-
וּמֹשֶׁ֗ה Moses oo-moh-SHEH ஊ-மொஹ்-Sஃஏஃ הָיָ֥ה kept ha-YA ஹ-YA רֹעֶ֛ה roh-EH ரொஹ்-ஏஃ אֶת et எட் צֹ֛אן the tsone ட்ஸொனெ יִתְר֥וֹ flock yeet-ROH யேட்-ற்ஓஃ חֹֽתְנ֖וֹ of hoh-teh-NOH ஹொஹ்-டெஹ்-ந்ஓஃ כֹּהֵ֣ן Jethro koh-HANE கொஹ்-ஃAந்ஏ מִדְיָ֑ן his meed-YAHN மேட்-YAஃந் וַיִּנְהַ֤ג father va-yeen-HAHɡ வ-யேன்-ஃAஃஉ0261 אֶת in et எட் הַצֹּאן֙ law, ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ אַחַ֣ר the ah-HAHR அஹ்-ஃAஃற் הַמִּדְבָּ֔ר priest ha-meed-BAHR ஹ-மேட்-BAஃற் וַיָּבֹ֛א of va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ אֶל Midian: el எல் הַ֥ר and hahr ஹஹ்ர் הָֽאֱלֹהִ֖ים he ha-ay-loh-HEEM ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM חֹרֵֽבָה׃ led hoh-RAY-va ஹொஹ்-ற்AY-வ -
וַ֠יֵּרָא the VA-yay-ra VA-யய்-ர מַלְאַ֨ךְ angel mahl-AK மஹ்ல்-AK יְהוָֹ֥ה of yeh-hoh-AH யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ אֵלָ֛יו the ay-LAV அய்-ள்AV בְּלַבַּת Lord beh-la-BAHT பெஹ்-ல-BAஃT אֵ֖שׁ appeared aysh அய்ஷ் מִתּ֣וֹךְ unto MEE-toke Mஏஏ-டொகெ הַסְּנֶ֑ה him ha-seh-NEH ஹ-ஸெஹ்-ந்ஏஃ וַיַּ֗רְא in va-YAHR வ-YAஃற் וְהִנֵּ֤ה a veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY הַסְּנֶה֙ flame ha-seh-NEH ஹ-ஸெஹ்-ந்ஏஃ בֹּעֵ֣ר of boh-ARE பொஹ்-Aற்ஏ בָּאֵ֔שׁ fire ba-AYSH ப-AYSஃ וְהַסְּנֶ֖ה out veh-ha-seh-NEH வெஹ்-ஹ-ஸெஹ்-ந்ஏஃ אֵינֶ֥נּוּ of ay-NEH-noo அய்-ந்ஏஃ-னோ אֻכָּֽל׃ the oo-KAHL ஊ-KAஃள் -
וַיֹּ֣אמֶר Moses va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מֹשֶׁ֔ה said, moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ אָסֻֽרָה I ah-SOO-ra அஹ்-Sஓஓ-ர נָּ֣א will na ன וְאֶרְאֶ֔ה now veh-er-EH வெஹ்-எர்-ஏஃ אֶת turn et எட் הַמַּרְאֶ֥ה aside, ha-mahr-EH ஹ-மஹ்ர்-ஏஃ הַגָּדֹ֖ל and ha-ɡa-DOLE ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ הַזֶּ֑ה see ha-ZEH ஹ-Zஏஃ מַדּ֖וּעַ this MA-doo-ah MA-டோ-அஹ் לֹֽא great loh லொஹ் יִבְעַ֥ר yeev-AR யேவ்-Aற் הַסְּנֶֽה׃ sight, ha-seh-NEH ஹ-ஸெஹ்-ந்ஏஃ -
וַיַּ֥רְא when va-YAHR வ-YAஃற் יְהוָ֖ה the yeh-VA யெஹ்-VA כִּ֣י Lord kee கே סָ֣ר saw sahr ஸஹ்ர் לִרְא֑וֹת that leer-OTE லேர்-ஓTஏ וַיִּקְרָא֩ he va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A אֵלָ֨יו turned ay-LAV அய்-ள்AV אֱלֹהִ֜ים aside ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM מִתּ֣וֹךְ to MEE-toke Mஏஏ-டொகெ הַסְּנֶ֗ה see, ha-seh-NEH ஹ-ஸெஹ்-ந்ஏஃ וַיֹּ֛אמֶר God va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מֹשֶׁ֥ה called moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ מֹשֶׁ֖ה unto moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ וַיֹּ֥אמֶר him va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הִנֵּֽנִי׃ out hee-NAY-nee ஹே-ந்AY-னே -
