Interlinear verses Ezekiel 39
  1. וְאַתָּ֤ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָדָם֙
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הִנָּבֵ֣א
    man,
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    עַל
    prophesy
    al
    அல்
    גּ֔וֹג
    against
    ɡoɡe
    உ0261ஒஉ0261எ
    וְאָ֣מַרְתָּ֔
    Gog,
    veh-AH-mahr-TA
    வெஹ்-Aஃ-மஹ்ர்-TA
    כֹּ֥ה
    and
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֖ר
    say,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Thus
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֑ה
    saith
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנְנִ֤י
    the
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    אֵלֶ֙יךָ֙
    Lord
    ay-LAY-HA
    அய்-ள்AY-ஃA
    גּ֔וֹג
    God;
    ɡoɡe
    உ0261ஒஉ0261எ
    נְשִׂ֕יא
    Behold,
    neh-SEE
    னெஹ்-Sஏஏ
    רֹ֖אשׁ
    I
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    מֶ֥שֶׁךְ
    am
    MEH-shek
    Mஏஃ-ஷெக்
    וְתֻבָֽל׃
    against
    veh-too-VAHL
    வெஹ்-டோ-VAஃள்
  2. וְשֹׁבַבְתִּ֙יךָ֙
    I
    veh-shoh-vahv-TEE-HA
    வெஹ்-ஷொஹ்-வஹ்வ்-Tஏஏ-ஃA
    וְשִׁשֵּׁאתִ֔יךָ
    will
    veh-shee-shay-TEE-ha
    வெஹ்-ஷே-ஷய்-Tஏஏ-ஹ
    וְהַעֲלִיתִ֖יךָ
    turn
    veh-ha-uh-lee-TEE-ha
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-லே-Tஏஏ-ஹ
    מִיַּרְכְּתֵ֣י
    thee
    mee-yahr-keh-TAY
    மே-யஹ்ர்-கெஹ்-TAY
    צָפ֑וֹן
    back,
    tsa-FONE
    ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וַהֲבִאוֹתִ֖ךָ
    and
    va-huh-vee-oh-TEE-ha
    வ-ஹ்உஹ்-வே-ஒஹ்-Tஏஏ-ஹ
    עַל
    leave
    al
    அல்
    הָרֵ֥י
    but
    ha-RAY
    ஹ-ற்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  3. וְהִכֵּיתִ֥י
    I
    veh-hee-kay-TEE
    வெஹ்-ஹே-கய்-Tஏஏ
    קַשְׁתְּךָ֖
    will
    kahsh-teh-HA
    கஹ்ஷ்-டெஹ்-ஃA
    מִיַּ֣ד
    smite
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    שְׂמֹאולֶ֑ךָ
    thy
    seh-move-LEH-ha
    ஸெஹ்-மொவெ-ள்ஏஃ-ஹ
    וְחִצֶּ֕יךָ
    bow
    veh-hee-TSAY-ha
    வெஹ்-ஹே-TSAY-ஹ
    מִיַּ֥ד
    out
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    יְמִינְךָ֖
    of
    yeh-mee-neh-HA
    யெஹ்-மே-னெஹ்-ஃA
    אַפִּֽיל׃
    thy
    ah-PEEL
    அஹ்-Pஏஏள்
  4. עַל
    shalt
    al
    அல்
    הָרֵ֨י
    fall
    ha-RAY
    ஹ-ற்AY
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    upon
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    תִּפּ֗וֹל
    the
    TEE-pole
    Tஏஏ-பொலெ
    אַתָּה֙
    mountains
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וְכָל
    of
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    אֲגַפֶּ֔יךָ
    Israel,
    uh-ɡa-PAY-ha
    உஹ்-உ0261அ-PAY-ஹ
    וְעַמִּ֖ים
    thou,
    veh-ah-MEEM
    வெஹ்-அஹ்-MஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אִתָּ֑ךְ
    all
    ee-TAHK
    ஈ-TAஃK
    לְעֵ֨יט
    thy
    leh-ATE
    லெஹ்-ATஏ
    צִפּ֧וֹר
    bands,
    TSEE-pore
    TSஏஏ-பொரெ
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    כָּנָ֛ף
    the
    ka-NAHF
    க-ந்AஃF
    וְחַיַּ֥ת
    people
    veh-ha-YAHT
    வெஹ்-ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶ֖ה
    that
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    נְתַתִּ֥יךָ
    is
    neh-ta-TEE-ha
    னெஹ்-ட-Tஏஏ-ஹ
