-
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוָה֙ Lord yeh-VA யெஹ்-VA אֶל said el எல் מֹשֶׁ֔ה unto moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ עַתָּ֣ה Moses, ah-TA அஹ்-TA תִרְאֶ֔ה Now teer-EH டேர்-ஏஃ אֲשֶׁ֥ר shalt uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֶֽעֱשֶׂ֖ה thou eh-ay-SEH எஹ்-அய்-Sஏஃ לְפַרְעֹ֑ה see leh-fahr-OH லெஹ்-fஅஹ்ர்-ஓஃ כִּ֣י what kee கே בְיָ֤ד I veh-YAHD வெஹ்-YAஃD חֲזָקָה֙ will huh-za-KA ஹ்உஹ்-ழ-KA יְשַׁלְּחֵ֔ם do yeh-sha-leh-HAME யெஹ்-ஷ-லெஹ்-ஃAMஏ וּבְיָ֣ד to oo-veh-YAHD ஊ-வெஹ்-YAஃD חֲזָקָ֔ה Pharaoh: huh-za-KA ஹ்உஹ்-ழ-KA יְגָֽרְשֵׁ֖ם for yeh-ɡa-reh-SHAME யெஹ்-உ0261அ-ரெஹ்-SஃAMஏ מֵֽאַרְצֽוֹ׃ with MAY-ar-TSOH MAY-அர்-TSஓஃ -
וַיְדַבֵּ֥ר God vai-da-BARE வை-ட-BAற்ஏ אֱלֹהִ֖ים spake ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶל unto el எல் מֹשֶׁ֑ה Moses, moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ וַיֹּ֥אמֶר and va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָ֖יו said ay-LAV அய்-ள்AV אֲנִ֥י unto uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ יְהוָֽה׃ him, yeh-VA யெஹ்-VA -
וָֽאֵרָ֗א I va-ay-RA வ-அய்-ற்A אֶל appeared el எல் אַבְרָהָ֛ם unto av-ra-HAHM அவ்-ர-ஃAஃM אֶל Abraham, el எல் יִצְחָ֥ק unto yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK וְאֶֽל Isaac, veh-EL வெஹ்-ஏள் יַעֲקֹ֖ב and ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בְּאֵ֣ל unto beh-ALE பெஹ்-Aள்ஏ שַׁדָּ֑י Jacob, sha-DAI ஷ-DAஈ וּשְׁמִ֣י by oo-sheh-MEE ஊ-ஷெஹ்-Mஏஏ יְהוָ֔ה the yeh-VA யெஹ்-VA לֹ֥א name loh லொஹ் נוֹדַ֖עְתִּי of noh-DA-tee னொஹ்-DA-டே לָהֶֽם׃ God la-HEM ல-ஃஏM -
וְגַ֨ם I veh-ɡAHM வெஹ்-உ0261AஃM הֲקִמֹ֤תִי have huh-kee-MOH-tee ஹ்உஹ்-கே-Mஓஃ-டே אֶת also et எட் בְּרִיתִי֙ established beh-ree-TEE பெஹ்-ரே-Tஏஏ אִתָּ֔ם ee-TAHM ஈ-TAஃM לָתֵ֥ת my la-TATE ல-TATஏ לָהֶ֖ם covenant la-HEM ல-ஃஏM אֶת with et எட் אֶ֣רֶץ them, EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் כְּנָ֑עַן to keh-NA-an கெஹ்-ந்A-அன் אֵ֛ת give ate அடெ אֶ֥רֶץ them EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் מְגֻֽרֵיהֶ֖ם meh-ɡoo-ray-HEM மெஹ்-உ0261ஊ-ரய்-ஃஏM אֲשֶׁר the uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் גָּ֥רוּ land ɡA-roo உ0261A-ரோ בָֽהּ׃ of va வ -
וְגַ֣ם׀ I veh-ɡAHM வெஹ்-உ0261AஃM אֲנִ֣י have uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ שָׁמַ֗עְתִּי also sha-MA-tee ஷ-MA-டே אֶֽת heard et எட் נַאֲקַת֙ na-uh-KAHT ன-உஹ்-KAஃT בְּנֵ֣י the beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֔ל groaning yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ אֲשֶׁ֥ר of uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் מִצְרַ֖יִם the meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் מַֽעֲבִדִ֣ים children ma-uh-vee-DEEM ம-உஹ்-வே-DஏஏM אֹתָ֑ם of oh-TAHM ஒஹ்-TAஃM וָֽאֶזְכֹּ֖ר Israel, va-ez-KORE வ-எழ்-Kஓற்ஏ אֶת whom et எட் בְּרִיתִֽי׃ the beh-ree-TEE பெஹ்-ரே-Tஏஏ -
