּד
    troop
    ɡeh-DOOD
    உ0261எஹ்-DஓஓD
    יְגוּדֶ֑נּוּ
    shall
    yeh-ɡoo-DEH-noo
    யெஹ்-உ0261ஊ-Dஏஃ-னோ
    וְה֖וּא
    overcome
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    יָגֻ֥ד
    him:
    ya-ɡOOD
    ய-உ0261ஓஓD
    עָקֵֽב׃
    but
    ah-KAVE
    அஹ்-KAVஏ
  20. מֵֽאָשֵׁ֖ר
    of
    may-ah-SHARE
    மய்-அஹ்-SஃAற்ஏ
    שְׁמֵנָ֣ה
    Asher
    sheh-may-NA
    ஷெஹ்-மய்-ந்A
    לַחְמ֑וֹ
    his
    lahk-MOH
    லஹ்க்-Mஓஃ
    וְה֥וּא
    bread
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    יִתֵּ֖ן
    shall
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    מַֽעֲדַנֵּי
    be
    MA-uh-da-nay
    MA-உஹ்-ட-னய்
    מֶֽלֶךְ׃
    fat,
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
  21. נַפְתָּלִ֖י
    is
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    אַיָּלָ֣ה
    a
    ah-ya-LA
    அஹ்-ய-ள்A
    שְׁלֻחָ֑ה
    hind
    sheh-loo-HA
    ஷெஹ்-லோ-ஃA
    הַנֹּתֵ֖ן
    let
    ha-noh-TANE
    ஹ-னொஹ்-TAந்ஏ
    אִמְרֵי
    loose:
    eem-RAY
    ஈம்-ற்AY
    שָֽׁפֶר׃
    he
    SHA-fer
    SஃA-fஎர்
  22. בֵּ֤ן
    is
    bane
    பனெ
    פֹּרָת֙
    a
    poh-RAHT
    பொஹ்-ற்AஃT
    יוֹסֵ֔ף
    fruitful
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    בֵּ֥ן
    bough,
    bane
    பனெ
    פֹּרָ֖ת
    even
    poh-RAHT
    பொஹ்-ற்AஃT
    עֲלֵי
    a
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    עָ֑יִן
    fruitful
    AH-yeen
    Aஃ-யேன்
    בָּנ֕וֹת
    bough
    ba-NOTE
    ப-ந்ஓTஏ
    צָֽעֲדָ֖ה
    by
    tsa-uh-DA
    ட்ஸ-உஹ்-DA
    עֲלֵי
    a
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    שֽׁוּר׃
    well;
    shoor
    ஷோர்
  23. וַֽיְמָרֲרֻ֖הוּ
    archers
    va-ma-ruh-ROO-hoo
    வ-ம-ருஹ்-ற்ஓஓ-ஹோ
    וָרֹ֑בּוּ
    va-ROH-boo
    வ-ற்ஓஃ-போ
    וַֽיִּשְׂטְמֻ֖הוּ
    have
    va-yees-teh-MOO-hoo
    வ-யேஸ்-டெஹ்-Mஓஓ-ஹோ
    בַּֽעֲלֵ֥י
    sorely
    ba-uh-LAY
    ப-உஹ்-ள்AY
    חִצִּֽים׃
    grieved
    hee-TSEEM
    ஹே-TSஏஏM
  24. וַתֵּ֤שֶׁב
    his
    va-TAY-shev
    வ-TAY-ஷெவ்
    בְּאֵיתָן֙
    bow
    beh-ay-TAHN
    பெஹ்-அய்-TAஃந்
    קַשְׁתּ֔וֹ
    abode
    kahsh-TOH
    கஹ்ஷ்-Tஓஃ
    וַיָּפֹ֖זּוּ
    in
    va-ya-FOH-zoo
    வ-ய-Fஓஃ-ழோ
    זְרֹעֵ֣י
    strength,
    zeh-roh-A
    ழெஹ்-ரொஹ்-A
    יָדָ֑יו
    and
    ya-DAV
    ய-DAV
    מִידֵי֙
    the
    mee-DAY
    மே-DAY
    אֲבִ֣יר
    arms
    uh-VEER
    உஹ்-Vஏஏற்
    יַֽעֲקֹ֔ב
    of
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    מִשָּׁ֥ם
    his
    mee-SHAHM
    மே-SஃAஃM
    רֹעֶ֖ה
    hands
    roh-EH
    ரொஹ்-ஏஃ
    אֶ֥בֶן
    were
    EH-ven
    ஏஃ-வென்
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    made