    לְאָכְלָֽה׃
    with
    leh-oke-LA
    லெஹ்-ஒகெ-ள்A
  5. עַל
    shalt
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    fall
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הַשָּׂדֶ֖ה
    upon
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    תִּפּ֑וֹל
    the
    TEE-pole
    Tஏஏ-பொலெ
    כִּ֚י
    open
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    field:
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    דִבַּ֔רְתִּי
    for
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
    נְאֻ֖ם
    I
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    have
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    spoken
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  6. וְשִׁלַּחְתִּי
    I
    veh-shee-lahk-TEE
    வெஹ்-ஷே-லஹ்க்-Tஏஏ
    אֵ֣שׁ
    will
    aysh
    அய்ஷ்
    בְּמָג֔וֹג
    send
    beh-ma-ɡOɡE
    பெஹ்-ம-உ0261ஓஉ0261ஏ
    וּבְיֹשְׁבֵ֥י
    a
    oo-veh-yoh-sheh-VAY
    ஊ-வெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    הָאִיִּ֖ים
    fire
    ha-ee-YEEM
    ஹ-ஈ-YஏஏM
    לָבֶ֑טַח
    on
    la-VEH-tahk
    ல-Vஏஃ-டஹ்க்
    וְיָדְע֖וּ
    Magog,
    veh-yode-OO
    வெஹ்-யொடெ-ஓஓ
    כִּי
    and
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    among
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    them
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  7. וְאֶת
    will
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    שֵׁ֨ם
    I
    shame
    ஷமெ
    קָדְשִׁ֜י
    make
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
    אוֹדִ֗יעַ
    my
    oh-DEE-ah
    ஒஹ்-Dஏஏ-அஹ்
    בְּתוֹךְ֙
    holy
    beh-toke
    பெஹ்-டொகெ
    עַמִּ֣י
    name
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    known
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְלֹֽא
    in
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אַחֵ֥ל
    the
    ah-HALE
    அஹ்-ஃAள்ஏ
    אֶת
    midst
    et
    எட்
    שֵׁם
    of
    shame
    ஷமெ
    קָדְשִׁ֖י
    my
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
    ע֑וֹד
    people
    ode
    ஒடெ
    וְיָדְע֤וּ
    Israel;
    veh-yode-OO
    வெஹ்-யொடெ-ஓஓ
    הַגּוֹיִם֙
    and
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    כִּי
    I
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    will
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֔ה
    not
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    קָד֖וֹשׁ
    let
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
    them
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  8. הִנֵּ֤ה
    it
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    בָאָה֙
    is
    va-AH
    வ-Aஃ
    וְנִֽהְיָ֔תָה
    come,
    veh-nee-heh-YA-ta
    வெஹ்-னே-ஹெஹ்-YA-ட
    נְאֻ֖ם
    and
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֣י
    it
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֑ה
    is
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    ה֥וּא
    done,
    hoo
    ஹோ
    הַיּ֖וֹם
    saith
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבַּֽרְתִּי׃
    Lord
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
  9. וְֽיָצְא֞וּ
    they
    veh-yohts-OO
    வெஹ்-யொஹ்ட்ஸ்-ஓஓ
    יֹשְׁבֵ֣י׀
    that
