சாராய் ஆபிராமை நோக்கி: நான் பிள்ளைபெறாதபடிக்குக் கர்த்தர் என் கர்ப்பத்தை அடைத்திருக்கிறார்; என் அடிமைப் பெண்ணோடே சேரும், ஒருவேளை அவளால் என் வீடு கட்டப்படும் என்றாள். சாராயின் வார்த்தைக்கு ஆபிராம் செவிகொடுத்தான்.
அப்பொழுது சாராய் ஆபிராமை நோக்கி: எனக்கு நேரிட்ட அநியாயம் உமதுமேல் சுமரும்; என் அடிமைப் பெண்ணை உம்முடைய மடியிலே கொடுத்தேன்; அவள் தான் கர்ப்பவதியானதைக் கண்டு என்னை அற்பமாக எண்ணுகிறாள்; கர்த்தர் எனக்கும் உமக்கும் நடுநின்று நியாயந்தீர்ப்பாராக என்றாள்.
சாராயின் அடிமைப்பெண்ணாகிய ஆகாரே, எங்கேயிருந்து வருகிறாய்? எங்கே போகிறாய்? என்று கேட்டார்; அவள்: நான் என் நாச்சியாராகிய சாராயைவிட்டு ஓடிப்போகிறேன் என்றாள்.
பின்னும் கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவளை நோக்கி: உன் சந்ததியை மிகவும் பெருகப்பண்ணுவேன்; அது பெருகி, எண்ணிமுடியாததாயிருக்கும் என்றார்.
ஆகார் ஆபிராமுக்கு இஸ்மவேலைப் பெற்றபோது, ஆபிராம் எண்பத்தாறு வயதாயிருந்தான்.
took And | וַתִּקַּ֞ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
Sarai | שָׂרַ֣י | śāray | sa-RAI |
wife | אֵֽשֶׁת | ʾēšet | A-shet |
Abram's | אַבְרָ֗ם | ʾabrām | av-RAHM |
אֶת | ʾet | et | |
Hagar | הָגָ֤ר | hāgār | ha-ɡAHR |
Egyptian, the | הַמִּצְרִית֙ | hammiṣrît | ha-meets-REET |
maid her | שִׁפְחָתָ֔הּ | šipḥātāh | sheef-ha-TA |
after | מִקֵּץ֙ | miqqēṣ | mee-KAYTS |
ten | עֶ֣שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
years dwelt | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
had | לְשֶׁ֥בֶת | lĕšebet | leh-SHEH-vet |
Abram | אַבְרָ֖ם | ʾabrām | av-RAHM |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Canaan, | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
gave and | וַתִּתֵּ֥ן | wattittēn | va-tee-TANE |
Abram to her husband | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
her | לְאַבְרָ֥ם | lĕʾabrām | leh-av-RAHM |
to be his wife. | אִישָׁ֖הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
ל֥וֹ | lô | loh | |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |