Interlinear verses Galatians 4
  1. Λέγω
    I
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    δέ
    say,
    thay
    தய்
    ἐφ'
    That
    afe
    அfஎ
    ὅσον
    OH-sone
    ஓஃ-ஸொனெ
    χρόνον
    the
    HROH-none
    ஃற்ஓஃ-னொனெ
    heir,
    oh
    ஒஹ்
    κληρονόμος
    klay-roh-NOH-mose
    க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மொஸெ
    νήπιός
    as
    NAY-pee-OSE
    ந்AY-பே-ஓSஏ
    ἐστιν
    long
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    οὐδὲν
    as
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    διαφέρει
    he
    thee-ah-FAY-ree
    தே-அஹ்-FAY-ரே
    δούλου
    is
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    κύριος
    a
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    πάντων
    child,
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὤν
    differeth
    one
    ஒனெ
  2. ἀλλὰ
    is
    al-LA
    அல்-ள்A
    ὑπὸ
    under
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    ἐπιτρόπους
    tutors
    ay-pee-TROH-poos
    அய்-பே-Tற்ஓஃ-போஸ்
    ἐστὶν
    and
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    καὶ
    governors
    kay
    கய்
    οἰκονόμους
    until
    oo-koh-NOH-moos
    ஊ-கொஹ்-ந்ஓஃ-மோஸ்
    ἄχρι
    the
    AH-hree
    Aஃ-ஹ்ரே
    τῆς
    time
    tase
    டஸெ
    προθεσμίας
    appointed
    proh-thay-SMEE-as
    ப்ரொஹ்-தய்-SMஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    πατρός
    the
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
  3. οὕτως
    so
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    καὶ
    we,
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    when
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    ὅτε
    we
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    ἦμεν
    were
    A-mane
    A-மனெ
    νήπιοι
    children,
    NAY-pee-oo
    ந்AY-பே-ஊ
    ὑπὸ
    were
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τὰ
    in
    ta
    στοιχεῖα
    bondage
    stoo-HEE-ah
    ஸ்டோ-ஃஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    under
    too
    டோ
    κόσμου
    the
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    ἦμεν
    elements
    A-mane
    A-மனெ
    δεδουλωμένοι·
    of
    thay-thoo-loh-MAY-noo
    தய்-தோ-லொஹ்-MAY-னோ
  4. ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἦλθεν
    fulness
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    πλήρωμα
    the
    PLAY-roh-ma
    Pள்AY-ரொஹ்-ம
    τοῦ
    time
    too
    டோ
    χρόνου
    was
    HROH-noo
    ஃற்ஓஃ-னோ
    ἐξαπέστειλεν
    come,
    ayks-ah-PAY-stee-lane
    அய்க்ஸ்-அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    God
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    sent
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    τὸν
    forth
    tone
    டொனெ
    υἱὸν
    his
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    γενόμενον
    Son,
    gay-NOH-may-none
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொனெ
    ἐκ
    made
    ake
    அகெ
    γυναικός
    of
    gyoo-nay-KOSE
    க்யோ-னய்-KஓSஏ
    γενόμενον
    a
    gay-NOH-may-none
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொனெ
    ὑπὸ
    woman,
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    νόμον
    made
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
  5. ἵνα
    redeem
    EE-na
    ஏஏ-ன
    τοὺς
    them
    toos
    டோஸ்
    ὑπὸ
    that
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    νόμον
    were
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    ἐξαγοράσῃ
    under
    ayks-ah-goh-RA-say
    அய்க்ஸ்-அஹ்-கொஹ்-ற்A-ஸய்
    ἵνα
    the
    EE-na
    ஏஏ-ன
    τὴν
    law,
    tane
    டனெ
    υἱοθεσίαν
    that
    yoo-oh-thay-SEE-an
    யோ-ஒஹ்-தய்-Sஏஏ-அன்
    ἀπολάβωμεν
    we
    ah-poh-LA-voh-mane
    அஹ்-பொஹ்-ள்A-வொஹ்-மனெ
  6. Ὅτι
    because
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δέ