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  25. מֵאֵ֨ל
    by
    may-ALE
    மய்-Aள்ஏ
    אָבִ֜יךָ
    the
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    וְיַעְזְרֶ֗ךָּ
    God
    veh-ya-zeh-REH-ka
    வெஹ்-ய-ழெஹ்-ற்ஏஃ-க
    וְאֵ֤ת
    of
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שַׁדַּי֙
    thy
    sha-DA
    ஷ-DA
    וִיבָ֣רְכֶ֔ךָּ
    father,
    vee-VA-reh-HEH-ka
    வே-VA-ரெஹ்-ஃஏஃ-க
    בִּרְכֹ֤ת
    who
    beer-HOTE
    பேர்-ஃஓTஏ
    שָׁמַ֙יִם֙
    shall
    sha-MA-YEEM
    ஷ-MA-YஏஏM
    מֵעָ֔ל
    help
    may-AL
    மய்-Aள்
    בִּרְכֹ֥ת
    thee;
    beer-HOTE
    பேர்-ஃஓTஏ
    תְּה֖וֹם
    and
    teh-HOME
    டெஹ்-ஃஓMஏ
    רֹבֶ֣צֶת
    by
    roh-VEH-tset
    ரொஹ்-Vஏஃ-ட்ஸெட்
    תָּ֑חַת
    the
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    בִּרְכֹ֥ת
    Almighty,
    beer-HOTE
    பேர்-ஃஓTஏ
    שָׁדַ֖יִם
    who
    sha-DA-yeem
    ஷ-DA-யேம்
    וָרָֽחַם׃
    shall
    va-RA-hahm
    வ-ற்A-ஹஹ்ம்
  26. בִּרְכֹ֣ת
    blessings
    beer-HOTE
    பேர்-ஃஓTஏ
    אָבִ֗יךָ
    of
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    גָּֽבְרוּ֙
    thy
    ɡa-veh-ROO
    உ0261அ-வெஹ்-ற்ஓஓ
    עַל
    father
    al
    அல்
    בִּרְכֹ֣ת
    have
    beer-HOTE
    பேர்-ஃஓTஏ
    הוֹרַ֔י
    prevailed
    hoh-RAI
    ஹொஹ்-ற்Aஈ
    עַֽד
    above
    ad
    அட்
    תַּאֲוַ֖ת
    the
    ta-uh-VAHT
    ட-உஹ்-VAஃT
    גִּבְעֹ֣ת
    blessings
    ɡeev-OTE
    உ0261ஈவ்-ஓTஏ
    עוֹלָ֑ם
    of
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    תִּֽהְיֶ֙ין֙
    my
    tee-heh-YANE
    டே-ஹெஹ்-YAந்ஏ
    לְרֹ֣אשׁ
    progenitors
    leh-ROHSH
    லெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    יוֹסֵ֔ף
    unto
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    וּלְקָדְקֹ֖ד
    the
    oo-leh-kode-KODE
    ஊ-லெஹ்-கொடெ-KஓDஏ
    נְזִ֥יר
    utmost
    neh-ZEER
    னெஹ்-Zஏஏற்
    אֶחָֽיו׃
    bound
    eh-HAIV
    எஹ்-ஃAஈV
  27. בִּנְיָמִין֙
    shall
    been-ya-MEEN
    பேன்-ய-Mஏஏந்
    זְאֵ֣ב
    ravin
    zeh-AVE
    ழெஹ்-AVஏ
    יִטְרָ֔ף
    as
    yeet-RAHF
    யேட்-ற்AஃF
    בַּבֹּ֖קֶר
    a
    ba-BOH-ker
    ப-Bஓஃ-கெர்
    יֹ֣אכַל
    wolf:
    YOH-hahl
    Yஓஃ-ஹஹ்ல்
    עַ֑ד
    in
    ad
    அட்
    וְלָעֶ֖רֶב
    the
    veh-la-EH-rev
    வெஹ்-ல-ஏஃ-ரெவ்
    יְחַלֵּ֥ק
    morning
    yeh-ha-LAKE
    யெஹ்-ஹ-ள்AKஏ
    שָׁלָֽל׃
    he
    sha-LAHL
    ஷ-ள்Aஃள்
  28. כָּל
    these
    kahl
    கஹ்ல்
    אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    שִׁבְטֵ֥י
    the
    sheev-TAY
    ஷேவ்-TAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    twelve