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אַל said, al அல் תִּקְרַ֣ב Draw teek-RAHV டேக்-ற்AஃV הֲלֹ֑ם not huh-LOME ஹ்உஹ்-ள்ஓMஏ שַׁל nigh shahl ஷஹ்ல் נְעָלֶ֙יךָ֙ neh-ah-LAY-HA னெஹ்-அஹ்-ள்AY-ஃA מֵעַ֣ל hither: may-AL மய்-Aள் רַגְלֶ֔יךָ put rahɡ-LAY-ha ரஹ்உ0261-ள்AY-ஹ כִּ֣י off kee கே הַמָּק֗וֹם thy ha-ma-KOME ஹ-ம-KஓMஏ אֲשֶׁ֤ר shoes uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אַתָּה֙ from ah-TA அஹ்-TA עוֹמֵ֣ד off oh-MADE ஒஹ்-MADஏ עָלָ֔יו thy ah-LAV அஹ்-ள்AV אַדְמַת feet, ad-MAHT அட்-MAஃT קֹ֖דֶשׁ for KOH-desh Kஓஃ-டெஷ் הֽוּא׃ the hoo ஹோ -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אָֽנֹכִי֙ said, ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ אֱלֹהֵ֣י I ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אָבִ֔יךָ am ah-VEE-ha அஹ்-Vஏஏ-ஹ אֱלֹהֵ֧י the ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אַבְרָהָ֛ם God av-ra-HAHM அவ்-ர-ஃAஃM אֱלֹהֵ֥י of ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY יִצְחָ֖ק thy yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK וֵֽאלֹהֵ֣י father, vay-loh-HAY வய்-லொஹ்-ஃAY יַֽעֲקֹ֑ב the ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַיַּסְתֵּ֤ר God va-yahs-TARE வ-யஹ்ஸ்-TAற்ஏ מֹשֶׁה֙ of moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ פָּנָ֔יו Abraham, pa-NAV ப-ந்AV כִּ֣י the kee கே יָרֵ֔א God ya-RAY ய-ற்AY מֵֽהַבִּ֖יט of may-ha-BEET மய்-ஹ-BஏஏT אֶל Isaac, el எல் הָֽאֱלֹהִֽים׃ and HA-ay-loh-HEEM ஃA-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM -
וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוָ֔ה Lord yeh-VA யெஹ்-VA רָאֹ֥ה said, ra-OH ர-ஓஃ רָאִ֛יתִי I ra-EE-tee ர-ஏஏ-டே אֶת have et எட் עֳנִ֥י surely oh-NEE ஒஹ்-ந்ஏஏ עַמִּ֖י seen ah-MEE அஹ்-Mஏஏ אֲשֶׁ֣ר uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் בְּמִצְרָ֑יִם the beh-meets-RA-yeem பெஹ்-மேட்ஸ்-ற்A-யேம் וְאֶת affliction veh-ET வெஹ்-ஏT צַֽעֲקָתָ֤ם of tsa-uh-ka-TAHM ட்ஸ-உஹ்-க-TAஃM שָׁמַ֙עְתִּי֙ my sha-MA-TEE ஷ-MA-Tஏஏ מִפְּנֵ֣י people mee-peh-NAY மே-பெஹ்-ந்AY נֹֽגְשָׂ֔יו which noh-ɡeh-SAV னொஹ்-உ0261எஹ்-SAV כִּ֥י are kee கே יָדַ֖עְתִּי in ya-DA-tee ய-DA-டே אֶת Egypt, et எட் מַכְאֹבָֽיו׃ and mahk-oh-VAIV மஹ்க்-ஒஹ்-VAஈV -
וָֽאֵרֵ֞ד I va-ay-RADE வ-அய்-ற்ADஏ לְהַצִּיל֣וֹ׀ am leh-ha-tsee-LOH லெஹ்-ஹ-ட்ஸே-ள்ஓஃ מִיַּ֣ד come mee-YAHD மே-YAஃD מִצְרַ֗יִם down meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮ to oo-leh-ha-uh-loh-TOH ஊ-லெஹ்-ஹ-உஹ்-லொஹ்-Tஓஃ מִן deliver meen மேன் הָאָ֣רֶץ them ha-AH-rets ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ் הַהִוא֒ out ha-heev ஹ-ஹேவ் אֶל of el எல் אֶ֤רֶץ the EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் טוֹבָה֙ hand toh-VA டொஹ்-VA וּרְחָבָ֔ה of oo-reh-ha-VA ஊ-ரெஹ்-ஹ-VA אֶל the el எல் אֶ֛רֶץ Egyptians, EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் זָבַ֥ת and