    ye
    thay
    தய்
    ἐστε
    are
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    υἱοί
    sons,
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    ἐξαπέστειλεν
    ayks-ah-PAY-stee-lane
    அய்க்ஸ்-அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    God
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    hath
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    τὸ
    sent
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    forth
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    υἱοῦ
    Spirit
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰς
    his
    ees
    ஈஸ்
    τὰς
    tahs
    டஹ்ஸ்
    καρδίας
    Son
    kahr-THEE-as
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ்
    ὑμῶν,
    into
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    κρᾶζον
    your
    KRA-zone
    Kற்A-ழொனெ
    Αββα
    av-va
    அவ்-வ
    hearts,
    oh
    ஒஹ்
    πατήρ
    crying,
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
  7. ὥστε
    thou
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    οὐκέτι
    art
    oo-KAY-tee
    ஊ-KAY-டே
    εἶ
    no
    ee
    δοῦλος
    more
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
    ἀλλ'
    a
    al
    அல்
    υἱός·
    servant,
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    εἰ
    but
    ee
    δὲ
    a
    thay
    தய்
    υἱός
    son;
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    κληρονόμος
    if
    klay-roh-NOH-mose
    க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மொஸெ
    θεοῦ
    a
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    διὰ
    son,
    thee-AH
    தே-Aஃ
    Χριστοῦ
    then
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  8. Ἀλλὰ
    al-LA
    அல்-ள்A
    τότε
    then,
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    μὲν
    when
    mane
    மனெ
    οὐκ
    ye
    ook
    ஊக்
    εἰδότες
    knew
    ee-THOH-tase
    ஈ-Tஃஓஃ-டஸெ
    θεὸν
    not
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ἐδουλεύσατε
    God,
    ay-thoo-LAYF-sa-tay
    அய்-தோ-ள்AYF-ஸ-டய்
    τοῖς
    ye
    toos
    டோஸ்
    μὴ
    did
    may
    மய்
    φύσει
    service
    FYOO-see
    FYஓஓ-ஸே
    οὖσιν
    unto
    OO-seen
    ஓஓ-ஸேன்
    θεοῖς·
    them
    thay-OOS
    தய்-ஓஓS
  9. νῦν
    now,
    nyoon
    ன்யோன்
    δὲ
    after
    thay
    தய்
    γνόντες
    that
    GNONE-tase
    Gந்ஓந்ஏ-டஸெ
    θεόν
    ye
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    μᾶλλον
    have
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    δὲ
    known
    thay
    தய்
    γνωσθέντες
    God,
    gnoh-STHANE-tase
    க்னொஹ்-STஃAந்ஏ-டஸெ
    ὑπὸ
    or
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    θεοῦ
    rather
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    πῶς
    are
    pose
    பொஸெ
    ἐπιστρέφετε
    known
    ay-pee-STRAY-fay-tay
    அய்-பே-STற்AY-fஅய்-டய்
    πάλιν
    of
    PA-leen
    PA-லேன்
    ἐπὶ
    God,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰ
    how
    ta
    ἀσθενῆ
    turn
    ah-sthay-NAY
    அஹ்-ஸ்தய்-ந்AY
    καὶ
    ye
    kay
    கய்
    πτωχὰ
    again
    ptoh-HA
    ப்டொஹ்-ஃA
    στοιχεῖα
    to
    stoo-HEE-ah
    ஸ்டோ-ஃஏஏ-அஹ்
    οἷς
    the
    oos
    ஊஸ்
    πάλιν
    weak
    PA-leen
    PA-லேன்
    ἄνωθεν
    and
    AH-noh-thane
    Aஃ-னொஹ்-தனெ
    δουλεύειν
    beggarly
    thoo-LAVE-een
    தோ-ள்AVஏ-ஈன்
    θέλετε
    elements,
    THAY-lay-tay
    TஃAY-லய்-டய்
  10. ἡμέρας
    observe
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    παρατηρεῖσθε
    days,
    pa-ra-tay-REE-sthay
    ப-ர-டய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    μῆνας
    months,
    MAY-nahs
    MAY-னஹ்ஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    καιροὺς
    times,
    kay-ROOS
    கய்-ற்ஓஓS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐνιαυτούς
    years.