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    עָרֵ֣י
    dwell
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    in
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וּבִעֲר֡וּ
    the
    oo-vee-uh-ROO
    ஊ-வே-உஹ்-ற்ஓஓ
    וְ֠הִשִּׂיקוּ
    cities
    VEH-hee-see-koo
    Vஏஃ-ஹே-ஸே-கோ
    בְּנֶ֨שֶׁק
    of
    beh-NEH-shek
    பெஹ்-ந்ஏஃ-ஷெக்
    וּמָגֵ֤ן
    Israel
    oo-ma-ɡANE
    ஊ-ம-உ0261Aந்ஏ
    וְצִנָּה֙
    shall
    veh-tsee-NA
    வெஹ்-ட்ஸே-ந்A
    בְּקֶ֣שֶׁת
    go
    beh-KEH-shet
    பெஹ்-Kஏஃ-ஷெட்
    וּבְחִצִּ֔ים
    forth,
    oo-veh-hee-TSEEM
    ஊ-வெஹ்-ஹே-TSஏஏM
    וּבְמַקֵּ֥ל
    and
    oo-veh-ma-KALE
    ஊ-வெஹ்-ம-KAள்ஏ
    יָ֖ד
    shall
    yahd
    யஹ்ட்
    וּבְרֹ֑מַח
    set
    oo-veh-ROH-mahk
    ஊ-வெஹ்-ற்ஓஃ-மஹ்க்
    וּבִעֲר֥וּ
    on
    oo-vee-uh-ROO
    ஊ-வே-உஹ்-ற்ஓஓ
    בָהֶ֛ם
    fire
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    אֵ֖שׁ
    and
    aysh
    அய்ஷ்
    שֶׁ֥בַע
    burn
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    שָׁנִֽים׃
    the
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
  10. וְלֹֽא
    that
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִשְׂא֨וּ
    they
    yees-OO
    யேஸ்-ஓஓ
    עֵצִ֜ים
    shall
    ay-TSEEM
    அய்-TSஏஏM
    מִן
    take
    meen
    மேன்
    הַשָּׂדֶ֗ה
    no
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    וְלֹ֤א
    wood
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יַחְטְבוּ֙
    out
    yahk-teh-VOO
    யஹ்க்-டெஹ்-Vஓஓ
    מִן
    of
    meen
    மேன்
    הַיְּעָרִ֔ים
    the
    ha-yeh-ah-REEM
    ஹ-யெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    כִּ֥י
    field,
    kee
    கே
    בַנֶּ֖שֶׁק
    neither
    va-NEH-shek
    வ-ந்ஏஃ-ஷெக்
    יְבַֽעֲרוּ
    cut
    yeh-VA-uh-roo
    யெஹ்-VA-உஹ்-ரோ
    אֵ֑שׁ
    down
    aysh
    அய்ஷ்
    וְשָׁלְל֣וּ
    any
    veh-shole-LOO
    வெஹ்-ஷொலெ-ள்ஓஓ
    אֶת
    out
    et
    எட்
    שֹׁלְלֵיהֶ֗ם
    of
    shoh-leh-lay-HEM
    ஷொஹ்-லெஹ்-லய்-ஃஏM
    וּבָֽזְזוּ֙
    the
    oo-va-zeh-ZOO
    ஊ-வ-ழெஹ்-Zஓஓ
    אֶת
    forests;
    et
    எட்
    בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם
    for
    BOH-zeh-zay-HEM
    Bஓஃ-ழெஹ்-ழய்-ஃஏM
    נְאֻ֖ם
    they
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    shall
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    burn
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  11. וְהָיָ֣ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַיּ֣וֹם
    shall
    VA-yome
    VA-யொமெ
    הַה֡וּא
    come
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    אֶתֵּ֣ן
    to
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    לְגוֹג֩׀
    pass
    leh-ɡOɡE
    லெஹ்-உ0261ஓஉ0261ஏ
    מְקֽוֹם
    in
    meh-KOME
    மெஹ்-KஓMஏ
    שָׁ֨ם
    that
    shahm
    ஷஹ்ம்
    קֶ֜בֶר
    day,
    KEH-ver
    Kஏஃ-வெர்
    בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
    that
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    גֵּ֤י
    I
    ɡay
    உ0261அய்
    הָעֹֽבְרִים֙
    will
    ha-oh-veh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    קִדְמַ֣ת
    give
    keed-MAHT
    கேட்-MAஃT
    הַיָּ֔ם
    unto
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    וְחֹסֶ֥מֶת
