Interlinear verses Ezekiel 23
  1. וַיְהִ֥י
    word
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    of
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    came
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֑ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    שְׁתַּ֣יִם
    there
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
    נָשִׁ֔ים
    were
    na-SHEEM
    ன-SஃஏஏM
    בְּנ֥וֹת
    two
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    אֵם
    women,
    ame
    அமெ
    אַחַ֖ת
    the
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    הָיֽוּ׃
    daughters
    HAI-oo
    ஃAஈ-ஊ
  3. וַתִּזְנֶ֣ינָה
    they
    va-teez-NAY-na
    வ-டேழ்-ந்AY-ன
    בְמִצְרַ֔יִם
    committed
    veh-meets-RA-yeem
    வெஹ்-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן
    whoredoms
    been-oo-ray-HEN
    பேன்-ஊ-ரய்-ஃஏந்
    זָנ֑וּ
    in
    za-NOO
    ழ-ந்ஓஓ
    שָׁ֚מָּה
    Egypt;
    SHA-ma
    SஃA-ம
    מֹעֲכ֣וּ
    they
    moh-uh-HOO
    மொஹ்-உஹ்-ஃஓஓ
    שְׁדֵיהֶ֔ן
    committed
    sheh-day-HEN
    ஷெஹ்-டய்-ஃஏந்
    וְשָׁ֣ם
    whoredoms
    veh-SHAHM
    வெஹ்-SஃAஃM
    עִשּׂ֔וּ
    in
    EE-soo
    ஏஏ-ஸோ
    דַּדֵּ֖י
    their
    da-DAY
    ட-DAY
    בְּתוּלֵיהֶֽן׃
    youth:
    beh-too-lay-HEN
    பெஹ்-டோ-லய்-ஃஏந்
  4. וּשְׁמוֹתָ֗ן
    the
    oo-sheh-moh-TAHN
    ஊ-ஷெஹ்-மொஹ்-TAஃந்
    אָהֳלָ֤ה
    names
    ah-hoh-LA
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்A
    הַגְּדוֹלָה֙
    of
    ha-ɡeh-doh-LA
    ஹ-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    וְאָהֳלִיבָ֣ה
    them
    veh-ah-hoh-lee-VA
    வெஹ்-அஹ்-ஹொஹ்-லே-VA
    אֲחוֹתָ֔הּ
    were
    uh-hoh-TA
    உஹ்-ஹொஹ்-TA
    וַתִּֽהְיֶ֣ינָה
    Aholah
    va-tee-heh-YAY-na
    வ-டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    לִ֔י
    the
    lee
    லே
    וַתֵּלַ֖דְנָה
    elder,
    va-tay-LAHD-na
    வ-டய்-ள்AஃD-ன
    בָּנִ֣ים
    and
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    וּבָנ֑וֹת
    Aholibah
    oo-va-NOTE
    ஊ-வ-ந்ஓTஏ
    וּשְׁמוֹתָ֕ן
    her
    oo-sheh-moh-TAHN
    ஊ-ஷெஹ்-மொஹ்-TAஃந்
    שֹׁמְר֣וֹן
    sister:
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אָהֳלָ֔ה
    and
    ah-hoh-LA
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்A
    וִירוּשָׁלִַ֖ם
    they
    vee-roo-sha-la-EEM
    வே-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    אָהֳלִיבָֽה׃
    were
    ah-hoh-lee-VA
    அஹ்-ஹொஹ்-லே-VA
  5. וַתִּ֥זֶן
    Aholah
    va-TEE-zen
    வ-Tஏஏ-ழென்
    אָהֳלָ֖ה
    played
    ah-hoh-LA
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்A
    תַּחְתָּ֑י
    the
    tahk-TAI
    டஹ்க்-TAஈ
    וַתַּעְגַּב֙
    harlot
    va-ta-ɡAHV
    வ-ட-உ0261AஃV
    עַֽל
    when
    al
    அல்
    מְאַהֲבֶ֔יהָ
    she
    meh-ah-huh-VAY-ha
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAY-ஹ
    אֶל
    was
    el
    எல்
    אַשּׁ֖וּר
    mine;
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    קְרוֹבִֽים׃
    and
    keh-roh-VEEM
    கெஹ்-ரொஹ்-VஏஏM
  6. לְבֻשֵׁ֤י
    were
    leh-voo-SHAY
    லெஹ்-வோ-SஃAY
    תְכֵ֙לֶת֙
    clothed
    teh-HAY-LET
    டெஹ்-ஃAY-ள்ஏT
    פַּח֣וֹת
    with
    pa-HOTE
    ப-ஃஓTஏ
    וּסְגָנִ֔ים
    blue,
    oo-seh-ɡa-NEEM
    ஊ-ஸெஹ்-உ0261அ-ந்ஏஏM
    בַּח֥וּרֵי
    captains
    ba-HOO-ray
    ப-ஃஓஓ-ரய்
    חֶ֖מֶד
    and
    HEH-med
    ஃஏஃ-மெட்
    כֻּלָּ֑ם
    rulers,
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    פָּרָשִׁ֕ים
    all
    pa-ra-SHEEM
    ப-ர-SஃஏஏM
    רֹכְבֵ֖י
    of
    roh-heh-VAY
    ரொஹ்-ஹெஹ்-VAY
    סוּסִֽים׃
    them
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
  7. וַתִּתֵּ֤ן
    she
    va-tee-TANE
    வ-டே-TAந்ஏ
    תַּזְנוּתֶ֙יהָ֙
    committed
    tahz-noo-TAY-HA
    டஹ்ழ்-னோ-TAY-ஃA
    עֲלֵיהֶ֔ם
    her
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    מִבְחַ֥ר
    whoredoms
    meev-HAHR
    மேவ்-ஃAஃற்
    בְּנֵֽי
    with
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אַשּׁ֖וּר
    them,
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    כֻּלָּ֑ם
    with
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    וּבְכֹ֧ל
    all
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    them
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָֽגְבָ֛ה
    that
    ah-ɡeh-VA
    அஹ்-உ0261எஹ்-VA
    בְּכָל
    were
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    גִּלּוּלֵיהֶ֖ם
    the
    ɡee-loo-lay-HEM
    உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏM
    נִטְמָֽאָה׃
    chosen
    neet-MA-ah
    னேட்-MA-அஹ்
  8. וְאֶת
    left
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    תַּזְנוּתֶ֤יהָ
    she
    tahz-noo-TAY-ha
    டஹ்ழ்-னோ-TAY-ஹ
    מִמִּצְרַ֙יִם֙
    her
    mee-meets-RA-YEEM
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-YஏஏM
    לֹ֣א
    whoredoms
    loh
    லொஹ்
    עָזָ֔בָה
    brought
    ah-ZA-va
    அஹ்-ZA-வ
    כִּ֤י
    from
    kee
    கே
    אוֹתָהּ֙
    Egypt:
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    שָׁכְב֣וּ
    for
    shoke-VOO
    ஷொகெ-Vஓஓ
    בִנְעוּרֶ֔יהָ
    in
    veen-oo-RAY-ha
    வேன்-ஊ-ற்AY-ஹ
    וְהֵ֥מָּה
    her
    veh-HAY-ma
    வெஹ்-ஃAY-ம
    עִשּׂ֖וּ
    youth
    EE-soo
    ஏஏ-ஸோ
    דַּדֵּ֣י
    they
    da-DAY
    ட-DAY
    בְתוּלֶ֑יהָ
    lay
    veh-too-LAY-ha
    வெஹ்-டோ-ள்AY-ஹ
    וַיִּשְׁפְּכ֥וּ
    with
    va-yeesh-peh-HOO
    வ-யேஷ்-பெஹ்-ஃஓஓ
    תַזְנוּתָ֖ם
    her,
    tahz-noo-TAHM
    டஹ்ழ்-னோ-TAஃM
    עָלֶֽיהָ׃
    and
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
  9. לָכֵ֥ן
    I
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    נְתַתִּ֖יהָ
    have
    neh-ta-TEE-ha
    னெஹ்-ட-Tஏஏ-ஹ
    בְּיַד
    delivered
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    מְאַֽהֲבֶ֑יהָ
    her
    meh-ah-huh-VAY-ha
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAY-ஹ
    בְּיַד֙
    into
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אַשּׁ֔וּר
    hand
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָגְבָ֖ה
    her
    oɡe-VA
    ஒஉ0261எ-VA
    עֲלֵיהֶֽם׃
    lovers,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  10. הֵמָּה֮
    discovered
    hay-MA
    ஹய்-MA
    גִּלּ֣וּ
    her
    ɡEE-loo
    உ0261ஏஏ-லோ
    עֶרְוָתָהּ֒
    nakedness:
    er-va-TA
    எர்-வ-TA
    בָּנֶ֤יהָ
    they
    ba-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙
    took
    oo-veh-noh-TAY-HA
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஃA
    לָקָ֔חוּ
    her
    la-KA-hoo
    ல-KA-ஹோ
    וְאוֹתָ֖הּ
    sons
    veh-oh-TA
    வெஹ்-ஒஹ்-TA
    בַּחֶ֣רֶב
    and
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    הָרָ֑גוּ
    her
    ha-RA-ɡoo
    ஹ-ற்A-உ0261ஊ
    וַתְּהִי
    daughters,
    va-teh-HEE
    வ-டெஹ்-ஃஏஏ
    שֵׁם֙
    and
    shame
    ஷமெ
    לַנָּשִׁ֔ים
    slew
    la-na-SHEEM
    ல-ன-SஃஏஏM
    וּשְׁפוּטִ֖ים
    her
    oo-sheh-foo-TEEM
    ஊ-ஷெஹ்-fஊ-TஏஏM
    עָ֥שׂוּ
    with
    AH-soo
    Aஃ-ஸோ
    בָֽהּ׃
    the
    va
  11. וַתֵּ֙רֶא֙
    when
    va-TAY-REH
    வ-TAY-ற்ஏஃ
    אֲחוֹתָ֣הּ
    her
    uh-hoh-TA
    உஹ்-ஹொஹ்-TA
    אָהֳלִיבָ֔ה
    sister
    ah-hoh-lee-VA
    அஹ்-ஹொஹ்-லே-VA
    וַתַּשְׁחֵ֥ת
    Aholibah
    va-tahsh-HATE
    வ-டஹ்ஷ்-ஃATஏ
    עַגְבָתָ֖הּ
    saw
    aɡ-va-TA
    ஔ0261-வ-TA
    מִמֶּ֑נָּה
    this,
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    וְאֶת
    she
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ
    was
    TAHZ-noo-TAY-ha
    TAஃZ-னோ-TAY-ஹ
    מִזְּנוּנֵ֖י
    more
    mee-zeh-noo-NAY
    மே-ழெஹ்-னோ-ந்AY
    אֲחוֹתָֽהּ׃
    corrupt
    uh-hoh-TA
    உஹ்-ஹொஹ்-TA
  12. אֶל
    doted
    el
    எல்
    בְּנֵי֩
    upon
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אַשּׁ֨וּר
    the
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    עָגָ֜בָה
    Assyrians
    ah-ɡA-va
    அஹ்-உ0261A-வ
    פַּח֨וֹת
    pa-HOTE
    ப-ஃஓTஏ
    וּסְגָנִ֤ים
    her
    oo-seh-ɡa-NEEM
    ஊ-ஸெஹ்-உ0261அ-ந்ஏஏM
    קְרֹבִים֙
    neighbours,
    keh-roh-VEEM
    கெஹ்-ரொஹ்-VஏஏM
    לְבֻשֵׁ֣י
    captains
    leh-voo-SHAY
    லெஹ்-வோ-SஃAY
    מִכְל֔וֹל
    and
    meek-LOLE
    மேக்-ள்ஓள்ஏ
    פָּרָשִׁ֖ים
    rulers
    pa-ra-SHEEM
    ப-ர-SஃஏஏM
    רֹכְבֵ֣י
    clothed
    roh-heh-VAY
    ரொஹ்-ஹெஹ்-VAY
    סוּסִ֑ים
    most
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    בַּח֥וּרֵי
    gorgeously,
    ba-HOO-ray
    ப-ஃஓஓ-ரய்
    חֶ֖מֶד
    horsemen
    HEH-med
    ஃஏஃ-மெட்
    כֻּלָּֽם׃
    riding
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
  13. וָאֵ֖רֶא
    I
    va-A-reh
    வ-A-ரெஹ்
    כִּ֣י
    saw
    kee
    கே
    נִטְמָ֑אָה
    that
    neet-MA-ah
    னேட்-MA-அஹ்
    דֶּ֥רֶךְ
    she
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    אֶחָ֖ד
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לִשְׁתֵּיהֶֽן׃
    defiled,
    leesh-tay-HEN
    லேஷ்-டய்-ஃஏந்
  14. וַתּ֖וֹסֶף
    that
    VA-toh-sef
    VA-டொஹ்-ஸெf
    אֶל
    she
    el
    எல்
    תַּזְנוּתֶ֑יהָ
    increased
    tahz-noo-TAY-ha
    டஹ்ழ்-னோ-TAY-ஹ
    וַתֵּ֗רֶא
    va-TAY-reh
    வ-TAY-ரெஹ்
    אַנְשֵׁי֙
    her
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    מְחֻקֶּ֣ה
    whoredoms:
    meh-hoo-KEH
    மெஹ்-ஹோ-Kஏஃ
    עַל
    for
    al
    அல்
    הַקִּ֔יר
    when
    ha-KEER
    ஹ-Kஏஏற்
    צַלְמֵ֣י
    she
    tsahl-MAY
    ட்ஸஹ்ல்-MAY
    כַשְׂדִּ֔יים
    saw
    hahs-DEE-m
    ஹஹ்ஸ்-Dஏஏ-ம்
    חֲקֻקִ֖ים
    men
    huh-koo-KEEM
    ஹ்உஹ்-கோ-KஏஏM
    בַּשָּׁשַֽׁר׃
    pourtrayed
    ba-sha-SHAHR
    ப-ஷ-SஃAஃற்
  15. חֲגוֹרֵ֨י
    with
    huh-ɡoh-RAY
    ஹ்உஹ்-உ0261ஒஹ்-ற்AY
    אֵז֜וֹר
    girdles
    ay-ZORE
    அய்-Zஓற்ஏ
    בְּמָתְנֵיהֶ֗ם
    upon
    beh-mote-nay-HEM
    பெஹ்-மொடெ-னய்-ஃஏM
    סְרוּחֵ֤י
    their
    seh-roo-HAY
    ஸெஹ்-ரோ-ஃAY
    טְבוּלִים֙
    loins,
    teh-voo-LEEM
    டெஹ்-வோ-ள்ஏஏM
    בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם
    exceeding
    beh-RA-shay-HEM
    பெஹ்-ற்A-ஷய்-ஃஏM
    מַרְאֵ֥ה
    in
    mahr-A
    மஹ்ர்-A
    שָׁלִשִׁ֖ים
    dyed
    sha-lee-SHEEM
    ஷ-லே-SஃஏஏM
    כֻּלָּ֑ם
    attire
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    דְּמ֤וּת
    upon
    deh-MOOT
    டெஹ்-MஓஓT
    בְּנֵֽי
    their
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    בָבֶל֙
    heads,
    va-VEL
    வ-Vஏள்
    כַּשְׂדִּ֔ים
    all
    kahs-DEEM
    கஹ்ஸ்-DஏஏM
    אֶ֖רֶץ
    of
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מוֹלַדְתָּֽם׃
    them
    moh-lahd-TAHM
    மொஹ்-லஹ்ட்-TAஃM
  16. וַתַּעְגְּבָ֥
    as
    va-ta-ɡeh-VA
    வ-ட-உ0261எஹ்-VA
    עֲלֵיהֶ֖ם
    soon
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    לְמַרְאֵ֣ה
    as
    leh-mahr-A
    லெஹ்-மஹ்ர்-A
    עֵינֶ֑יהָ
    she
    ay-NAY-ha
    அய்-ந்AY-ஹ
    וַתִּשְׁלַ֧ח
    saw
    va-teesh-LAHK
    வ-டேஷ்-ள்AஃK
    מַלְאָכִ֛ים
    them
    mahl-ah-HEEM
    மஹ்ல்-அஹ்-ஃஏஏM
    אֲלֵיהֶ֖ם
    with
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כַּשְׂדִּֽימָה׃
    her
    kahs-DEE-ma
    கஹ்ஸ்-Dஏஏ-ம
  17. וַיָּבֹ֨אוּ
    the
    va-ya-VOH-oo
    வ-ய-Vஓஃ-ஊ
    אֵלֶ֤יהָ
    Babylonians
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    בְנֵֽי
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    בָבֶל֙
    came
    va-VEL
    வ-Vஏள்
    לְמִשְׁכַּ֣ב
    to
    leh-meesh-KAHV
    லெஹ்-மேஷ்-KAஃV
    דֹּדִ֔ים
    her
    doh-DEEM
    டொஹ்-DஏஏM
    וַיְטַמְּא֥וּ
    into
    vai-ta-meh-OO
    வை-ட-மெஹ்-ஓஓ
    אוֹתָ֖הּ
    the
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    בְּתַזְנוּתָ֑ם
    bed
    beh-tahz-noo-TAHM
    பெஹ்-டஹ்ழ்-னோ-TAஃM
    וַתִּ֨טְמָא
    of
    va-TEET-ma
    வ-TஏஏT-ம
    בָ֔ם
    love,
    vahm
    வஹ்ம்
    וַתֵּ֥קַע
    and
    va-TAY-ka
    வ-TAY-க
    נַפְשָׁ֖הּ
    they
    nahf-SHA
    னஹ்f-SஃA
    מֵהֶֽם׃
    defiled
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
  18. וַתְּגַל֙
    she
    va-teh-ɡAHL
    வ-டெஹ்-உ0261Aஃள்
    תַּזְנוּתֶ֔יהָ
    discovered
    tahz-noo-TAY-ha
    டஹ்ழ்-னோ-TAY-ஹ
    וַתְּגַ֖ל
    her
    va-teh-ɡAHL
    வ-டெஹ்-உ0261Aஃள்
    אֶת
    whoredoms,
    et
    எட்
    עֶרְוָתָ֑הּ
    and
    er-va-TA
    எர்-வ-TA
    וַתֵּ֤קַע
    discovered
    va-TAY-ka
    வ-TAY-க
    נַפְשִׁי֙
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    מֵֽעָלֶ֔יהָ
    her
    may-ah-LAY-ha
    மய்-அஹ்-ள்AY-ஹ
    כַּאֲשֶׁ֛ר
    nakedness:
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    נָקְעָ֥ה
    then
    noke-AH
    னொகெ-Aஃ
    נַפְשִׁ֖י
    my
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    מֵעַ֥ל
    mind
    may-AL
    மய்-Aள்
    אֲחוֹתָֽהּ׃
    was
    uh-hoh-TA
    உஹ்-ஹொஹ்-TA
  19. וַתַּרְבֶּ֖ה
    she
    va-tahr-BEH
    வ-டஹ்ர்-Bஏஃ
    אֶת
    multiplied
    et
    எட்
    תַּזְנוּתֶ֑יהָ
    tahz-noo-TAY-ha
    டஹ்ழ்-னோ-TAY-ஹ
    לִזְכֹּר֙
    her
    leez-KORE
    லேழ்-Kஓற்ஏ
    אֶת
    whoredoms,
    et
    எட்
    יְמֵ֣י
    in
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    נְעוּרֶ֔יהָ
    calling
    neh-oo-RAY-ha
    னெஹ்-ஊ-ற்AY-ஹ
    אֲשֶׁ֥ר
    to
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    זָנְתָ֖ה
    remembrance
    zone-TA
    ழொனெ-TA
    בְּאֶ֥רֶץ
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    the
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  20. וַֽתַּעְגְּבָ֔ה
    she
    va-ta-ɡeh-VA
    வ-ட-உ0261எஹ்-VA
    עַ֖ל
    doted
    al
    அல்
    פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם
    upon
    pee-lahɡ-shay-HEM
    பே-லஹ்உ0261-ஷய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֤ר
    their
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּשַׂר
    paramours,
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    חֲמוֹרִים֙
    whose
    huh-moh-REEM
    ஹ்உஹ்-மொஹ்-ற்ஏஏM
    בְּשָׂרָ֔ם
    flesh
    beh-sa-RAHM
    பெஹ்-ஸ-ற்AஃM
    וְזִרְמַ֥ת
    is
    veh-zeer-MAHT
    வெஹ்-ழேர்-MAஃT
    סוּסִ֖ים
    as
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    זִרְמָתָֽם׃
    the
    zeer-ma-TAHM
    ழேர்-ம-TAஃM
  21. וַֽתִּפְקְדִ֔י
    thou
    va-teef-keh-DEE
    வ-டேf-கெஹ்-Dஏஏ
    אֵ֖ת
    calledst
    ate
    அடெ
    זִמַּ֣ת
    to
    zee-MAHT
    ழே-MAஃT
    נְעוּרָ֑יִךְ
    remembrance
    neh-oo-RA-yeek
    னெஹ்-ஊ-ற்A-யேக்
    בַּעְשׂ֤וֹת
    ba-SOTE
    ப-SஓTஏ
    מִמִּצְרַ֙יִם֙
    the
    mee-meets-RA-YEEM
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-YஏஏM
    דַּדַּ֔יִךְ
    lewdness
    da-DA-yeek
    ட-DA-யேக்
    לְמַ֖עַן
    of
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    שְׁדֵ֥י
    thy
    sheh-DAY
    ஷெஹ்-DAY
    נְעוּרָֽיִךְ׃
    youth,
    neh-oo-RA-yeek
    னெஹ்-ஊ-ற்A-யேக்
  22. לָכֵ֣ן
    O
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אָהֳלִיבָ֗ה
    Aholibah,
    ah-hoh-lee-VA
    அஹ்-ஹொஹ்-லே-VA
    כֹּֽה
    thus
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    saith
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    Lord
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנְנִ֨י
    God;
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מֵעִ֤יר
    Behold,
    may-EER
    மய்-ஏஏற்
    אֶת
    I
    et
    எட்
    מְאַהֲבַ֙יִךְ֙
    will
    meh-ah-huh-VA-yeek
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VA-யேக்
    עָלַ֔יִךְ
    raise
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    אֵ֛ת
    up
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָקְעָ֥ה
    thy
    noke-AH
    னொகெ-Aஃ
    נַפְשֵׁ֖ךְ
    lovers
    nahf-SHAKE
    னஹ்f-SஃAKஏ
    מֵהֶ֑ם
    against
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    וַהֲבֵאתִ֥ים
    thee,
    va-huh-vay-TEEM
    வ-ஹ்உஹ்-வய்-TஏஏM
    עָלַ֖יִךְ
    from
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    מִסָּבִֽיב׃
    whom
    mee-sa-VEEV
    மே-ஸ-VஏஏV
  23. בְּנֵ֧י
    Babylonians,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    בָבֶ֣ל
    va-VEL
    வ-Vஏள்
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    כַּשְׂדִּ֗ים
    all
    kahs-DEEM
    கஹ்ஸ்-DஏஏM
    פְּק֤וֹד
    the
    peh-KODE
    பெஹ்-KஓDஏ
    וְשׁ֙וֹעַ֙
    Chaldeans,
    veh-SHOH-AH
    வெஹ்-Sஃஓஃ-Aஃ
    וְק֔וֹעַ
    Pekod,
    veh-KOH-ah
    வெஹ்-Kஓஃ-அஹ்
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֥י
    Shoa,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אַשּׁ֖וּר
    and
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    אוֹתָ֑ם
    Koa,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בַּח֨וּרֵי
    and
    ba-HOO-ray
    ப-ஃஓஓ-ரய்
    חֶ֜מֶד
    all
    HEH-med
    ஃஏஃ-மெட்
    פַּח֤וֹת
    the
    pa-HOTE
    ப-ஃஓTஏ
    וּסְגָנִים֙
    Assyrians
    oo-seh-ɡa-NEEM
    ஊ-ஸெஹ்-உ0261அ-ந்ஏஏM
    כֻּלָּ֔ם
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    שָֽׁלִשִׁים֙
    with
    sha-lee-SHEEM
    ஷ-லே-SஃஏஏM
    וּקְרוּאִ֔ים
    them:
    oo-keh-roo-EEM
    ஊ-கெஹ்-ரோ-ஏஏM
    רֹכְבֵ֥י
    all
    roh-heh-VAY
    ரொஹ்-ஹெஹ்-VAY
    סוּסִ֖ים
    of
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    כֻּלָּֽם׃
    them
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
  24. וּבָ֣אוּ
    they
    oo-VA-oo
    ஊ-VA-ஊ
    עָלַ֡יִךְ
    shall
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    הֹ֠צֶן
    come
    HOH-tsen
    ஃஓஃ-ட்ஸென்
    רֶ֤כֶב
    against
    REH-hev
    ற்ஏஃ-ஹெவ்
    וְגַלְגַּל֙
    thee
    veh-ɡahl-ɡAHL
    வெஹ்-உ0261அஹ்ல்-உ0261Aஃள்
    וּבִקְהַ֣ל
    with
    oo-veek-HAHL
    ஊ-வேக்-ஃAஃள்
    עַמִּ֔ים
    chariots,
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    צִנָּ֤ה
    wagons,
    tsee-NA
    ட்ஸே-ந்A
    וּמָגֵן֙
    and
    oo-ma-ɡANE
    ஊ-ம-உ0261Aந்ஏ
    וְקוֹבַ֔ע
    wheels,
    veh-koh-VA
    வெஹ்-கொஹ்-VA
    יָשִׂ֥ימוּ
    and
    ya-SEE-moo
    ய-Sஏஏ-மோ
    עָלַ֖יִךְ
    with
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    סָבִ֑יב
    an
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וְנָתַתִּ֤י
    assembly
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    לִפְנֵיהֶם֙
    of
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    מִשְׁפָּ֔ט
    people,
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    וּשְׁפָט֖וּךְ
    which
    oo-sheh-fa-TOOK
    ஊ-ஷெஹ்-fஅ-TஓஓK
    בְּמִשְׁפְּטֵיהֶֽם׃
    shall
    beh-meesh-peh-tay-HEM
    பெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-டய்-ஃஏM
  25. וְנָתַתִּ֨י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    קִנְאָתִ֜י
    will
    keen-ah-TEE
    கேன்-அஹ்-Tஏஏ
    בָּ֗ךְ
    set
    bahk
    பஹ்க்
    וְעָשׂ֤וּ
    my
    veh-ah-SOO
    வெஹ்-அஹ்-Sஓஓ
    אוֹתָךְ֙
    jealousy
    oh-toke
    ஒஹ்-டொகெ
    בְּחֵמָ֔ה
    against
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
    אַפֵּ֤ךְ
    thee,
    ah-PAKE
    அஹ்-PAKஏ
    וְאָזְנַ֙יִךְ֙
    and
    veh-oze-NA-yeek
    வெஹ்-ஒழெ-ந்A-யேக்
    יָסִ֔ירוּ
    they
    ya-SEE-roo
    ய-Sஏஏ-ரோ
    וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
    shall
    veh-ah-huh-ree-TAKE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரே-TAKஏ
    בַּחֶ֣רֶב
    deal
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    תִּפּ֑וֹל
    furiously
    TEE-pole
    Tஏஏ-பொலெ
    הֵ֗מָּה
    with
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    בָּנַ֤יִךְ
    thee:
    ba-NA-yeek
    ப-ந்A-யேக்
    וּבְנוֹתַ֙יִךְ֙
    they
    oo-veh-noh-TA-yeek
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TA-யேக்
    יִקָּ֔חוּ
    shall
    yee-KA-hoo
    யே-KA-ஹோ
    וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
    take
    veh-ah-huh-ree-TAKE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரே-TAKஏ
    תֵּאָכֵ֥ל
    away
    tay-ah-HALE
    டய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    בָּאֵֽשׁ׃
    thy
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
  26. וְהִפְשִׁיט֖וּךְ
    shall
    veh-heef-shee-TOOK
    வெஹ்-ஹேf-ஷே-TஓஓK
    אֶת
    also
    et
    எட்
    בְּגָדָ֑יִךְ
    strip
    beh-ɡa-DA-yeek
    பெஹ்-உ0261அ-DA-யேக்
    וְלָקְח֖וּ
    thee
    veh-loke-HOO
    வெஹ்-லொகெ-ஃஓஓ
    כְּלֵ֥י
    out
    keh-LAY
    கெஹ்-ள்AY
    תִפְאַרְתֵּֽךְ׃
    of
    teef-ar-TAKE
    டேf-அர்-TAKஏ
  27. וְהִשְׁבַּתִּ֤י
    will
    veh-heesh-ba-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-ப-Tஏஏ
    זִמָּתֵךְ֙
    I
    zee-ma-take
    ழே-ம-டகெ
    מִמֵּ֔ךְ
    make
    mee-MAKE
    மே-MAKஏ
    וְאֶת
    thy
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    זְנוּתֵ֖ךְ
    lewdness
    zeh-noo-TAKE
    ழெஹ்-னோ-TAKஏ
    מֵאֶ֣רֶץ
    to
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    cease
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְלֹֽא
    from
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִשְׂאִ֤י
    thee,
    tees-EE
    டேஸ்-ஏஏ
    עֵינַ֙יִךְ֙
    and
    ay-NA-yeek
    அய்-ந்A-யேக்
    אֲלֵיהֶ֔ם
    thy
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וּמִצְרַ֖יִם
    whoredom
    oo-meets-RA-yeem
    ஊ-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לֹ֥א
    brought
    loh
    லொஹ்
    תִזְכְּרִי
    from
    teez-keh-REE
    டேழ்-கெஹ்-ற்ஏஏ
    עֽוֹד׃
    the
    ode
    ஒடெ
  28. כִּ֣י
    thus
    kee
    கே
    כֹ֤ה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנְנִי֙
    Behold,
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    נֹֽתְנָ֔ךְ
    I
    noh-teh-NAHK
    னொஹ்-டெஹ்-ந்AஃK
    בְּיַ֖ד
    will
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    אֲשֶׁ֣ר
    deliver
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׂנֵ֑את
    thee
    sa-NATE
    ஸ-ந்ATஏ
    בְּיַ֛ד
    into
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָקְעָ֥ה
    hand
    noke-AH
    னொகெ-Aஃ
    נַפְשֵׁ֖ךְ
    of
    nahf-SHAKE
    னஹ்f-SஃAKஏ
    מֵהֶֽם׃
    them
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
  29. וְעָשׂ֨וּ
    they
    veh-ah-SOO
    வெஹ்-அஹ்-Sஓஓ
    אוֹתָ֜ךְ
    shall
    oh-TAHK
    ஒஹ்-TAஃK
    בְּשִׂנְאָ֗ה
    deal
    beh-seen-AH
    பெஹ்-ஸேன்-Aஃ
    וְלָקְחוּ֙
    with
    veh-loke-HOO
    வெஹ்-லொகெ-ஃஓஓ
    כָּל
    thee
    kahl
    கஹ்ல்
    יְגִיעֵ֔ךְ
    hatefully,
    yeh-ɡee-AKE
    யெஹ்-உ0261ஈ-AKஏ
    וַעֲזָב֖וּךְ
    and
    va-uh-za-VOOK
    வ-உஹ்-ழ-VஓஓK
    עֵירֹ֣ם
    shall
    ay-ROME
    அய்-ற்ஓMஏ
    וְעֶרְיָ֑ה
    take
    veh-er-YA
    வெஹ்-எர்-YA
    וְנִגְלָה֙
    away
    veh-neeɡ-LA
    வெஹ்-னேஉ0261-ள்A
    עֶרְוַ֣ת
    all
    er-VAHT
    எர்-VAஃT
    זְנוּנַ֔יִךְ
    thy
    zeh-noo-NA-yeek
    ழெஹ்-னோ-ந்A-யேக்
    וְזִמָּתֵ֖ךְ
    labour,
    veh-zee-ma-TAKE
    வெஹ்-ழே-ம-TAKஏ
    וְתַזְנוּתָֽיִךְ׃
    and
    veh-tahz-noo-TA-yeek
    வெஹ்-டஹ்ழ்-னோ-TA-யேக்
  30. עָשֹׂ֥ה
    will
    ah-SOH
    அஹ்-Sஓஃ
    אֵ֖לֶּה
    do
    A-leh
    A-லெஹ்
    לָ֑ךְ
    these
    lahk
    லஹ்க்
    בִּזְנוֹתֵךְ֙
    things
    beez-noh-take
    பேழ்-னொஹ்-டகெ
    אַחֲרֵ֣י
    unto
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    גוֹיִ֔ם
    thee,
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    עַ֥ל
    because
    al
    அல்
    אֲשֶׁר
    thou
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִטְמֵ֖את
    hast
    neet-MATE
    னேட்-MATஏ
    בְּגִלּוּלֵיהֶֽם׃
    gone
    beh-ɡee-loo-lay-HEM
    பெஹ்-உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏM
  31. בְּדֶ֥רֶךְ
    hast
    beh-DEH-rek
    பெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    אֲחוֹתֵ֖ךְ
    walked
    uh-hoh-TAKE
    உஹ்-ஹொஹ்-TAKஏ
    הָלָ֑כְתְּ
    in
    ha-LA-het
    ஹ-ள்A-ஹெட்
    וְנָתַתִּ֥י
    the
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    כוֹסָ֖הּ
    way
    hoh-SA
    ஹொஹ்-SA
    בְּיָדֵֽךְ׃
    of
    beh-ya-DAKE
    பெஹ்-ய-DAKஏ
  32. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹ֔ה
    God;
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ
    כּ֤וֹס
    Thou
    kose
    கொஸெ
    אֲחוֹתֵךְ֙
    shalt
    uh-hoh-take
    உஹ்-ஹொஹ்-டகெ
    תִּשְׁתִּ֔י
    drink
    teesh-TEE
    டேஷ்-Tஏஏ
    הָעֲמֻקָּ֖ה
    of
    ha-uh-moo-KA
    ஹ-உஹ்-மோ-KA
    וְהָרְחָבָ֑ה
    thy
    veh-hore-ha-VA
    வெஹ்-ஹொரெ-ஹ-VA
    תִּהְיֶ֥ה
    sister's
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    לִצְחֹ֛ק
    cup
    leets-HOKE
    லேட்ஸ்-ஃஓKஏ
    וּלְלַ֖עַג
    deep
    oo-leh-LA-aɡ
    ஊ-லெஹ்-ள்A-ஔ0261
    מִרְבָּ֥ה
    and
    meer-BA
    மேர்-BA
    לְהָכִֽיל׃
    large:
    leh-ha-HEEL
    லெஹ்-ஹ-ஃஏஏள்
  33. שִׁכָּר֥וֹן
    shalt
    shee-ka-RONE
    ஷே-க-ற்ஓந்ஏ
    וְיָג֖וֹן
    be
    veh-ya-ɡONE
    வெஹ்-ய-உ0261ஓந்ஏ
    תִּמָּלֵ֑אִי
    filled
    tee-ma-LAY-ee
    டே-ம-ள்AY-ஈ
    כּ֚וֹס
    with
    kose
    கொஸெ
    שַׁמָּ֣ה
    drunkenness
    sha-MA
    ஷ-MA
    וּשְׁמָמָ֔ה
    and
    oo-sheh-ma-MA
    ஊ-ஷெஹ்-ம-MA
    כּ֖וֹס
    sorrow,
    kose
    கொஸெ
    אֲחוֹתֵ֥ךְ
    with
    uh-hoh-TAKE
    உஹ்-ஹொஹ்-TAKஏ
    שֹׁמְרֽוֹן׃
    the
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
  34. וְשָׁתִ֨ית
    shalt
    veh-sha-TEET
    வெஹ்-ஷ-TஏஏT
    אוֹתָ֜הּ
    even
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    וּמָצִ֗ית
    drink
    oo-ma-TSEET
    ஊ-ம-TSஏஏT
    וְאֶת
    it
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חֲרָשֶׂ֛יהָ
    and
    huh-ra-SAY-ha
    ஹ்உஹ்-ர-SAY-ஹ
    תְּגָרֵ֖מִי
    suck
    teh-ɡa-RAY-mee
    டெஹ்-உ0261அ-ற்AY-மே
    וְשָׁדַ֣יִךְ
    it
    veh-sha-DA-yeek
    வெஹ்-ஷ-DA-யேக்
    תְּנַתֵּ֑קִי
    out,
    teh-na-TAY-kee
    டெஹ்-ன-TAY-கே
    כִּ֚י
    and
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    thou
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    דִבַּ֔רְתִּי
    shalt
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
    נְאֻ֖ם
    break
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    sherds
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  35. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    יַ֚עַן
    Because
    YA-an
    YA-அன்
    שָׁכַ֣חַתְּ
    thou
    sha-HA-haht
    ஷ-ஃA-ஹஹ்ட்
    אוֹתִ֔י
    hast
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    וַתַּשְׁלִ֥יכִי
    forgotten
    va-tahsh-LEE-hee
    வ-டஹ்ஷ்-ள்ஏஏ-ஹே
    אוֹתִ֖י
    me,
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    אַחֲרֵ֣י
    and
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    גַוֵּ֑ךְ
    cast
    ɡa-WAKE
    உ0261அ-WAKஏ
    וְגַם
    me
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אַ֛תְּ
    behind
    at
    அட்
    שְׂאִ֥י
    thy
    seh-EE
    ஸெஹ்-ஏஏ
    זִמָּתֵ֖ךְ
    back,
    zee-ma-TAKE
    ழே-ம-TAKஏ
    וְאֶת
    therefore
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    תַּזְנוּתָֽיִךְ׃
    bear
    tahz-noo-TA-yeek
    டஹ்ழ்-னோ-TA-யேக்
  36. וַיֹּ֤אמֶר
    Lord
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    said
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֔י
    moreover
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    me;
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הֲתִשְׁפּ֥וֹט
    Son
    huh-teesh-POTE
    ஹ்உஹ்-டேஷ்-PஓTஏ
    אֶֽת
    of
    et
    எட்
    אָהֳלָ֖ה
    man,
    ah-hoh-LA
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்A
    וְאֶת
    wilt
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אָהֳלִיבָ֑ה
    thou
    ah-hoh-lee-VA
    அஹ்-ஹொஹ்-லே-VA
    וְהַגֵּ֣ד
    judge
    veh-ha-ɡADE
    வெஹ்-ஹ-உ0261ADஏ
    לָהֶ֔ן
    la-HEN
    ல-ஃஏந்
    אֵ֖ת
    Aholah
    ate
    அடெ
    תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן׃
    and
    toh-uh-voh-tay-HEN
    டொஹ்-உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏந்
  37. כִּ֣י
    they
    kee
    கே
    נִאֵ֗פוּ
    have
    nee-A-foo
    னே-A-fஊ
    וְדָם֙
    committed
    veh-DAHM
    வெஹ்-DAஃM
    בִּֽידֵיהֶ֔ן
    adultery,
    bee-day-HEN
    பே-டய்-ஃஏந்
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן
    blood
    ɡee-loo-lay-HEN
    உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏந்
    נִאֵ֑פוּ
    is
    nee-A-foo
    னே-A-fஊ
    וְגַ֤ם
    in
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אֶת
    their
    et
    எட்
    בְּנֵיהֶן֙
    hands,
    beh-nay-HEN
    பெஹ்-னய்-ஃஏந்
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָֽלְדוּ
    with
    YA-leh-doo
    YA-லெஹ்-டோ
    לִ֔י
    their
    lee
    லே
    הֶעֱבִ֥ירוּ
    idols
    heh-ay-VEE-roo
    ஹெஹ்-அய்-Vஏஏ-ரோ
    לָהֶ֖ם
    have
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְאָכְלָֽה׃
    they
    leh-oke-LA
    லெஹ்-ஒகெ-ள்A
  38. ע֥וֹד
    this
    ode
    ஒடெ
    זֹ֖את
    they
    zote
    ழொடெ