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    שְׁנֵ֣ים
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֑ר
    tribes
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    וְ֠זֹאת
    of
    VEH-zote
    Vஏஃ-ழொடெ
    אֲשֶׁר
    Israel:
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֨ר
    and
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    לָהֶ֤ם
    this
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֲבִיהֶם֙
    is
    uh-vee-HEM
    உஹ்-வே-ஃஏM
    וַיְבָ֣רֶךְ
    it
    vai-VA-rek
    வை-VA-ரெக்
    אוֹתָ֔ם
    that
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אִ֛ישׁ
    their
    eesh
    ஈஷ்
    אֲשֶׁ֥ר
    father
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    כְּבִרְכָת֖וֹ
    spake
    keh-veer-ha-TOH
    கெஹ்-வேர்-ஹ-Tஓஃ
    בֵּרַ֥ךְ
    unto
    bay-RAHK
    பய்-ற்AஃK
    אֹתָֽם׃
    them,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  29. וַיְצַ֣ו
    he
    vai-TSAHV
    வை-TSAஃV
    אוֹתָ֗ם
    charged
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וַיֹּ֤אמֶר
    them,
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֲלֵהֶם֙
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אֲנִי֙
    said
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    נֶֽאֱסָ֣ף
    unto
    neh-ay-SAHF
    னெஹ்-அய்-SAஃF
    אֶל
    them,
    el
    எல்
    עַמִּ֔י
    I
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    קִבְר֥וּ
    am
    keev-ROO
    கேவ்-ற்ஓஓ
    אֹתִ֖י
    to
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    אֶל
    be
    el
    எல்
    אֲבֹתָ֑י
    gathered
    uh-voh-TAI
    உஹ்-வொஹ்-TAஈ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    הַ֨מְּעָרָ֔ה
    my
    HA-meh-ah-RA
    ஃA-மெஹ்-அஹ்-ற்A
    אֲשֶׁ֥ר
    people:
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׂדֵ֖ה
    bury
    bees-DAY
    பேஸ்-DAY
    עֶפְר֥וֹן
    me
    ef-RONE
    எf-ற்ஓந்ஏ
    הַֽחִתִּֽי׃
    with
    HA-hee-TEE
    ஃA-ஹே-Tஏஏ
  30. בַּמְּעָרָ֞ה
    the
    ba-meh-ah-RA
    ப-மெஹ்-அஹ்-ற்A
    אֲשֶׁ֨ר
    cave
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׂדֵ֧ה
    that
    bees-DAY
    பேஸ்-DAY
    הַמַּכְפֵּלָ֛ה
    is
    ha-mahk-pay-LA
    ஹ-மஹ்க்-பய்-ள்A
    אֲשֶׁ֥ר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    the
    al
    அல்
    פְּנֵֽי
    field
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מַמְרֵ֖א
    of
    mahm-RAY
    மஹ்ம்-ற்AY
    בְּאֶ֣רֶץ
    Machpelah,
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    כְּנָ֑עַן
    which
    keh-NA-an
    கெஹ்-ந்A-அன்
    אֲשֶׁר֩
    is
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    קָנָ֨ה