    Gog
    veh-hoh-SEH-met
    வெஹ்-ஹொஹ்-Sஏஃ-மெட்
    הִ֖יא
    a
    hee
    ஹே
    אֶת
    place
    et
    எட்
    הָעֹֽבְרִ֑ים
    there
    ha-oh-veh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    וְקָ֣בְרוּ
    of
    veh-KA-veh-roo
    வெஹ்-KA-வெஹ்-ரோ
    שָׁ֗ם
    graves
    shahm
    ஷஹ்ம்
    אֶת
    in
    et
    எட்
    גּוֹג֙
    Israel,
    ɡoɡe
    உ0261ஒஉ0261எ
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    valley
    kahl
    கஹ்ல்
    הֲמוֹנֹ֔ה
    of
    huh-moh-NOH
    ஹ்உஹ்-மொஹ்-ந்ஓஃ
    וְקָ֣רְא֔וּ
    the
    veh-KA-reh-OO
    வெஹ்-KA-ரெஹ்-ஓஓ
    גֵּ֖יא
    passengers
    ɡay
    உ0261அய்
    הֲמ֥וֹן
    on
    huh-MONE
    ஹ்உஹ்-Mஓந்ஏ
    גּֽוֹג׃
    the
    ɡoɡe
    உ0261ஒஉ0261எ
  12. וּקְבָרוּם֙
    seven
    oo-keh-va-ROOM
    ஊ-கெஹ்-வ-ற்ஓஓM
    בֵּ֣ית
    months
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    shall
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְמַ֖עַן
    the
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    טַהֵ֣ר
    house
    ta-HARE
    ட-ஃAற்ஏ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    הָאָ֑רֶץ
    Israel
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    שִׁבְעָ֖ה
    be
    sheev-AH
    ஷேவ்-Aஃ
    חֳדָשִֽׁים׃
    burying
    hoh-da-SHEEM
    ஹொஹ்-ட-SஃஏஏM
  13. וְקָֽבְרוּ֙
    all
    veh-ka-veh-ROO
    வெஹ்-க-வெஹ்-ற்ஓஓ
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    עַ֣ם
    people
    am
    அம்
    הָאָ֔רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהָיָ֥ה
    the
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לָהֶ֖ם
    land
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְשֵׁ֑ם
    shall
    leh-SHAME
    லெஹ்-SஃAMஏ
    י֚וֹם
    bury
    yome
    யொமெ
    הִכָּ֣בְדִ֔י
    them;
    hee-KA-veh-DEE
    ஹே-KA-வெஹ்-Dஏஏ
    נְאֻ֖ם
    and
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    it
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    shall
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  14. וְאַנְשֵׁ֨י
    they
    veh-an-SHAY
    வெஹ்-அன்-SஃAY
    תָמִ֤יד
    shall
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
    יַבְדִּ֙ילוּ֙
    sever
    yahv-DEE-LOO
    யஹ்வ்-Dஏஏ-ள்ஓஓ
    עֹבְרִ֣ים
    out
    oh-veh-REEM
    ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    בָּאָ֔רֶץ
    men
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    מְקַבְּרִ֣ים
    of
    meh-ka-beh-REEM
    மெஹ்-க-பெஹ்-ற்ஏஏM
    אֶת
    continual
    et
    எட்
    הָעֹבְרִ֗ים
    employment,
    ha-oh-veh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    אֶת
    passing
    et
    எட்
    הַנּוֹתָרִ֛ים
    through
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
    עַל
    the
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    land
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָאָ֖רֶץ
    to
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לְטַֽהֲרָ֑הּ
    bury
    leh-ta-huh-RA
    லெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-ற்A
    מִקְצֵ֥ה
    meek-TSAY
    மேக்-TSAY
    שִׁבְעָֽה
    with
    sheev-AH
    ஷேவ்-Aஃ
    חֳדָשִׁ֖ים
    the
    hoh-da-SHEEM
    ஹொஹ்-ட-SஃஏஏM
    יַחְקֹֽרוּ׃
    passengers
    yahk-koh-ROO
    யஹ்க்-கொஹ்-ற்ஓஓ
  15. וְעָבְר֤וּ
    the
    veh-ove-ROO
    வெஹ்-ஒவெ-ற்ஓஓ
    הָעֹֽבְרִים֙
    passengers
    ha-oh-veh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    בָּאָ֔רֶץ
    that
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְרָאָה֙
    pass
    veh-ra-AH
    வெஹ்-ர-Aஃ
    עֶ֣צֶם
    through
    EH-tsem
    ஏஃ-ட்ஸெம்
    אָדָ֔ם
    the
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וּבָנָ֥ה
    land,
    oo-va-NA
    ஊ-வ-ந்A
    אֶצְל֖וֹ
    when
    ets-LOH
    எட்ஸ்-ள்ஓஃ
    צִיּ֑וּן
    any
    TSEE-yoon
    TSஏஏ-யோன்
    עַ֣ד
    seeth
    ad
    அட்
    קָבְר֤וּ
    a
    kove-ROO
    கொவெ-ற்ஓஓ
    אֹתוֹ֙
    man's
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    הַֽמְקַבְּרִ֔ים
    bone,
    hahm-ka-beh-REEM
    ஹஹ்ம்-க-பெஹ்-ற்ஏஏM
    אֶל
    then
    el
    எல்
    גֵּ֖יא
    shall
    ɡay
    உ0261அய்
    הֲמ֥וֹן
    he
    huh-MONE
    ஹ்உஹ்-Mஓந்ஏ
    גּֽוֹג׃
    set
    ɡoɡe
    உ0261ஒஉ0261எ
  16. וְגַ֥ם
    also
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    שֶׁם
    the
    shem
    ஷெம்
    עִ֛יר
    name
    eer
    ஈர்
    הֲמוֹנָ֖ה
    of
    huh-moh-NA
    ஹ்உஹ்-மொஹ்-ந்A
    וְטִהֲר֥וּ
    the
    veh-tee-huh-ROO
    வெஹ்-டே-ஹ்உஹ்-ற்ஓஓ
    הָאָֽרֶץ׃
    city
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  17. וְאַתָּ֨ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָדָ֜ם
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    כֹּֽה
    man,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר׀
    thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹ֗ה
    the
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ
    אֱמֹר֩
    Lord
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    לְצִפּ֨וֹר
    God;
    leh-TSEE-pore
    லெஹ்-TSஏஏ-பொரெ
    כָּל
    Speak
    kahl
    கஹ்ல்
    כָּנָ֜ף
    unto
    ka-NAHF
    க-ந்AஃF
    וּלְכֹ֣ל׀
    every
    oo-leh-HOLE
    ஊ-லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    חַיַּ֣ת
    feathered
    ha-YAHT
    ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶ֗ה
    fowl,
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    הִקָּבְצ֤וּ
    and
    hee-kove-TSOO
    ஹே-கொவெ-TSஓஓ
    וָבֹ֙אוּ֙
    to
    va-VOH-OO
    வ-Vஓஃ-ஓஓ
    הֵאָסְפ֣וּ
    every
    hay-ose-FOO
    ஹய்-ஒஸெ-Fஓஓ
    מִסָּבִ֔יב
    beast
    mee-sa-VEEV
    மே-ஸ-VஏஏV
    עַל
    of
    al
    அல்
    זִבְחִ֗י
    the
    zeev-HEE
    ழேவ்-ஃஏஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    field,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֜י
    Assemble
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    זֹבֵ֤חַ
    yourselves,
    zoh-VAY-ak
    ழொஹ்-VAY-அக்
    לָכֶם֙
    and
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    זֶ֣בַח
    come;
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    גָּד֔וֹל
    gather
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    עַ֖ל
    yourselves
    al
    அல்
    הָרֵ֣י
    on
    ha-RAY
    ஹ-ற்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    every
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַאֲכַלְתֶּ֥ם
    side
    va-uh-hahl-TEM
    வ-உஹ்-ஹஹ்ல்-TஏM
    בָּשָׂ֖ר
    to
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
    וּשְׁתִ֥יתֶם
    my
    oo-sheh-TEE-tem
    ஊ-ஷெஹ்-Tஏஏ-டெம்
    דָּֽם׃
    sacrifice
    dahm
    டஹ்ம்
  18. בְּשַׂ֤ר
    shall
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    גִּבּוֹרִים֙
    eat
    ɡee-boh-REEM
    உ0261ஈ-பொஹ்-ற்ஏஏM
    תֹּאכֵ֔לוּ
    the
    toh-HAY-loo
    டொஹ்-ஃAY-லோ
    וְדַם
    flesh
    veh-DAHM
    வெஹ்-DAஃM
    נְשִׂיאֵ֥י
    of
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    הָאָ֖רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    תִּשְׁתּ֑וּ
    mighty,
    teesh-TOO
    டேஷ்-Tஓஓ
    אֵילִ֨ים
    and
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    כָּרִ֤ים
    drink
    ka-REEM
    க-ற்ஏஏM
    וְעַתּוּדִים֙
    the
    veh-ah-too-DEEM
    வெஹ்-அஹ்-டோ-DஏஏM
    פָּרִ֔ים
    blood
    pa-REEM
    ப-ற்ஏஏM
    מְרִיאֵ֥י
    of
    meh-ree-A
    மெஹ்-ரே-A
    בָשָׁ֖ן
    the
    va-SHAHN
    வ-SஃAஃந்
    כֻּלָּֽם׃
    princes
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
  19. וַאֲכַלְתֶּם
    ye
    va-uh-hahl-TEM
    வ-உஹ்-ஹஹ்ல்-TஏM
    חֵ֣לֶב
    shall
    HAY-lev
    ஃAY-லெவ்
    לְשָׂבְעָ֔ה
    eat
    leh-sove-AH
    லெஹ்-ஸொவெ-Aஃ
    וּשְׁתִ֥יתֶם
    fat
    oo-sheh-TEE-tem
    ஊ-ஷெஹ்-Tஏஏ-டெம்
    דָּ֖ם
    till
    dahm
    டஹ்ம்
    לְשִׁכָּר֑וֹן
    ye
    leh-shee-ka-RONE
    லெஹ்-ஷே-க-ற்ஓந்ஏ
    מִזִּבְחִ֖י
    be
    mee-zeev-HEE
    மே-ழேவ்-ஃஏஏ
    אֲשֶׁר
    full,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    זָבַ֥חְתִּי
    and
    za-VAHK-tee
    ழ-VAஃK-டே
    לָכֶֽם׃
    drink
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  20. וּשְׂבַעְתֶּ֤ם
    ye
    oo-seh-va-TEM
    ஊ-ஸெஹ்-வ-TஏM
    עַל
    shall
    al
    அல்
    שֻׁלְחָנִי֙
    be
    shool-ha-NEE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஏஏ
    ס֣וּס
    filled
    soos
    ஸோஸ்
    וָרֶ֔כֶב
    at
    va-REH-hev
    வ-ற்ஏஃ-ஹெவ்
    גִּבּ֖וֹר
    my
    ɡEE-bore
    உ0261ஏஏ-பொரெ
    וְכָל
    table
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    אִ֣ישׁ
    with
    eesh
    ஈஷ்
    מִלְחָמָ֑ה
    horses
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
    נְאֻ֖ם
    and
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    chariots,
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    with
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  21. וְנָתַתִּ֥י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    כְּבוֹדִ֖י
    set
    keh-voh-DEE
    கெஹ்-வொஹ்-Dஏஏ
    בַּגּוֹיִ֑ם
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְרָא֣וּ
    my
    veh-ra-OO
    வெஹ்-ர-ஓஓ
    כָל
    glory
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הַגּוֹיִ֗ם
    among
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    אֶת
    the
    et
    எட்
    מִשְׁפָּטִי֙
    heathen,
    meesh-pa-TEE
    மேஷ்-ப-Tஏஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֔יתִי
    all
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    יָדִ֖י
    heathen
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    אֲשֶׁר
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שַׂ֥מְתִּי
    see
    SAHM-tee
    SAஃM-டே
    בָהֶֽם׃
    va-HEM
    வ-ஃஏM
  22. וְיָֽדְעוּ֙
    the
    veh-ya-deh-OO
    வெஹ்-ய-டெஹ்-ஓஓ
    בֵּ֣ית
    house