    עָ֣שׂוּ
    have
    AH-soo
    Aஃ-ஸோ
    לִ֑י
    done
    lee
    லே
    טִמְּא֤וּ
    unto
    tee-meh-OO
    டே-மெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    me:
    et
    எட்
    מִקְדָּשִׁי֙
    they
    meek-da-SHEE
    மேக்-ட-Sஃஏஏ
    בַּיּ֣וֹם
    have
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֔וּא
    defiled
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    שַׁבְּתוֹתַ֖י
    my
    sha-beh-toh-TAI
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAஈ
    חִלֵּֽלוּ׃
    sanctuary
    hee-lay-LOO
    ஹே-லய்-ள்ஓஓ
  39. וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם
    when
    oo-veh-sha-huh-TAHM
    ஊ-வெஹ்-ஷ-ஹ்உஹ்-TAஃM
    אֶת
    they
    et
    எட்
    בְּנֵיהֶם֙
    had
    beh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם
    slain
    leh-ɡEE-loo-lay-HEM
    லெஹ்-உ0261ஏஏ-லோ-லய்-ஃஏM
    וַיָּבֹ֧אוּ
    va-ya-VOH-oo
    வ-ய-Vஓஃ-ஊ
    אֶל
    their
    el
    எல்
    מִקְדָּשִׁ֛י
    children
    meek-da-SHEE
    மேக்-ட-Sஃஏஏ
    בַּיּ֥וֹם
    to
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֖וּא
    their
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    לְחַלְּל֑וֹ
    idols,
    leh-ha-leh-LOH
    லெஹ்-ஹ-லெஹ்-ள்ஓஃ
    וְהִנֵּה
    then
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    כֹ֥ה
    they
    hoh
    ஹொஹ்
    עָשׂ֖וּ
    came
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    בְּת֥וֹךְ
    the
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בֵּיתִֽי׃
    same
    bay-TEE
    பய்-Tஏஏ
  40. וְאַ֗ף
    furthermore,
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    כִּ֤י
    that
    kee
    கே
    תִשְׁלַ֙חְנָה֙
    ye
    teesh-LAHK-NA
    டேஷ்-ள்AஃK-ந்A
    לַֽאֲנָשִׁ֔ים
    have
    la-uh-na-SHEEM
    ல-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    בָּאִ֖ים
    sent
    ba-EEM
    ப-ஏஏM
    מִמֶּרְחָ֑ק
    for
    mee-mer-HAHK
    மே-மெர்-ஃAஃK
    אֲשֶׁ֨ר
    men
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מַלְאָ֜ךְ
    to
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    שָׁל֤וּחַ
    come
    sha-LOO-ak
    ஷ-ள்ஓஓ-அக்
    אֲלֵיהֶם֙
    from
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְהִנֵּה
    far,
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    בָ֔אוּ
    unto
    VA-oo
    VA-ஊ
    לַאֲשֶׁ֥ר
    whom
    la-uh-SHER
    ல-உஹ்-Sஃஏற்
    רָחַ֛צְתְּ
    a
    ra-HA-tset
    ர-ஃA-ட்ஸெட்
    כָּחַ֥לְתְּ
    messenger
    ka-HA-let
    க-ஃA-லெட்
    עֵינַ֖יִךְ
    was
    ay-NA-yeek
    அய்-ந்A-யேக்
    וְעָ֥דִית
    sent;
    veh-AH-deet
    வெஹ்-Aஃ-டேட்
    עֶֽדִי׃
    and,
    EH-dee
    ஏஃ-டே
  41. וְיָשַׁבְתְּ֙
    satest
    veh-ya-sha-vet
    வெஹ்-ய-ஷ-வெட்
    עַל
    upon
    al
    அல்
    מִטָּ֣ה
    a
    mee-TA
    மே-TA
    כְבוּדָּ֔ה
    stately
    heh-voo-DA
    ஹெஹ்-வோ-DA
    וְשֻׁלְחָ֥ן
    bed,
    veh-shool-HAHN
    வெஹ்-ஷோல்-ஃAஃந்
    עָר֖וּךְ
    and
    ah-ROOK
    அஹ்-ற்ஓஓK
    לְפָנֶ֑יהָ
    a
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    וּקְטָרְתִּ֥י
    table
    oo-keh-tore-TEE
    ஊ-கெஹ்-டொரெ-Tஏஏ
    וְשַׁמְנִ֖י
    prepared
    veh-shahm-NEE
    வெஹ்-ஷஹ்ம்-ந்ஏஏ
    שַׂ֥מְתְּ
    before
    SA-met
    SA-மெட்
    עָלֶֽיהָ׃
    it,
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
  42. וְק֣וֹל
    a
    veh-KOLE
    வெஹ்-Kஓள்ஏ
    הָמוֹן֮
    voice
    ha-MONE
    ஹ-Mஓந்ஏ
    שָׁלֵ֣ו
    of
    sha-LAVE
    ஷ-ள்AVஏ
    בָהּ֒
    a
    va
    וְאֶל
    multitude
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אֲנָשִׁים֙
    being
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    מֵרֹ֣ב
    at
    may-ROVE
    மய்-ற்ஓVஏ
    אָדָ֔ם
    ease
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    מוּבָאִ֥ים
    was
    moo-va-EEM
    மோ-வ-ஏஏM
    סָובָאִ֖ים
    with
    sove-va-EEM
    ஸொவெ-வ-ஏஏM
    מִמִּדְבָּ֑ר
    her:
    mee-meed-BAHR
    மே-மேட்-BAஃற்
    וַֽיִּתְּנ֤וּ
    and
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    צְמִידִים֙
    with
    tseh-mee-DEEM
    ட்ஸெஹ்-மே-DஏஏM
    אֶל
    the
    el
    எல்
    יְדֵיהֶ֔ן
    men
    yeh-day-HEN
    யெஹ்-டய்-ஃஏந்
    וַעֲטֶ֥רֶת
    of
    va-uh-TEH-ret
    வ-உஹ்-Tஏஃ-ரெட்
    תִּפְאֶ֖רֶת
    the
    teef-EH-ret
    டேf-ஏஃ-ரெட்
    עַל
    common
    al
    அல்
    רָאשֵׁיהֶֽן׃
    sort
    ra-shay-HEN
    ர-ஷய்-ஃஏந்
  43. וָאֹמַ֕ר
    said
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    לַבָּלָ֖ה
    I
    la-ba-LA
    ல-ப-ள்A
    נִֽאוּפִ֑ים
    unto
    nee-oo-FEEM
    னே-ஊ-FஏஏM
    עַתָּ֛
    her
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יִזְנ֥הּ
    that
    yeez-N-h
    யேழ்-ந்-ஹ்
    תַזְנוּתֶ֖הָ
    was
    tahz-noo-TEH-ha
    டஹ்ழ்-னோ-Tஏஃ-ஹ
    וָהִֽיא׃
    old