    before
    ka-NA
    க-ந்A
    אַבְרָהָ֜ם
    av-ra-HAHM
    அவ்-ர-ஃAஃM
    אֶת
    Mamre,
    et
    எட்
    הַשָּׂדֶ֗ה
    in
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    מֵאֵ֛ת
    the
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    עֶפְרֹ֥ן
    land
    ef-RONE
    எf-ற்ஓந்ஏ
    הַֽחִתִּ֖י
    of
    ha-hee-TEE
    ஹ-ஹே-Tஏஏ
    לַֽאֲחֻזַּת
    Canaan,
    LA-uh-hoo-zaht
    ள்A-உஹ்-ஹோ-ழஹ்ட்
    קָֽבֶר׃
    which
    KA-ver
    KA-வெர்
  31. שָׁ֣מָּה
    they
    SHA-ma
    SஃA-ம
    קָֽבְר֞וּ
    buried
    ka-veh-ROO
    க-வெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    et
    எட்
    אַבְרָהָ֗ם
    Abraham
    av-ra-HAHM
    அவ்-ர-ஃAஃM
    וְאֵת֙
    and
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שָׂרָ֣ה
    Sarah
    sa-RA
    ஸ-ற்A
    אִשְׁתּ֔וֹ
    his
    eesh-TOH
    ஈஷ்-Tஓஃ
    שָׁ֚מָּה
    wife;
    SHA-ma
    SஃA-ம
    קָֽבְר֣וּ
    there
    ka-veh-ROO
    க-வெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    they
    et
    எட்
    יִצְחָ֔ק
    buried
    yeets-HAHK
    யேட்ஸ்-ஃAஃK
    וְאֵ֖ת
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    רִבְקָ֣ה
    Isaac
    reev-KA
    ரேவ்-KA
    אִשְׁתּ֑וֹ
    and
    eesh-TOH
    ஈஷ்-Tஓஃ
    וְשָׁ֥מָּה
    Rebekah
    veh-SHA-ma
    வெஹ்-SஃA-ம
    קָבַ֖רְתִּי
    his
    ka-VAHR-tee
    க-VAஃற்-டே
    אֶת
    wife;
    et
    எட்
    לֵאָֽה׃
    and
    lay-AH
    லய்-Aஃ
  32. מִקְנֵ֧ה
    purchase
    meek-NAY
    மேக்-ந்AY
    הַשָּׂדֶ֛ה
    of
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    וְהַמְּעָרָ֥ה
    the
    veh-ha-meh-ah-RA
    வெஹ்-ஹ-மெஹ்-அஹ்-ற்A
    אֲשֶׁר
    field
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בּ֖וֹ
    and
    boh
    பொஹ்
    מֵאֵ֥ת
    of
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    בְּנֵי
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    חֵֽת׃
    cave
    hate
    ஹடெ
  33. וַיְכַ֤ל
    when
    vai-HAHL
    வை-ஃAஃள்
    יַֽעֲקֹב֙
    Jacob
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    לְצַוֹּ֣ת
    had
    leh-tsa-WOTE
    லெஹ்-ட்ஸ-WஓTஏ
    אֶת
    made
    et
    எட்
    בָּנָ֔יו
    an
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    וַיֶּֽאֱסֹ֥ף
    end
    va-yeh-ay-SOFE
    வ-யெஹ்-அய்-SஓFஏ
    רַגְלָ֖יו
    of
    rahɡ-LAV
    ரஹ்உ0261-ள்AV
    אֶל
    commanding
    el
    எல்
    הַמִּטָּ֑ה
    ha-mee-TA
    ஹ-மே-TA
    וַיִּגְוַ֖ע
    his
    va-yeeɡ-VA
    வ-யேஉ0261-VA
    וַיֵּאָ֥סֶף
    sons,
    va-yay-AH-sef
    வ-யய்-Aஃ-ஸெf
    אֶל
    he
    el
    எல்
    עַמָּֽיו׃
    gathered
    ah-MAIV
    அஹ்-MAஈV