எசேக்கியேல் 20:47
தென்திசைக் காட்டை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உன்னில் அக்கினியைக் கொளுத்துவேன்; அது உன்னில் பச்சையான சகல மரங்களையும் பட்டுப்போன சகல மரங்களையும் பட்சிக்கும்; ஜுவாலிக்கிற ஜுவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது; தெற்கு துவக்கி வடக்குமட்டுமுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்.
Tamil Indian Revised Version
தெற்குதிசைக்காட்டை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உன்னில் நெருப்பை கொளுத்துவேன்; அது உன்னில் பச்சையான எல்லா மரங்களையும் பட்டுப்போன எல்லா மரங்களையும் எரிக்கும்; ஜூவாலிக்கிற ஜூவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது; தெற்கு துவக்கி வடக்குவரையுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்.
Tamil Easy Reading Version
நெகேவ்காட்டிடம் சொல், ‘கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள். எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறினார்: பார், உன் காட்டில் நெருப்பிட நான் தயாராக இருக்கிறேன். நெருப்பானது எல்லா பச்சை மரங்களையும் எல்லா காய்ந்த மரங்களையும் அழிக்கும். எரியும் ஜூவாலையை அணைக்கமுடியாது. தெற்கிலிருந்து வடக்கு வரையுள்ள அனைத்து நிலமும் எரியும்.
Thiru Viviliam
நெகேபிலிருக்கும் காட்டு வெளிக்குச் சொல். ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேள். தலைவராகிய ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: இதோ! நான் உனக்குத் தீ வைப்பேன். அது உன்னிலிருக்கும் எல்லாப் பச்சை மரங்களையும் பட்ட மரங்களையும் எரித்து விடும். கொழுந்து விட்டெரியும் அப்பிழம்பு அணைக்கப்படாது. தென்திசைமுதல் வடதிசைவரை இருக்கும் எல்லா முகங்களும் அதனால் கருகிப் போகும்.
King James Version (KJV)
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
American Standard Version (ASV)
and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.
Bible in Basic English (BBE)
And say to the woodland of the South, Give ear to the words of the Lord: this is what the Lord has said: See, I will have a fire lighted in you, for the destruction of every green tree in you and every dry tree: the flaming flame will not be put out, and all faces from the south to the north will be burned by it.
Darby English Bible (DBY)
and say to the forest of the south, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flashing flame shall not be quenched; and all that it meets from the south to the north shall be burned thereby.
World English Bible (WEB)
and tell the forest of the South, Hear the word of Yahweh: Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast said to the forest of the south: Hear a word of Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am kindling in thee a fire, And it hath devoured in thee every moist tree, and every dry tree, Not quenched is the glowing flames, And burnt by it have been all faces from south to north.
எசேக்கியேல் Ezekiel 20:47
தென்திசைக் காட்டை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உன்னில் அக்கினியைக் கொளுத்துவேன்; அது உன்னில் பச்சையான சகல மரங்களையும் பட்டுப்போன சகல மரங்களையும் பட்சிக்கும்; ஜுவாலிக்கிற ஜுவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது; தெற்கு துவக்கி வடக்குமட்டுமுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்.
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
And say | וְאָֽמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
to the forest | לְיַ֣עַר | lĕyaʿar | leh-YA-ar |
south, the of | הַנֶּ֔גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
Hear | שְׁמַ֖ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֡ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Behold, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
kindle will I | מַֽצִּית | maṣṣît | MA-tseet |
a fire | בְּךָ֣׀ | bĕkā | beh-HA |
devour shall it and thee, in | אֵ֡שׁ | ʾēš | aysh |
every | וְאָכְלָ֣ה | wĕʾoklâ | veh-oke-LA |
green | בְךָ֣ | bĕkā | veh-HA |
tree | כָל | kāl | hahl |
every and thee, in | עֵֽץ | ʿēṣ | ayts |
dry | לַח֩ | laḥ | lahk |
tree: | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the flaming | עֵ֨ץ | ʿēṣ | ayts |
flame | יָבֵ֤שׁ | yābēš | ya-VAYSH |
not shall | לֹֽא | lōʾ | loh |
be quenched, | תִכְבֶּה֙ | tikbeh | teek-BEH |
and all | לַהֶ֣בֶת | lahebet | la-HEH-vet |
faces | שַׁלְהֶ֔בֶת | šalhebet | shahl-HEH-vet |
south the from | וְנִצְרְבוּ | wĕniṣrĕbû | veh-neets-reh-VOO |
to the north | בָ֥הּ | bāh | va |
shall be burned | כָּל | kāl | kahl |
therein. | פָּנִ֖ים | pānîm | pa-NEEM |
מִנֶּ֥גֶב | minnegeb | mee-NEH-ɡev | |
צָפֽוֹנָה׃ | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
எசேக்கியேல் 20:47 in English
Tags தென்திசைக் காட்டை நோக்கி கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் இதோ நான் உன்னில் அக்கினியைக் கொளுத்துவேன் அது உன்னில் பச்சையான சகல மரங்களையும் பட்டுப்போன சகல மரங்களையும் பட்சிக்கும் ஜுவாலிக்கிற ஜுவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது தெற்கு துவக்கி வடக்குமட்டுமுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்
Ezekiel 20:47 in Tamil Concordance Ezekiel 20:47 in Tamil Interlinear Ezekiel 20:47 in Tamil Image
Read Full Chapter : Ezekiel 20