    ane-ee-af-TOOS
    அனெ-ஈ-அf-TஓஓS
  11. φοβοῦμαι
    am
    foh-VOO-may
    fஒஹ்-Vஓஓ-மய்
    ὑμᾶς
    afraid
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    μήπως
    of
    MAY-pose
    MAY-பொஸெ
    εἰκῇ
    you,
    ee-KAY
    ஈ-KAY
    κεκοπίακα
    lest
    kay-koh-PEE-ah-ka
    கய்-கொஹ்-Pஏஏ-அஹ்-க
    εἰς
    I
    ees
    ஈஸ்
    ὑμᾶς
    have
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  12. Γίνεσθε
    I
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
    ὡς
    beseech
    ose
    ஒஸெ
    ἐγώ
    you,
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ὅτι
    be
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    κἀγὼ
    as
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    ὡς
    I
    ose
    ஒஸெ
    ὑμεῖς
    am;
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ἀδελφοί
    for
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    δέομαι
    I
    THAY-oh-may
    TஃAY-ஒஹ்-மய்
    ὑμῶν
    am
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    οὐδέν
    as
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    με
    ye
    may
    மய்
    ἠδικήσατε·
    are:
    ay-thee-KAY-sa-tay
    அய்-தே-KAY-ஸ-டய்
  13. οἴδατε
    know
    OO-tha-tay
    ஓஓ-த-டய்
    δὲ
    thay
    தய்
    ὅτι
    how
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δι'
    through
    thee
    தே
    ἀσθένειαν
    infirmity
    ah-STHAY-nee-an
    அஹ்-STஃAY-னே-அன்
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    σαρκὸς
    the
    sahr-KOSE
    ஸஹ்ர்-KஓSஏ
    εὐηγγελισάμην
    flesh
    ave-ayng-gay-lee-SA-mane
    அவெ-அய்ன்க்-கய்-லே-SA-மனெ
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    τὸ
    preached
    toh
    டொஹ்
    πρότερον
    the
    PROH-tay-rone
    Pற்ஓஃ-டய்-ரொனெ
  14. καὶ
    my
    kay
    கய்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    πειρασμὸν
    temptation
    pee-ra-SMONE
    பே-ர-SMஓந்ஏ
    μου
    which
    moo
    மோ
    τὸν
    was
    tone
    டொனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    my
    tay
    டய்
    σαρκί
    sahr-KEE
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ
    μοῦ
    flesh
    moo
    மோ
    οὐκ
    ye
    ook
    ஊக்
    ἐξουθενήσατε
    despised
    ayks-oo-thay-NAY-sa-tay
    அய்க்ஸ்-ஊ-தய்-ந்AY-ஸ-டய்
    οὐδὲ
    not,
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    ἐξεπτύσατε
    nor
    ayks-ay-PTYOO-sa-tay
    அய்க்ஸ்-அய்-PTYஓஓ-ஸ-டய்
    ἀλλ'
    rejected;
    al
    அல்
    ὡς
    but
    ose
    ஒஸெ
    ἄγγελον
    received
    ANG-gay-lone
    Aந்G-கய்-லொனெ
    θεοῦ
    me
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐδέξασθέ
    as
    ay-THAY-ksa-STHAY
    அய்-TஃAY-க்ஸ-STஃAY
    με
    an
    may
    மய்
    ὡς
    angel
    ose
    ஒஸெ
    Χριστὸν
    of
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    Ἰησοῦν
    God,
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
  15. τίς
    is
    tees
    டேஸ்
    οὖν
    then
    oon
    ஊன்
    ἧν
    the
    ane
    அனெ
    blessedness
    oh
    ஒஹ்
    μακαρισμὸς
    ye
    ma-ka-ree-SMOSE
    ம-க-ரே-SMஓSஏ
    ὑμῶν
    spake
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μαρτυρῶ
    of?