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כִּ֛י
    Israel
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    shall
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    know
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
    that
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    מִן
    I
    meen
    மேன்
    הַיּ֥וֹם
    am
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַה֖וּא
    the
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וָהָֽלְאָה׃
    Lord
    va-HA-leh-ah
    வ-ஃA-லெஹ்-அஹ்
  23. וְיָדְע֣וּ
    the
    veh-yode-OO
    வெஹ்-யொடெ-ஓஓ
    הַ֠גּוֹיִם
    heathen
    HA-ɡoh-yeem
    ஃA-உ0261ஒஹ்-யேம்
    כִּ֣י
    shall
    kee
    கே
    בַעֲוֺנָ֞ם
    know
    va-uh-voh-NAHM
    வ-உஹ்-வொஹ்-ந்AஃM
    גָּל֣וּ
    that
    ɡa-LOO
    உ0261அ-ள்ஓஓ
    בֵֽית
    the
    vate
    வடெ
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    house
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עַ֚ל
    of
    al
    அல்
    אֲשֶׁ֣ר
    Israel
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מָֽעֲלוּ
    went
    MA-uh-loo
    MA-உஹ்-லோ
    בִ֔י
    into
    vee
    வே
    וָאַסְתִּ֥ר
    captivity
    va-as-TEER
    வ-அஸ்-Tஏஏற்
    פָּנַ֖י
    for
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
    מֵהֶ֑ם
    their
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    וָֽאֶתְּנֵם֙
    iniquity:
    va-eh-teh-NAME
    வ-எஹ்-டெஹ்-ந்AMஏ
    בְּיַ֣ד
    because
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    צָרֵיהֶ֔ם
    tsa-ray-HEM
    ட்ஸ-ரய்-ஃஏM
    וַיִּפְּל֥וּ
    they
    va-yee-peh-LOO
    வ-யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    בַחֶ֖רֶב
    trespassed
    va-HEH-rev
    வ-ஃஏஃ-ரெவ்
    כֻּלָּֽם׃
    against
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
  24. כְּטֻמְאָתָ֥ם
    to
    keh-toom-ah-TAHM
    கெஹ்-டோம்-அஹ்-TAஃM
    וּכְפִשְׁעֵיהֶ֖ם
    their
    oo-heh-feesh-ay-HEM
    ஊ-ஹெஹ்-fஈஷ்-அய்-ஃஏM
    עָשִׂ֣יתִי
    uncleanness
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    אֹתָ֑ם
    and
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וָאַסְתִּ֥ר
    according
    va-as-TEER
    வ-அஸ்-Tஏஏற்
    פָּנַ֖י
    to
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
    מֵהֶֽם׃
    their
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
  25. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    עַתָּ֗ה
    Now
    ah-TA
    அஹ்-TA
    אָשִׁיב֙
    will
    ah-SHEEV
    அஹ்-SஃஏஏV
    אֶת
    I
    et
    எட்
    שְׁב֣יּת
    bring
    SHEV-yt
    SஃஏV-ய்ட்
    יַֽעֲקֹ֔ב
    again
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְרִֽחַמְתִּ֖י
    veh-ree-hahm-TEE
    வெஹ்-ரே-ஹஹ்ம்-Tஏஏ
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    בֵּ֣ית
    captivity
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְקִנֵּאתִ֖י
    Jacob,
    veh-kee-nay-TEE
    வெஹ்-கே-னய்-Tஏஏ
    לְשֵׁ֥ם
    and
    leh-SHAME
    லெஹ்-SஃAMஏ
    קָדְשִֽׁי׃
    have
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
  26. וְנָשׂוּ֙
    that
    veh-na-SOO
    வெஹ்-ன-Sஓஓ
    אֶת
    they
    et
    எட்
    כְּלִמָּתָ֔ם
    have
    keh-lee-ma-TAHM
    கெஹ்-லே-ம-TAஃM
    וְאֶת
    borne
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    מַעֲלָ֖ם