לָכֵ֞ן say la-HANE ல-ஃAந்ஏ אֱמֹ֥ר unto ay-MORE அய்-Mஓற்ஏ לִבְנֵֽי the leev-NAY லேவ்-ந்AY יִשְׂרָאֵל֮ children yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ אֲנִ֣י of uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ יְהוָה֒ Israel, yeh-VA யெஹ்-VA וְהֽוֹצֵאתִ֣י I veh-hoh-tsay-TEE வெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸய்-Tஏஏ אֶתְכֶ֗ם am et-HEM எட்-ஃஏM מִתַּ֙חַת֙ the mee-TA-HAHT மே-TA-ஃAஃT סִבְלֹ֣ת Lord, seev-LOTE ஸேவ்-ள்ஓTஏ מִצְרַ֔יִם and meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் וְהִצַּלְתִּ֥י I veh-hee-tsahl-TEE வெஹ்-ஹே-ட்ஸஹ்ல்-Tஏஏ אֶתְכֶ֖ם will et-HEM எட்-ஃஏM מֵעֲבֹֽדָתָ֑ם bring may-uh-voh-da-TAHM மய்-உஹ்-வொஹ்-ட-TAஃM וְגָֽאַלְתִּ֤י you veh-ɡa-al-TEE வெஹ்-உ0261அ-அல்-Tஏஏ אֶתְכֶם֙ out et-HEM எட்-ஃஏM בִּזְר֣וֹעַ from beez-ROH-ah பேழ்-ற்ஓஃ-அஹ் נְטוּיָ֔ה under neh-too-YA னெஹ்-டோ-YA וּבִשְׁפָטִ֖ים the oo-veesh-fa-TEEM ஊ-வேஷ்-fஅ-TஏஏM גְּדֹלִֽים׃ burdens ɡeh-doh-LEEM உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்ஏஏM -
וְלָֽקַחְתִּ֨י I veh-la-kahk-TEE வெஹ்-ல-கஹ்க்-Tஏஏ אֶתְכֶ֥ם will et-HEM எட்-ஃஏM לִי֙ take lee லே לְעָ֔ם you leh-AM லெஹ்-AM וְהָיִ֥יתִי to veh-ha-YEE-tee வெஹ்-ஹ-Yஏஏ-டே לָכֶ֖ם me la-HEM ல-ஃஏM לֵֽאלֹהִ֑ים for lay-loh-HEEM லய்-லொஹ்-ஃஏஏM וִֽידַעְתֶּ֗ם a vee-da-TEM வே-ட-TஏM כִּ֣י people, kee கே אֲנִ֤י and uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ יְהוָה֙ I yeh-VA யெஹ்-VA אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם will ay-LOH-hay-HEM அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM הַמּוֹצִ֣יא be ha-moh-TSEE ஹ-மொஹ்-TSஏஏ אֶתְכֶ֔ם to et-HEM எட்-ஃஏM מִתַּ֖חַת you mee-TA-haht மே-TA-ஹஹ்ட் סִבְל֥וֹת a seev-LOTE ஸேவ்-ள்ஓTஏ מִצְרָֽיִם׃ God: meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் -
וְהֵֽבֵאתִ֤י I veh-hay-vay-TEE வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ אֶתְכֶם֙ will et-HEM எட்-ஃஏM אֶל bring el எல் הָאָ֔רֶץ you ha-AH-rets ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ் אֲשֶׁ֤ר in uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் נָשָׂ֙אתִי֙ unto na-SA-TEE ன-SA-Tஏஏ אֶת the et எட் יָדִ֔י land, ya-DEE ய-Dஏஏ לָתֵ֣ת concerning la-TATE ல-TATஏ אֹתָ֔הּ the oh-TA ஒஹ்-TA לְאַבְרָהָ֥ם which leh-av-ra-HAHM லெஹ்-அவ்-ர-ஃAஃM לְיִצְחָ֖ק I leh-yeets-HAHK லெஹ்-யேட்ஸ்-ஃAஃK וּֽלְיַעֲקֹ֑ב did oo-leh-ya-uh-KOVE ஊ-லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ וְנָֽתַתִּ֨י swear veh-na-ta-TEE வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ אֹתָ֥הּ oh-TA ஒஹ்-TA לָכֶ֛ם la-HEM ல-ஃஏM מֽוֹרָשָׁ֖ה to moh-ra-SHA மொஹ்-ர-SஃA אֲנִ֥י give uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ יְהוָֽה׃ it yeh-VA யெஹ்-VA -