    mahr-tyoo-ROH
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஃ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    bear
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἰ
    you
    ee
    δυνατὸν
    record,
    thyoo-na-TONE
    த்யோ-ன-Tஓந்ஏ
    τοὺς
    that,
    toos
    டோஸ்
    ὀφθαλμοὺς
    if
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    ὑμῶν
    it
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἐξορύξαντες
    had
    ayks-oh-RYOO-ksahn-tase
    அய்க்ஸ்-ஒஹ்-ற்Yஓஓ-க்ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἂν
    been
    an
    அன்
    ἐδώκατέ
    possible,
    ay-THOH-ka-TAY
    அய்-Tஃஓஃ-க-TAY
    μοι
    ye
    moo
    மோ
  16. ὥστε
    I
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    ἐχθρὸς
    therefore
    ake-THROSE
    அகெ-Tஃற்ஓSஏ
    ὑμῶν
    become
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    γέγονα
    your
    GAY-goh-na
    GAY-கொஹ்-ன
    ἀληθεύων
    enemy,
    ah-lay-THAVE-one
    அஹ்-லய்-TஃAVஏ-ஒனெ
    ὑμῖν
    because
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  17. ζηλοῦσιν
    zealously
    zay-LOO-seen
    ழய்-ள்ஓஓ-ஸேன்
    ὑμᾶς
    affect
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    οὐ
    you,
    oo
    καλῶς
    but
    ka-LOSE
    க-ள்ஓSஏ
    ἀλλὰ
    not
    al-LA
    அல்-ள்A
    ἐκκλεῖσαι
    well;
    ake-KLEE-say
    அகெ-Kள்ஏஏ-ஸய்
    ὑμᾶς
    yea,
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    θέλουσιν
    they
    THAY-loo-seen
    TஃAY-லோ-ஸேன்
    ἵνα
    would
    EE-na
    ஏஏ-ன
    αὐτοὺς
    exclude
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ζηλοῦτε·
    you,
    zay-LOO-tay
    ழய்-ள்ஓஓ-டய்
  18. καλὸν
    it
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    δὲ
    is
    thay
    தய்
    τὸ
    good
    toh
    டொஹ்
    ζηλοῦσθαι
    zay-LOO-sthay
    ழய்-ள்ஓஓ-ஸ்தய்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    καλῷ
    be
    ka-LOH
    க-ள்ஓஃ
    πάντοτε
    zealously
    PAHN-toh-tay
    PAஃந்-டொஹ்-டய்
    καὶ
    affected
    kay
    கய்
    μὴ
    always
    may
    மய்
    μόνον
    in
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    ἐν
    a
    ane
    அனெ
    τῷ
    good
    toh
    டொஹ்
    παρεῖναί
    thing,
    pa-REE-NAY
    ப-ற்ஏஏ-ந்AY
    με
    and
    may
    மய்
    πρὸς
    not
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    only
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  19. τεκνία
    little
    tay-KNEE-ah
    டய்-Kந்ஏஏ-அஹ்
    μου
    children,
    moo
    மோ
    οὓς
    of
    oos
    ஊஸ்
    πάλιν
    whom
    PA-leen
    PA-லேன்
    ὠδίνω
    I
    oh-THEE-noh
    ஒஹ்-Tஃஏஏ-னொஹ்
    ἄχρις
    travail
    AH-hrees
    Aஃ-ஹ்ரேஸ்
    οὗ
    in
    oo
    μορφωθῇ
    birth
    more-foh-THAY
    மொரெ-fஒஹ்-TஃAY
    Χριστὸς
    again
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    ἐν
    until
    ane
    அனெ
    ὑμῖν·
    Christ
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  20. ἤθελον
    desire
    A-thay-lone
    A-தய்-லொனெ
    δὲ
    thay
    தய்
    παρεῖναι
    to
    pa-REE-nay
    ப-ற்ஏஏ-னய்
    πρὸς
    be
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    present
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἄρτι
    with
    AR-tee
    Aற்-டே
    καὶ
    you
    kay
    கய்
    ἀλλάξαι
    now,
    al-LA-ksay
    அல்-ள்A-க்ஸய்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    φωνήν
    to
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    μου
    change
    moo
    மோ
    ὅτι
    my
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀποροῦμαι
    ah-poh-ROO-may
    அஹ்-பொஹ்-ற்ஓஓ-மய்
    ἐν
    voice;
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    for
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  21. Λέγετέ
    me,
    LAY-gay-TAY
    ள்AY-கய்-TAY
    μοι
    ye
    moo
    மோ
    οἱ
    that
    oo
    ὑπὸ
    desire
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    νόμον
    to
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    θέλοντες
    be
    THAY-lone-tase
    TஃAY-லொனெ-டஸெ
    εἶναι
    under
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    νόμον
    law,
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    οὐκ