za-VAHT ழ-VAஃT חָלָ֖ב to ha-LAHV ஹ-ள்AஃV וּדְבָ֑שׁ bring oo-deh-VAHSH ஊ-டெஹ்-VAஃSஃ אֶל them el எல் מְק֤וֹם up meh-KOME மெஹ்-KஓMஏ הַֽכְּנַעֲנִי֙ out ha-keh-na-uh-NEE ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ וְהַ֣חִתִּ֔י of veh-HA-hee-TEE வெஹ்-ஃA-ஹே-Tஏஏ וְהָֽאֱמֹרִי֙ that veh-ha-ay-moh-REE வெஹ்-ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ וְהַפְּרִזִּ֔י land veh-ha-peh-ree-ZEE வெஹ்-ஹ-பெஹ்-ரே-Zஏஏ וְהַֽחִוִּ֖י unto veh-ha-hee-WEE வெஹ்-ஹ-ஹே-Wஏஏ וְהַיְבוּסִֽי׃ a veh-hai-voo-SEE வெஹ்-ஹை-வோ-Sஏஏ -
וְעַתָּ֕ה therefore, veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA הִנֵּ֛ה behold, hee-NAY ஹே-ந்AY צַֽעֲקַ֥ת the tsa-uh-KAHT ட்ஸ-உஹ்-KAஃT בְּנֵֽי cry beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֖ל of yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ בָּ֣אָה the BA-ah BA-அஹ் אֵלָ֑י children ay-LAI அய்-ள்Aஈ וְגַם of veh-ɡAHM வெஹ்-உ0261AஃM רָאִ֙יתִי֙ Israel ra-EE-TEE ர-ஏஏ-Tஏஏ אֶת is et எட் הַלַּ֔חַץ come ha-LA-hahts ஹ-ள்A-ஹஹ்ட்ஸ் אֲשֶׁ֥ר unto uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் מִצְרַ֖יִם me: meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் לֹֽחֲצִ֥ים and loh-huh-TSEEM லொஹ்-ஹ்உஹ்-TSஏஏM אֹתָֽם׃ I oh-TAHM ஒஹ்-TAஃM -
וְעַתָּ֣ה now veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA לְכָ֔ה therefore, leh-HA லெஹ்-ஃA וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ and veh-eh-sheh-la-huh-HA வெஹ்-எஹ்-ஷெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-ஃA אֶל I el எல் פַּרְעֹ֑ה will pahr-OH பஹ்ர்-ஓஃ וְהוֹצֵ֛א send veh-hoh-TSAY வெஹ்-ஹொஹ்-TSAY אֶת thee et எட் עַמִּ֥י unto ah-MEE அஹ்-Mஏஏ בְנֵֽי Pharaoh, veh-NAY வெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֖ל that yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ מִמִּצְרָֽיִם׃ thou mee-meets-RA-yeem மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம் -
וַיֹּ֤אמֶר Moses va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מֹשֶׁה֙ said moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ אֶל unto el எல் הָ֣אֱלֹהִ֔ים God, HA-ay-loh-HEEM ஃA-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM מִ֣י Who mee மே אָנֹ֔כִי am ah-NOH-hee அஹ்-ந்ஓஃ-ஹே כִּ֥י I, kee கே אֵלֵ֖ךְ that ay-LAKE அய்-ள்AKஏ אֶל I el எல் פַּרְעֹ֑ה should pahr-OH பஹ்ர்-ஓஃ וְכִ֥י go veh-HEE வெஹ்-ஃஏஏ אוֹצִ֛יא unto oh-TSEE ஒஹ்-TSஏஏ אֶת Pharaoh, et எட் בְּנֵ֥י and beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֖ל that yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ מִמִּצְרָֽיִם׃ I mee-meets-RA-yeem மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம் -