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
  44. וַיָּב֣וֹא
    they
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    אֵלֶ֔יהָ
    went
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    כְּב֖וֹא
    in
    keh-VOH
    கெஹ்-Vஓஃ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    אִשָּׁ֣ה
    her,
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    זוֹנָ֑ה
    as
    zoh-NA
    ழொஹ்-ந்A
    כֵּ֣ן
    they
    kane
    கனெ
    בָּ֗אוּ
    go
    BA-oo
    BA-ஊ
    אֶֽל
    in
    el
    எல்
    אָֽהֳלָה֙
    unto
    ah-hoh-LA
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்A
    וְאֶל
    a
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אָ֣הֳלִיבָ֔ה
    woman
    AH-hoh-lee-VA
    Aஃ-ஹொஹ்-லே-VA
    אִשֹּׁ֖ת
    that
    ee-SHOTE
    ஈ-SஃஓTஏ
    הַזִּמָּֽה׃
    playeth
    ha-zee-MA
    ஹ-ழே-MA
  45. וַאֲנָשִׁ֣ים
    the
    va-uh-na-SHEEM
    வ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    צַדִּיקִ֗ם
    righteous
    tsa-dee-KEEM
    ட்ஸ-டே-KஏஏM
    הֵ֚מָּה
    men,
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    יִשְׁפְּט֣וּ
    they
    yeesh-peh-TOO
    யேஷ்-பெஹ்-Tஓஓ
    אֽוֹתְהֶ֔ם
    shall
    oh-teh-HEM
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃஏM
    מִשְׁפַּט֙
    judge
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    נֹֽאֲפ֔וֹת
    them
    noh-uh-FOTE
    னொஹ்-உஹ்-FஓTஏ
    וּמִשְׁפַּ֖ט
    after
    oo-meesh-PAHT
    ஊ-மேஷ்-PAஃT
    שֹׁפְכ֣וֹת
    the
    shoh-feh-HOTE
    ஷொஹ்-fஎஹ்-ஃஓTஏ
    דָּ֑ם
    manner
    dahm
    டஹ்ம்
    כִּ֤י
    of
    kee
    கே
    נֹֽאֲפֹת֙
    adulteresses,
    noh-uh-FOTE
    னொஹ்-உஹ்-FஓTஏ
    הֵ֔נָּה
    and
    HAY-na
    ஃAY-ன
    וְדָ֖ם
    after
    veh-DAHM
    வெஹ்-DAஃM
    בִּֽידֵיהֶֽן׃
    the
    BEE-day-HEN
    Bஏஏ-டய்-ஃஏந்
  46. כִּ֛י
    thus
    kee
    கே
    כֹּ֥ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֖ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֑ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הַעֲלֵ֤ה
    I
    ha-uh-LAY
    ஹ-உஹ்-ள்AY
    עֲלֵיהֶם֙
    will
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    קָהָ֔ל
    bring
    ka-HAHL
    க-ஃAஃள்
    וְנָתֹ֥ן
    up
    veh-na-TONE
    வெஹ்-ன-Tஓந்ஏ
    אֶתְהֶ֖ן
    a
    et-HEN
    எட்-ஃஏந்
    לְזַעֲוָ֥ה
    company
    leh-za-uh-VA
    லெஹ்-ழ-உஹ்-VA
    וְלָבַֽז׃
    upon
    veh-la-VAHZ
    வெஹ்-ல-VAஃZ
  47. וְרָגְמ֨וּ
    the
    veh-roɡe-MOO
    வெஹ்-ரொஉ0261எ-Mஓஓ
    עֲלֵיהֶ֥ן
    company
    uh-lay-HEN
    உஹ்-லய்-ஃஏந்
    אֶ֙בֶן֙
    shall
    EH-VEN
    ஏஃ-Vஏந்
    קָהָ֔ל
    stone
    ka-HAHL
    க-ஃAஃள்
    וּבָרֵ֥א
    oo-va-RAY
    ஊ-வ-ற்AY
    אוֹתְהֶ֖ן
    them
    oh-teh-HEN
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃஏந்
    בְּחַרְבוֹתָ֑ם
    with
    beh-hahr-voh-TAHM
    பெஹ்-ஹஹ்ர்-வொஹ்-TAஃM
    בְּנֵיהֶ֤ם
    stones,
    beh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    וּבְנֽוֹתֵיהֶם֙
    and
    oo-veh-noh-tay-HEM
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-டய்-ஃஏM
    יַהֲרֹ֔גוּ
    dispatch
    ya-huh-ROH-ɡoo
    ய-ஹ்உஹ்-ற்ஓஃ-உ0261ஊ
    וּבָתֵּיהֶ֖ן
    them
    oo-voh-tay-HEN
    ஊ-வொஹ்-டய்-ஃஏந்
    בָּאֵ֥שׁ
    with
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    יִשְׂרֹֽפוּ׃
    their
    yees-roh-FOO
    யேஸ்-ரொஹ்-Fஓஓ
  48. וְהִשְׁבַּתִּ֥י
    will
    veh-heesh-ba-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-ப-Tஏஏ
    זִמָּ֖ה
    I
    zee-MA
    ழே-MA
    מִן
    cause
    meen
    மேன்
    הָאָ֑רֶץ
    lewdness
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְנִֽוַּסְּרוּ֙
    to
    veh-nee-wa-seh-ROO
    வெஹ்-னே-வ-ஸெஹ்-ற்ஓஓ
    כָּל
    cease
    kahl
    கஹ்ல்
    הַנָּשִׁ֔ים
    out
    ha-na-SHEEM
    ஹ-ன-SஃஏஏM
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַעֲשֶׂ֖ינָה
    the
    ta-uh-SAY-na
    ட-உஹ்-SAY-ன
    כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃
    land,
    keh-zee-maht-HEH-na
    கெஹ்-ழே-மஹ்ட்-ஃஏஃ-ன
  49. וְנָתְנ֤וּ
    they
    veh-note-NOO
    வெஹ்-னொடெ-ந்ஓஓ
    זִמַּתְכֶ֙נָה֙
    shall
    zee-maht-HEH-NA
    ழே-மஹ்ட்-ஃஏஃ-ந்A
    עֲלֵיכֶ֔ן
    recompense
    uh-lay-HEN
    உஹ்-லய்-ஃஏந்
    וַחֲטָאֵ֥י
    your
    va-huh-ta-A
    வ-ஹ்உஹ்-ட-A
    גִלּוּלֵיכֶ֖ן
    lewdness
    ɡee-loo-lay-HEN
    உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏந்
    תִּשֶּׂ֑אינָה
    upon
    tee-SEH-na
    டே-Sஏஃ-ன
    וִידַעְתֶּ֕ם
    you,
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּ֥י
    and
    kee
    கே
    אֲנִ֖י
    ye
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֲדֹנָ֥י
    shall
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    bear
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