    do
    ook
    ஊக்
    ἀκούετε
    ye
    ah-KOO-ay-tay
    அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய்
  22. γέγραπται
    it
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    γὰρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    written,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἀβραὰμ
    that
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    δύο
    Abraham
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    υἱοὺς
    had
    yoo-OOS
    யோ-ஓஓS
    ἔσχεν
    two
    A-skane
    A-ஸ்கனெ
    ἕνα
    sons,
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    τῆς
    one
    tase
    டஸெ
    παιδίσκης
    by
    pay-THEE-skase
    பய்-Tஃஏஏ-ஸ்கஸெ
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    ἕνα
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    ἐκ
    bondmaid,
    ake
    அகெ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    ἐλευθέρας
    other
    ay-layf-THAY-rahs
    அய்-லய்f-TஃAY-ரஹ்ஸ்
  23. ἀλλ'
    al
    அல்
    he
    oh
    ஒஹ்
    μὲν
    who
    mane
    மனெ
    ἐκ
    was
    ake
    அகெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    παιδίσκης
    the
    pay-THEE-skase
    பய்-Tஃஏஏ-ஸ்கஸெ
    κατὰ
    ka-TA
    க-TA
    σάρκα
    bondwoman
    SAHR-ka
    SAஃற்-க
    γεγέννηται
    was
    gay-GANE-nay-tay
    கய்-GAந்ஏ-னய்-டய்
    born
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    after
    thay
    தய்
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    τῆς
    flesh;
    tase
    டஸெ
    ἐλευθέρας
    but
    ay-layf-THAY-rahs
    அய்-லய்f-TஃAY-ரஹ்ஸ்
    διὰ
    he
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    ἐπαγγελίας
    the
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
  24. ἅτινά
    things
    A-tee-NA
    A-டே-ந்A
    ἐστιν
    are
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἀλληγορούμενα·
    an
    al-lay-goh-ROO-may-na
    அல்-லய்-கொஹ்-ற்ஓஓ-மய்-ன
    αὗται
    allegory:
    AF-tay
    AF-டய்
    γάρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    εἰσιν
    these
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    αἱ
    are
    ay
    அய்
    δύο
    the
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    διαθῆκαι
    two
    thee-ah-THAY-kay
    தே-அஹ்-TஃAY-கய்
    μία
    covenants;
    MEE-ah
    Mஏஏ-அஹ்
    μὲν
    the
    mane
    மனெ
    ἀπὸ
    one
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    ὄρους
    OH-roos
    ஓஃ-ரோஸ்
    Σινᾶ
    from
    see-NA
    ஸே-ந்A
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    δουλείαν
    mount
    thoo-LEE-an
    தோ-ள்ஏஏ-அன்
    γεννῶσα
    Sinai,
    gane-NOH-sa
    கனெ-ந்ஓஃ-ஸ
    ἥτις
    which
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    ἐστὶν
    gendereth
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    Ἁγάρ
    to
    a-GAHR
    அ-GAஃற்
  25. τὸ
    this
    toh
    டொஹ்
    γὰρ
    Agar
    gahr
    கஹ்ர்
    Ἁγὰρ
    is
    a-GAHR
    அ-GAஃற்
    Σινᾶ
    mount
    see-NA
    ஸே-ந்A
    ὄρος
    Sinai
    OH-rose
    ஓஃ-ரொஸெ
    ἐστὶν
    in
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῇ
    Arabia,
    tay
    டய்
    Ἀραβίᾳ·
    and
    ah-ra-VEE-ah
    அஹ்-ர-Vஏஏ-அஹ்
    συστοιχεῖ
    answereth
    syoo-stoo-HEE
    ஸ்யோ-ஸ்டோ-ஃஏஏ
    δὲ
    to
    thay
    தய்
    τῇ
    Jerusalem
    tay
    டய்
    νῦν
    which
    nyoon
    ன்யோன்
    Ἰερουσαλήμ
    now
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    δουλεύει
    is,
    thoo-LAVE-ee
    தோ-ள்AVஏ-ஈ
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    μετὰ
    is
    may-TA
    மய்-TA
    τῶν
    in
    tone
    டொனெ
    τέκνων
    bondage
    TAY-knone
    TAY-க்னொனெ
    αὐτῆς
    with
    af-TASE
    அf-TASஏ
  26. Jerusalem
    ay
    அய்
    δὲ
    which
    thay
    தய்
    ἄνω
    is
    AH-noh
    Aஃ-னொஹ்
    Ἰερουσαλὴμ
    above
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    ἐλευθέρα
    is
    ay-layf-THAY-ra
    அய்-லய்f-TஃAY-ர
    ἐστίν
    free,
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ἥτις
    which
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    ἐστὶν
    is
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    μήτηρ
    the
    MAY-tare