וַיֹּ֙אמֶר֙ he va-YOH-MER வ-Yஓஃ-Mஏற் כִּֽי said, kee கே אֶֽהְיֶ֣ה Certainly eh-heh-YEH எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ עִמָּ֔ךְ I ee-MAHK ஈ-MAஃK וְזֶה will veh-ZEH வெஹ்-Zஏஃ לְּךָ֣ be leh-HA லெஹ்-ஃA הָא֔וֹת with ha-OTE ஹ-ஓTஏ כִּ֥י thee; kee கே אָֽנֹכִ֖י and ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ שְׁלַחְתִּ֑יךָ this sheh-lahk-TEE-ha ஷெஹ்-லஹ்க்-Tஏஏ-ஹ בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤ shall beh-hoh-tsee-uh-HA பெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸே-உஹ்-ஃA אֶת be et எட் הָעָם֙ a ha-AM ஹ-AM מִמִּצְרַ֔יִם token mee-meets-RA-yeem மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம் תַּֽעַבְדוּן֙ unto ta-av-DOON ட-அவ்-Dஓஓந் אֶת thee, et எட் הָ֣אֱלֹהִ֔ים that HA-ay-loh-HEEM ஃA-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM עַ֖ל I al அல் הָהָ֥ר have ha-HAHR ஹ-ஃAஃற் הַזֶּֽה׃ sent ha-ZEH ஹ-Zஏஃ -
וַיֹּ֨אמֶר Moses va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מֹשֶׁ֜ה said moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ אֶל unto el எல் הָֽאֱלֹהִ֗ים God, ha-ay-loh-HEEM ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM הִנֵּ֨ה Behold, hee-NAY ஹே-ந்AY אָֽנֹכִ֣י when ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ בָא֮ I va வ אֶל come el எல் בְּנֵ֣י unto beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵל֒ the yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וְאָֽמַרְתִּ֣י children veh-ah-mahr-TEE வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-Tஏஏ לָהֶ֔ם of la-HEM ல-ஃஏM אֱלֹהֵ֥י Israel, ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם and uh-voh-tay-HEM உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM שְׁלָחַ֣נִי shall sheh-la-HA-nee ஷெஹ்-ல-ஃA-னே אֲלֵיכֶ֑ם say uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM וְאָֽמְרוּ unto veh-AH-meh-roo வெஹ்-Aஃ-மெஹ்-ரோ לִ֣י them, lee லே מַה The ma ம שְּׁמ֔וֹ God sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ מָ֥ה of ma ம אֹמַ֖ר your oh-MAHR ஒஹ்-MAஃற் אֲלֵהֶֽם׃ fathers uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM -
וַיֹּ֤אמֶר God va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֱלֹהִים֙ said ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶל unto el எல் מֹשֶׁ֔ה Moses, moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ אֶֽהְיֶ֖ה I eh-heh-YEH எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ אֲשֶׁ֣ר AM uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֶֽהְיֶ֑ה THAT eh-heh-YEH எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ וַיֹּ֗אמֶר I va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் כֹּ֤ה AM: koh கொஹ் תֹאמַר֙ and toh-MAHR டொஹ்-MAஃற் לִבְנֵ֣י he leev-NAY லேவ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֔ל said, yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ אֶֽהְיֶ֖ה Thus eh-heh-YEH எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ שְׁלָחַ֥נִי shalt sheh-la-HA-nee ஷெஹ்-ல-ஃA-னே אֲלֵיכֶֽם׃ thou uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM -
וַיֹּאמֶר֩ God va-yoh-MER வ-யொஹ்-Mஏற் ע֨וֹד said ode ஒடெ אֱלֹהִ֜ים moreover ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶל unto el எல் מֹשֶׁ֗ה Moses, moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ כֹּֽה Thus koh கொஹ் תֹאמַר֮ shalt toh-MAHR டொஹ்-MAஃற் אֶל thou el எல் בְּנֵ֣י say beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵל֒ unto yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ יְהוָ֞ה the yeh-VA யெஹ்-VA אֱלֹהֵ֣י children ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אֲבֹֽתֵיכֶ֗ם of uh-voh-tay-HEM உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM אֱלֹהֵ֨י Israel, ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אַבְרָהָ֜ם The av-ra-HAHM அவ்-ர-ஃAஃM אֱלֹהֵ֥י Lord ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY יִצְחָ֛ק God yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK וֵֽאלֹהֵ֥י of vay-loh-HAY வய்-லொஹ்-ஃAY יַֽעֲקֹ֖ב your ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ שְׁלָחַ֣נִי fathers, sheh-la-HA-nee ஷெஹ்-ல-ஃA-னே אֲלֵיכֶ֑ם the uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM זֶה God zeh ழெஹ் שְּׁמִ֣י of sheh-MEE ஷெஹ்-Mஏஏ לְעֹלָ֔ם Abraham, leh-oh-LAHM லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM וְזֶ֥ה the veh-ZEH வெஹ்-Zஏஃ זִכְרִ֖י God zeek-REE ழேக்-ற்ஏஏ לְדֹ֥ר of leh-DORE லெஹ்-Dஓற்ஏ דֹּֽר׃ Isaac, dore டொரெ -
לֵ֣ךְ and lake லகெ וְאָֽסַפְתָּ֞ gather veh-ah-sahf-TA வெஹ்-அஹ்-ஸஹ்f-TA אֶת et எட் זִקְנֵ֣י the zeek-NAY ழேக்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֗ל elders yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וְאָֽמַרְתָּ֤ of veh-ah-mahr-TA வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA אֲלֵהֶם֙ Israel uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM יְהוָ֞ה together, yeh-VA யெஹ்-VA אֱלֹהֵ֤י and ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אֲבֹֽתֵיכֶם֙ say uh-voh-tay-HEM உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM נִרְאָ֣ה unto neer-AH னேர்-Aஃ אֵלַ֔י them, ay-LAI அய்-ள்Aஈ אֱלֹהֵ֧י The ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אַבְרָהָ֛ם Lord av-ra-HAHM அவ்-ர-ஃAஃM יִצְחָ֥ק God yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK וְיַֽעֲקֹ֖ב of veh-ya-uh-KOVE வெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ לֵאמֹ֑ר your lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ פָּקֹ֤ד fathers, pa-KODE ப-KஓDஏ פָּקַ֙דְתִּי֙ the pa-KAHD-TEE ப-KAஃD-Tஏஏ אֶתְכֶ֔ם God et-HEM எட்-ஃஏM וְאֶת of veh-ET வெஹ்-ஏT הֶֽעָשׂ֥וּי Abraham, heh-ah-SOO ஹெஹ்-அஹ்-Sஓஓ לָכֶ֖ם of la-HEM ல-ஃஏM בְּמִצְרָֽיִם׃ Isaac, beh-meets-RA-yeem பெஹ்-மேட்ஸ்-ற்A-யேம் -