וַיְדַבֵּ֥ר Moses vai-da-BARE வை-ட-BAற்ஏ מֹשֶׁ֛ה spake moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ כֵּ֖ן so kane கனெ אֶל unto el எல் בְּנֵ֣י the beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֑ל children yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וְלֹ֤א of veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ שָֽׁמְעוּ֙ Israel: sha-meh-OO ஷ-மெஹ்-ஓஓ אֶל but el எல் מֹשֶׁ֔ה they moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ מִקֹּ֣צֶר hearkened mee-KOH-tser மே-Kஓஃ-ட்ஸெர் ר֔וּחַ not ROO-ak ற்ஓஓ-அக் וּמֵֽעֲבֹדָ֖ה unto oo-may-uh-voh-DA ஊ-மய்-உஹ்-வொஹ்-DA קָשָֽׁה׃ Moses ka-SHA க-SஃA -
וַיְדַבֵּ֥ר the vai-da-BARE வை-ட-BAற்ஏ יְהוָ֖ה Lord yeh-VA யெஹ்-VA אֶל spake el எல் מֹשֶׁ֥ה unto moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ לֵּאמֹֽר׃ Moses, lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ -
בֹּ֣א in, boh பொஹ் דַבֵּ֔ר speak da-BARE ட-BAற்ஏ אֶל unto el எல் פַּרְעֹ֖ה Pharaoh pahr-OH பஹ்ர்-ஓஃ מֶ֣לֶךְ king MEH-lek Mஏஃ-லெக் מִצְרָ֑יִם of meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் וִֽישַׁלַּ֥ח Egypt, vee-sha-LAHK வே-ஷ-ள்AஃK אֶת that et எட் בְּנֵֽי he beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֖ל let yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ מֵֽאַרְצֽוֹ׃ MAY-ar-TSOH MAY-அர்-TSஓஃ -
וַיְדַבֵּ֣ר Moses vai-da-BARE வை-ட-BAற்ஏ מֹשֶׁ֔ה spake moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ לִפְנֵ֥י before leef-NAY லேf-ந்AY יְהוָ֖ה the yeh-VA யெஹ்-VA לֵאמֹ֑ר Lord, lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ הֵ֤ן saying, hane ஹனெ בְּנֵֽי Behold, beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵל֙ the yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ לֹֽא children loh லொஹ் שָׁמְע֣וּ of shome-OO ஷொமெ-ஓஓ אֵלַ֔י Israel ay-LAI அய்-ள்Aஈ וְאֵיךְ֙ have veh-ake வெஹ்-அகெ יִשְׁמָעֵ֣נִי not yeesh-ma-A-nee யேஷ்-ம-A-னே פַרְעֹ֔ה hearkened fahr-OH fஅஹ்ர்-ஓஃ וַֽאֲנִ֖י unto va-uh-NEE வ-உஹ்-ந்ஏஏ עֲרַ֥ל me; uh-RAHL உஹ்-ற்Aஃள் שְׂפָתָֽיִם׃ how seh-fa-TA-yeem ஸெஹ்-fஅ-TA-யேம் -
וַיְדַבֵּ֣ר the vai-da-BARE வை-ட-BAற்ஏ יְהוָה֮ Lord yeh-VA யெஹ்-VA אֶל spake el எல் מֹשֶׁ֣ה unto moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ וְאֶֽל Moses veh-EL வெஹ்-ஏள் אַהֲרֹן֒ and ah-huh-RONE அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ וַיְצַוֵּם֙ unto vai-tsa-WAME வை-ட்ஸ-WAMஏ אֶל Aaron, el எல் בְּנֵ֣י and beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֔ל gave yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וְאֶל them veh-EL வெஹ்-ஏள் פַּרְעֹ֖ה a pahr-OH பஹ்ர்-ஓஃ מֶ֣לֶךְ charge MEH-lek Mஏஃ-லெக் מִצְרָ֑יִם unto meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் לְהוֹצִ֥יא the leh-hoh-TSEE லெஹ்-ஹொஹ்-TSஏஏ אֶת children et எட் בְּנֵֽי of beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֖ל Israel, yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ מֵאֶ֥רֶץ and may-EH-rets மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ் מִצְרָֽיִם׃ unto meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் -
אֵ֖לֶּה be A-leh A-லெஹ் רָאשֵׁ֣י the ra-SHAY ர-SஃAY בֵית heads vate வடெ אֲבֹתָ֑ם of uh-voh-TAHM உஹ்-வொஹ்-TAஃM בְּנֵ֨י their beh-NAY பெஹ்-ந்AY רְאוּבֵ֜ן fathers' reh-oo-VANE ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ בְּכֹ֣ר houses: beh-HORE பெஹ்-ஃஓற்ஏ יִשְׂרָאֵ֗ל The yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ חֲנ֤וֹךְ sons huh-NOKE ஹ்உஹ்-ந்ஓKஏ וּפַלּוּא֙ of oo-fa-LOO ஊ-fஅ-ள்ஓஓ חֶצְרֹ֣ן Reuben hets-RONE ஹெட்ஸ்-ற்ஓந்ஏ וְכַרְמִ֔י the veh-hahr-MEE வெஹ்-ஹஹ்ர்-Mஏஏ אֵ֖לֶּה firstborn A-leh A-லெஹ் מִשְׁפְּחֹ֥ת of meesh-peh-HOTE மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ רְאוּבֵֽן׃ Israel; reh-oo-VANE ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY ஊ-வெஹ்-ந்AY שִׁמְע֗וֹן sons sheem-ONE ஷேம்-ஓந்ஏ יְמוּאֵ֨ל of yeh-moo-ALE யெஹ்-மோ-Aள்ஏ וְיָמִ֤ין Simeon; veh-ya-MEEN வெஹ்-ய-Mஏஏந் וְאֹ֙הַד֙ Jemuel, veh-OH-HAHD வெஹ்-ஓஃ-ஃAஃD וְיָכִ֣ין and veh-ya-HEEN வெஹ்-ய-ஃஏஏந் וְצֹ֔חַר Jamin, veh-TSOH-hahr வெஹ்-TSஓஃ-ஹஹ்ர் וְשָׁא֖וּל and veh-sha-OOL வெஹ்-ஷ-ஓஓள் בֶּן Ohad, ben பென் הַֽכְּנַעֲנִ֑ית and ha-keh-na-uh-NEET ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏT אֵ֖לֶּה Jachin, A-leh A-லெஹ் מִשְׁפְּחֹ֥ת and meesh-peh-HOTE மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ שִׁמְעֽוֹן׃ Zohar, sheem-ONE ஷேம்-ஓந்ஏ -
וְאֵ֨לֶּה these veh-A-leh வெஹ்-A-லெஹ் שְׁמ֤וֹת are sheh-MOTE ஷெஹ்-MஓTஏ בְּנֵֽי the beh-NAY பெஹ்-ந்AY לֵוִי֙ names lay-VEE லய்-Vஏஏ לְתֹ֣לְדֹתָ֔ם of leh-TOH-leh-doh-TAHM லெஹ்-Tஓஃ-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM גֵּֽרְשׁ֕וֹן the ɡay-reh-SHONE உ0261அய்-ரெஹ்-Sஃஓந்ஏ וּקְהָ֖ת sons oo-keh-HAHT ஊ-கெஹ்-ஃAஃT וּמְרָרִ֑י of oo-meh-ra-REE ஊ-மெஹ்-ர-ற்ஏஏ וּשְׁנֵי֙ Levi oo-sheh-NAY ஊ-ஷெஹ்-ந்AY חַיֵּ֣י according ha-YAY ஹ-YAY לֵוִ֔י to lay-VEE லய்-Vஏஏ שֶׁ֧בַע their SHEH-va Sஃஏஃ-வ וּשְׁלֹשִׁ֛ים generations; oo-sheh-loh-SHEEM ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM וּמְאַ֖ת Gershon, oo-meh-AT ஊ-மெஹ்-AT שָׁנָֽה׃ and sha-NA ஷ-ந்A -
בְּנֵ֥י sons beh-NAY பெஹ்-ந்AY גֵֽרְשׁ֛וֹן of ɡay-reh-SHONE உ0261அய்-ரெஹ்-Sஃஓந்ஏ לִבְנִ֥י Gershon; leev-NEE லேவ்-ந்ஏஏ וְשִׁמְעִ֖י Libni, veh-sheem-EE வெஹ்-ஷேம்-ஏஏ לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ and leh-meesh-peh-hoh-TAHM லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY ஊ-வெஹ்-ந்AY קְהָ֔ת sons keh-HAHT கெஹ்-ஃAஃT עַמְרָ֣ם of am-RAHM அம்-ற்AஃM וְיִצְהָ֔ר Kohath; veh-yeets-HAHR வெஹ்-யேட்ஸ்-ஃAஃற் וְחֶבְר֖וֹן Amram, veh-hev-RONE வெஹ்-ஹெவ்-ற்ஓந்ஏ וְעֻזִּיאֵ֑ל and veh-oo-zee-ALE வெஹ்-ஊ-ழே-Aள்ஏ וּשְׁנֵי֙ Izhar, oo-sheh-NAY ஊ-ஷெஹ்-ந்AY חַיֵּ֣י and ha-YAY ஹ-YAY קְהָ֔ת Hebron, keh-HAHT கெஹ்-ஃAஃT שָׁלֹ֧שׁ and sha-LOHSH ஷ-ள்ஓஃSஃ וּשְׁלֹשִׁ֛ים Uzziel: oo-sheh-loh-SHEEM ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM וּמְאַ֖ת and oo-meh-AT ஊ-மெஹ்-AT שָׁנָֽה׃ the sha-NA ஷ-ந்A -
וּבְנֵ֥י the oo-veh-NAY ஊ-வெஹ்-ந்AY מְרָרִ֖י sons meh-ra-REE மெஹ்-ர-ற்ஏஏ מַחְלִ֣י of mahk-LEE மஹ்க்-ள்ஏஏ וּמוּשִׁ֑י Merari; oo-moo-SHEE ஊ-மோ-Sஃஏஏ אֵ֛לֶּה Mahali A-leh A-லெஹ் מִשְׁפְּחֹ֥ת and meesh-peh-HOTE மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ הַלֵּוִ֖י Mushi: ha-lay-VEE ஹ-லய்-Vஏஏ לְתֹֽלְדֹתָֽם׃ these leh-TOH-leh-doh-TAHM லெஹ்-Tஓஃ-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM -
וַיִּקַּ֨ח Amram va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK עַמְרָ֜ם took am-RAHM அம்-ற்AஃM אֶת him et எட் יוֹכֶ֤בֶד yoh-HEH-ved யொஹ்-ஃஏஃ-வெட் דֹּֽדָתוֹ֙ Jochebed doh-da-TOH டொஹ்-ட-Tஓஃ ל֣וֹ his loh லொஹ் לְאִשָּׁ֔ה father's leh-ee-SHA லெஹ்-ஈ-SஃA וַתֵּ֣לֶד sister va-TAY-led வ-TAY-லெட் ל֔וֹ to loh லொஹ் אֶֽת wife; et எட் אַהֲרֹ֖ן and ah-huh-RONE அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ וְאֶת she veh-ET வெஹ்-ஏT מֹשֶׁ֑ה bare moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ וּשְׁנֵי֙ him oo-sheh-NAY ஊ-ஷெஹ்-ந்AY חַיֵּ֣י ha-YAY ஹ-YAY עַמְרָ֔ם Aaron am-RAHM அம்-ற்AஃM שֶׁ֧בַע and SHEH-va Sஃஏஃ-வ וּשְׁלֹשִׁ֛ים Moses: oo-sheh-loh-SHEEM ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM וּמְאַ֖ת and oo-meh-AT ஊ-மெஹ்-AT שָׁנָֽה׃ the sha-NA ஷ-ந்A -
וּבְנֵ֖י the oo-veh-NAY ஊ-வெஹ்-ந்AY יִצְהָ֑ר sons yeets-HAHR யேட்ஸ்-ஃAஃற் קֹ֥רַח of KOH-rahk Kஓஃ-ரஹ்க் וָנֶ֖פֶג Izhar; va-NEH-feɡ வ-ந்ஏஃ-fஎஉ0261 וְזִכְרִֽי׃ Korah, veh-zeek-REE வெஹ்-ழேக்-ற்ஏஏ -
וּבְנֵ֖י the oo-veh-NAY ஊ-வெஹ்-ந்AY עֻזִּיאֵ֑ל sons oo-zee-ALE ஊ-ழே-Aள்ஏ מִֽישָׁאֵ֥ל of mee-sha-ALE மே-ஷ-Aள்ஏ וְאֶלְצָפָ֖ן Uzziel; veh-el-tsa-FAHN வெஹ்-எல்-ட்ஸ-FAஃந் וְסִתְרִֽי׃ Mishael, veh-seet-REE வெஹ்-ஸேட்-ற்ஏஏ -