    MAY-டரெ
    πάντων
    mother
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἡμῶν·
    of
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  27. γέγραπται
    it
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    γάρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    Εὐφράνθητι
    written,
    afe-FRAHN-thay-tee
    அfஎ-Fற்Aஃந்-தய்-டே
    στεῖρα
    Rejoice,
    STEE-ra
    STஏஏ-ர
    thou
    ay
    அய்
    οὐ
    barren
    oo
    τίκτουσα
    that
    TEEK-too-sa
    TஏஏK-டோ-ஸ
    ῥῆξον
    bearest
    RAY-ksone
    ற்AY-க்ஸொனெ
    καὶ
    not;
    kay
    கய்
    βόησον
    break
    VOH-ay-sone
    Vஓஃ-அய்-ஸொனெ
    forth
    ay
    அய்
    οὐκ
    and
    ook
    ஊக்
    ὠδίνουσα·
    cry,
    oh-THEE-noo-sa
    ஒஹ்-Tஃஏஏ-னோ-ஸ
    ὅτι
    thou
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πολλὰ
    that
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    τὰ
    travailest
    ta
    τέκνα
    not:
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    τῆς
    for
    tase
    டஸெ
    ἐρήμου
    the
    ay-RAY-moo
    அய்-ற்AY-மோ
    μᾶλλον
    desolate
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    hath
    ay
    அய்
    τῆς
    many
    tase
    டஸெ
    ἐχούσης
    more
    ay-HOO-sase
    அய்-ஃஓஓ-ஸஸெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    ἄνδρα
    children
    AN-thra
    Aந்-த்ர
  28. ἡμεῖς
    we,
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    δέ
    brethren,
    thay
    தய்
    ἀδελφοί
    as
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    κατὰ
    Isaac
    ka-TA
    க-TA
    Ἰσαὰκ
    was,
    ee-sa-AK
    ஈ-ஸ-AK
    ἐπαγγελίας
    are
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    τέκνα
    the
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    ἐσμέν
    children
    ay-SMANE
    அய்-SMAந்ஏ
  29. ἀλλ'
    as
    al
    அல்
    ὥσπερ
    then
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    τότε
    he
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    that
    oh
    ஒஹ்
    κατὰ
    was
    ka-TA
    க-TA
    σάρκα
    born
    SAHR-ka
    SAஃற்-க
    γεννηθεὶς
    after
    gane-nay-THEES
    கனெ-னய்-TஃஏஏS
    ἐδίωκεν
    the
    ay-THEE-oh-kane
    அய்-Tஃஏஏ-ஒஹ்-கனெ
    τὸν
    flesh
    tone
    டொனெ
    κατὰ
    persecuted
    ka-TA
    க-TA
    πνεῦμα
    him
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    οὕτως
    that
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    νῦν
    born
    nyoon
    ன்யோன்
  30. ἀλλὰ
    what
    al-LA
    அல்-ள்A
    τί
    saith
    tee
    டே
    λέγει
    the
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    scripture?
    ay
    அய்
    γραφή;
    Cast
    gra-FAY
    க்ர-FAY
    Ἔκβαλε
    out
    AKE-va-lay
    AKஏ-வ-லய்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    παιδίσκην
    bondwoman
    pay-THEE-skane
    பய்-Tஃஏஏ-ஸ்கனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὸν
    her
    tone
    டொனெ
    υἱὸν
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    αὐτῆς·
    son:
    af-TASE
    அf-TASஏ
    οὐ
    for
    oo
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    μὴ
    son
    may
    மய்
    κληρονομήσῃ
    of
    klay-roh-noh-MAY-say
    க்லய்-ரொஹ்-னொஹ்-MAY-ஸய்
    the
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    bondwoman
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τῆς
    shall
    tase
    டஸெ
    παιδίσκης
    not
    pay-THEE-skase
    பய்-Tஃஏஏ-ஸ்கஸெ
    μετὰ
    may-TA
    மய்-TA
    τοῦ
    be
    too
    டோ
    υἱοῦ
    heir
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    τῆς
    with
    tase
    டஸெ
    ἐλευθέρας
    the
    ay-layf-THAY-rahs
    அய்-லய்f-TஃAY-ரஹ்ஸ்
  31. ἄρα,
    then,
    AH-ra
    Aஃ-ர
    ἀδελφοί
    brethren,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    οὐκ
    we
    ook
    ஊக்
    ἐσμὲν
    are
    ay-SMANE
    அய்-SMAந்ஏ
    παιδίσκης
    not
    pay-THEE-skase
    பய்-Tஃஏஏ-ஸ்கஸெ
    τέκνα
    children
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    ἀλλὰ
    of
    al-LA
    அல்-ள்A
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    ἐλευθέρας
    bondwoman,
    ay-layf-THAY-rahs
    அய்-லய்f-TஃAY-ரஹ்ஸ்