யாத்திராகமம் 4:5
ஆபிரகாமின் தேவனும் ஈசாக்கின் தேவனும் யாக்கோபின் தேவனுமாயிருக்கிற தங்கள் பிதாக்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்கு தரிசனமானதை அவர்கள் நம்புவதற்கு இதுவே அடையாளம் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
நாளை இந்தக் கற்கள் என்னவென்று உங்களுடைய பிள்ளைகள் உங்களைக் கேட்கும்போது,
Tamil Easy Reading Version
இக்கற்கள் உங்களுக்கு ஒரு அடையாளமாக இருக்கும். எதிர்காலத்தில், உங்கள் பிள்ளைகள் ‘இந்தக் கற்கள் எதற்காக?’ என்று உங்களிடம் கேட்கும்போது,
Thiru Viviliam
இவை உங்களிடையே ஓர் அடையாளமாக இருக்கும். இக்கற்கள் உங்களுக்கு எதைக் குறிக்கும் என்று பிற்காலத்தில் உங்கள் பிள்ளைகள் கேட்பார்கள்.
King James Version (KJV)
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
American Standard Version (ASV)
that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Bible in Basic English (BBE)
So that this may be a sign among you; when your children say to you in time to come, What is the reason for these stones?
Darby English Bible (DBY)
that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?
Webster’s Bible (WBT)
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
World English Bible (WEB)
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
Young’s Literal Translation (YLT)
so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What `are’ these stones to you?
யோசுவா Joshua 4:6
நாளை இந்தக் கற்கள் ஏதென்று உங்கள் பிள்ளைகள் உங்களைக் கேட்கும்போது,
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
That | לְמַ֗עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
this | תִּֽהְיֶ֛ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
may be | זֹ֥את | zōt | zote |
a sign | א֖וֹת | ʾôt | ote |
among | בְּקִרְבְּכֶ֑ם | bĕqirbĕkem | beh-keer-beh-HEM |
when that you, | כִּֽי | kî | kee |
your children | יִשְׁאָל֨וּן | yišʾālûn | yeesh-ah-LOON |
ask | בְּנֵיכֶ֤ם | bĕnêkem | beh-nay-HEM |
come, to time in fathers their | מָחָר֙ | māḥār | ma-HAHR |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מָ֛ה | mâ | ma |
these by ye mean | הָֽאֲבָנִ֥ים | hāʾăbānîm | ha-uh-va-NEEM |
stones? | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
யாத்திராகமம் 4:5 in English
Tags ஆபிரகாமின் தேவனும் ஈசாக்கின் தேவனும் யாக்கோபின் தேவனுமாயிருக்கிற தங்கள் பிதாக்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்கு தரிசனமானதை அவர்கள் நம்புவதற்கு இதுவே அடையாளம் என்றார்
Exodus 4:5 in Tamil Concordance Exodus 4:5 in Tamil Interlinear Exodus 4:5 in Tamil Image
Read Full Chapter : Exodus 4