    their
    ma-uh-LAHM
    ம-உஹ்-ள்AஃM
    אֲשֶׁ֣ר
    shame,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מָעֲלוּ
    and
    ma-uh-LOO
    ம-உஹ்-ள்ஓஓ
    בִ֑י
    all
    vee
    வே
    בְּשִׁבְתָּ֧ם
    their
    beh-sheev-TAHM
    பெஹ்-ஷேவ்-TAஃM
    עַל
    trespasses
    al
    அல்
    אַדְמָתָ֛ם
    whereby
    ad-ma-TAHM
    அட்-ம-TAஃM
    לָבֶ֖טַח
    they
    la-VEH-tahk
    ல-Vஏஃ-டஹ்க்
    וְאֵ֥ין
    have
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מַחֲרִֽיד׃
    trespassed
    ma-huh-REED
    ம-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏD
  27. בְּשׁוֹבְבִ֤י
    I
    beh-shoh-veh-VEE
    பெஹ்-ஷொஹ்-வெஹ்-Vஏஏ
    אוֹתָם֙
    have
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מִן
    brought
    meen
    மேன்
    הָ֣עַמִּ֔ים
    them
    HA-ah-MEEM
    ஃA-அஹ்-MஏஏM
    וְקִבַּצְתִּ֣י
    again
    veh-kee-bahts-TEE
    வெஹ்-கே-பஹ்ட்ஸ்-Tஏஏ
    אֹתָ֔ם
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מֵֽאַרְצ֖וֹת
    from
    may-ar-TSOTE
    மய்-அர்-TSஓTஏ
    אֹֽיְבֵיהֶ֑ם
    the
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    וְנִקְדַּ֣שְׁתִּי
    people,
    veh-neek-DAHSH-tee
    வெஹ்-னேக்-DAஃSஃ-டே
    בָ֔ם
    and
    vahm
    வஹ்ம்
    לְעֵינֵ֖י
    gathered
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    הַגּוֹיִ֥ם
    them
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    רַבִּֽים׃
    out
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
  28. וְיָדְע֗וּ
    shall
    veh-yode-OO
    வெஹ்-யொடெ-ஓஓ
    כִּ֣י
    they
    kee
    கே
    אֲנִ֤י
    know
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָה֙
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
    I
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
    בְּהַגְלוֹתִ֤י
    am
    beh-hahɡ-loh-TEE
    பெஹ்-ஹஹ்உ0261-லொஹ்-Tஏஏ
    אֹתָם֙
    the
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֶל
    Lord
    el
    எல்
    הַגּוֹיִ֔ם
    their
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְכִנַּסְתִּ֖ים
    God,
    veh-hee-nahs-TEEM
    வெஹ்-ஹே-னஹ்ஸ்-TஏஏM
    עַל
    which
    al
    அல்
    אַדְמָתָ֑ם
    caused
    ad-ma-TAHM
    அட்-ம-TAஃM
    וְלֹֽא
    them
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אוֹתִ֥יר
    to
    oh-TEER
    ஒஹ்-Tஏஏற்
    ע֛וֹד
    be
    ode
    ஒடெ
    מֵהֶ֖ם
    led
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    שָֽׁם׃
    into
    shahm
    ஷஹ்ம்
  29. וְלֹֽא
    will
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אַסְתִּ֥יר
    I
    as-TEER
    அஸ்-Tஏஏற்
    ע֛וֹד
    hide
    ode
    ஒடெ
    פָּנַ֖י
    my
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
    מֵהֶ֑ם
    face
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    any
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׁפַ֤כְתִּי
    more
    sha-FAHK-tee
    ஷ-FAஃK-டே
    אֶת
    from
    et
    எட்
    רוּחִי֙
    them:
    roo-HEE
    ரோ-ஃஏஏ
    עַל
    for
    al
    அல்
    בֵּ֣ית
    I
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    have
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    נְאֻ֖ם
    poured
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    out
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