וַיִּקַּ֨ח Aaron va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK אַֽהֲרֹ֜ן took ah-huh-RONE அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ אֶת him et எட் אֱלִישֶׁ֧בַע ay-lee-SHEH-va அய்-லே-Sஃஏஃ-வ בַּת Elisheba, baht பஹ்ட் עַמִּֽינָדָ֛ב daughter ah-mee-na-DAHV அஹ்-மே-ன-DAஃV אֲח֥וֹת of uh-HOTE உஹ்-ஃஓTஏ נַחְשׁ֖וֹן Amminadab, nahk-SHONE னஹ்க்-Sஃஓந்ஏ ל֣וֹ sister loh லொஹ் לְאִשָּׁ֑ה of leh-ee-SHA லெஹ்-ஈ-SஃA וַתֵּ֣לֶד Naashon, va-TAY-led வ-TAY-லெட் ל֗וֹ to loh லொஹ் אֶת wife; et எட் נָדָב֙ and na-DAHV ன-DAஃV וְאֶת she veh-ET வெஹ்-ஏT אֲבִיה֔וּא bare uh-vee-HOO உஹ்-வே-ஃஓஓ אֶת him et எட் אֶלְעָזָ֖ר el-ah-ZAHR எல்-அஹ்-ZAஃற் וְאֶת Nadab, veh-ET வெஹ்-ஏT אִֽיתָמָֽר׃ and EE-ta-MAHR ஏஏ-ட-MAஃற் -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY ஊ-வெஹ்-ந்AY קֹ֔רַח sons KOH-rahk Kஓஃ-ரஹ்க் אַסִּ֥יר of ah-SEER அஹ்-Sஏஏற் וְאֶלְקָנָ֖ה Korah; veh-el-ka-NA வெஹ்-எல்-க-ந்A וַאֲבִֽיאָסָ֑ף Assir, va-uh-vee-ah-SAHF வ-உஹ்-வே-அஹ்-SAஃF אֵ֖לֶּה and A-leh A-லெஹ் מִשְׁפְּחֹ֥ת Elkanah, meesh-peh-HOTE மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ הַקָּרְחִֽי׃ and ha-kore-HEE ஹ-கொரெ-ஃஏஏ -
וְאֶלְעָזָ֨ר Eleazar veh-el-ah-ZAHR வெஹ்-எல்-அஹ்-ZAஃற் בֶּֽן Aaron's ben பென் אַהֲרֹ֜ן son ah-huh-RONE அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ לָקַֽח took la-KAHK ல-KAஃK ל֨וֹ him loh லொஹ் מִבְּנ֤וֹת one mee-beh-NOTE மே-பெஹ்-ந்ஓTஏ פּֽוּטִיאֵל֙ of poo-tee-ALE போ-டே-Aள்ஏ ל֣וֹ the loh லொஹ் לְאִשָּׁ֔ה daughters leh-ee-SHA லெஹ்-ஈ-SஃA וַתֵּ֥לֶד of va-TAY-led வ-TAY-லெட் ל֖וֹ Putiel loh லொஹ் אֶת to et எட் פִּֽינְחָ֑ס wife; pee-neh-HAHS பே-னெஹ்-ஃAஃS אֵ֗לֶּה and A-leh A-லெஹ் רָאשֵׁ֛י she ra-SHAY ர-SஃAY אֲב֥וֹת bare uh-VOTE உஹ்-VஓTஏ הַלְוִיִּ֖ם him hahl-vee-YEEM ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ leh-meesh-peh-hoh-TAHM லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM -
ה֥וּא are hoo ஹோ אַֽהֲרֹ֖ן that ah-huh-RONE அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ וּמֹשֶׁ֑ה Aaron oo-moh-SHEH ஊ-மொஹ்-Sஃஏஃ אֲשֶׁ֨ר and uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אָמַ֤ר Moses, ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָה֙ to yeh-VA யெஹ்-VA לָהֶ֔ם whom la-HEM ல-ஃஏM הוֹצִ֜יאוּ the hoh-TSEE-oo ஹொஹ்-TSஏஏ-ஊ אֶת Lord et எட் בְּנֵ֧י said, beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֛ל Bring yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ מֵאֶ֥רֶץ out may-EH-rets மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ் מִצְרַ֖יִם meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் עַל the al அல் צִבְאֹתָֽם׃ children tseev-oh-TAHM ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM -
הֵ֗ם are hame ஹமெ הַֽמְדַבְּרִים֙ they hahm-da-beh-REEM ஹஹ்ம்-ட-பெஹ்-ற்ஏஏM אֶל which el எல் פַּרְעֹ֣ה spake pahr-OH பஹ்ர்-ஓஃ מֶֽלֶךְ to MEH-lek Mஏஃ-லெக் מִצְרַ֔יִם Pharaoh meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் לְהוֹצִ֥יא king leh-hoh-TSEE லெஹ்-ஹொஹ்-TSஏஏ אֶת of et எட் בְּנֵֽי Egypt, beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֖ל to yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ מִמִּצְרָ֑יִם bring mee-meets-RA-yeem மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம் ה֥וּא out hoo ஹோ מֹשֶׁ֖ה moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ וְאַֽהֲרֹֽן׃ the veh-AH-huh-RONE வெஹ்-Aஃ-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ -
וַיְהִ֗י it vai-HEE வை-ஃஏஏ בְּי֨וֹם came beh-YOME பெஹ்-YஓMஏ דִּבֶּ֧ר to dee-BER டே-Bஏற் יְהוָ֛ה pass yeh-VA யெஹ்-VA אֶל on el எல் מֹשֶׁ֖ה the moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ בְּאֶ֥רֶץ day beh-EH-rets பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ் מִצְרָֽיִם׃ when meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் -
וַיְדַבֵּ֧ר the vai-da-BARE வை-ட-BAற்ஏ יְהוָ֛ה Lord yeh-VA யெஹ்-VA אֶל spake el எல் מֹשֶׁ֥ה unto moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ לֵּאמֹ֖ר Moses, lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ אֲנִ֣י saying, uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ יְהוָ֑ה I yeh-VA யெஹ்-VA דַּבֵּ֗ר am da-BARE ட-BAற்ஏ אֶל the el எல் פַּרְעֹה֙ Lord: pahr-OH பஹ்ர்-ஓஃ מֶ֣לֶךְ speak MEH-lek Mஏஃ-லெக் מִצְרַ֔יִם thou meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் אֵ֛ת unto ate அடெ כָּל Pharaoh kahl கஹ்ல் אֲשֶׁ֥ר king uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֲנִ֖י of uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ דֹּבֵ֥ר Egypt doh-VARE டொஹ்-VAற்ஏ אֵלֶֽיךָ׃ ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ -
וַיֹּ֥אמֶר Moses va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מֹשֶׁ֖ה said moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ לִפְנֵ֣י before leef-NAY லேf-ந்AY יְהוָ֑ה the yeh-VA யெஹ்-VA הֵ֤ן Lord, hane ஹனெ אֲנִי֙ Behold, uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ עֲרַ֣ל I uh-RAHL உஹ்-ற்Aஃள் שְׂפָתַ֔יִם am seh-fa-TA-yeem ஸெஹ்-fஅ-TA-யேம் וְאֵ֕יךְ of veh-AKE வெஹ்-AKஏ יִשְׁמַ֥ע uncircumcised yeesh-MA யேஷ்-MA אֵלַ֖י lips, ay-LAI அய்-ள்Aஈ פַּרְעֹֽה׃ and pahr-OH பஹ்ர்-ஓஃ
Exodus 6 interlinear in Tamil
Interlinear verses Exodus 6