וָֽאֹמַ֗ר I va-oh-MAHR வ-ஒஹ்-MAஃற் אַֽעֲלֶ֣ה have ah-uh-LEH அஹ்-உஹ்-ள்ஏஃ אֶתְכֶם֮ said, et-HEM எட்-ஃஏM מֵֽעֳנִ֣י I may-oh-NEE மய்-ஒஹ்-ந்ஏஏ מִצְרַיִם֒ will meets-ra-YEEM மேட்ஸ்-ர-YஏஏM אֶל bring el எல் אֶ֤רֶץ you EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் הַֽכְּנַעֲנִי֙ up ha-keh-na-uh-NEE ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ וְהַ֣חִתִּ֔י out veh-HA-hee-TEE வெஹ்-ஃA-ஹே-Tஏஏ וְהָֽאֱמֹרִי֙ of veh-ha-ay-moh-REE வெஹ்-ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ וְהַפְּרִזִּ֔י the veh-ha-peh-ree-ZEE வெஹ்-ஹ-பெஹ்-ரே-Zஏஏ וְהַֽחִוִּ֖י affliction veh-ha-hee-WEE வெஹ்-ஹ-ஹே-Wஏஏ וְהַיְבוּסִ֑י of veh-hai-voo-SEE வெஹ்-ஹை-வோ-Sஏஏ אֶל Egypt el எல் אֶ֛רֶץ unto EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் זָבַ֥ת the za-VAHT ழ-VAஃT חָלָ֖ב land ha-LAHV ஹ-ள்AஃV וּדְבָֽשׁ׃ of oo-deh-VAHSH ஊ-டெஹ்-VAஃSஃ -
וְשָֽׁמְע֖וּ they veh-sha-meh-OO வெஹ்-ஷ-மெஹ்-ஓஓ לְקֹלֶ֑ךָ shall leh-koh-LEH-ha லெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஃ-ஹ וּבָאתָ֡ hearken oo-va-TA ஊ-வ-TA אַתָּה֩ to ah-TA அஹ்-TA וְזִקְנֵ֨י thy veh-zeek-NAY வெஹ்-ழேக்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֜ל voice: yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ אֶל and el எல் מֶ֣לֶךְ thou MEH-lek Mஏஃ-லெக் מִצְרַ֗יִם shalt meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் וַֽאֲמַרְתֶּ֤ם come, va-uh-mahr-TEM வ-உஹ்-மஹ்ர்-TஏM אֵלָיו֙ thou ay-lav அய்-லவ் יְהוָ֞ה and yeh-VA யெஹ்-VA אֱלֹהֵ֤י the ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY הָֽעִבְרִיִּים֙ elders ha-eev-ree-YEEM ஹ-ஈவ்-ரே-YஏஏM נִקְרָ֣ה of neek-RA னேக்-ற்A עָלֵ֔ינוּ Israel, ah-LAY-noo அஹ்-ள்AY-னோ וְעַתָּ֗ה unto veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA נֵֽלֲכָה the NAY-luh-ha ந்AY-லுஹ்-ஹ נָּ֞א king na ன דֶּ֣רֶךְ of DEH-rek Dஏஃ-ரெக் שְׁלֹ֤שֶׁת Egypt, sheh-LOH-shet ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட் יָמִים֙ and ya-MEEM ய-MஏஏM בַּמִּדְבָּ֔ר ye ba-meed-BAHR ப-மேட்-BAஃற் וְנִזְבְּחָ֖ה shall veh-neez-beh-HA வெஹ்-னேழ்-பெஹ்-ஃA לַֽיהוָ֥ה say lai-VA லை-VA אֱלֹהֵֽינוּ׃ unto ay-loh-HAY-noo அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ -
וַֽאֲנִ֣י I va-uh-NEE வ-உஹ்-ந்ஏஏ יָדַ֔עְתִּי am ya-DA-tee ய-DA-டே כִּ֠י sure kee கே לֹֽא that loh லொஹ் יִתֵּ֥ן the yee-TANE யே-TAந்ஏ אֶתְכֶ֛ם king et-HEM எட்-ஃஏM מֶ֥לֶךְ of MEH-lek Mஏஃ-லெக் מִצְרַ֖יִם Egypt meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் לַֽהֲלֹ֑ךְ will la-huh-LOKE ல-ஹ்உஹ்-ள்ஓKஏ וְלֹ֖א not veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ בְּיָ֥ד let beh-YAHD பெஹ்-YAஃD חֲזָקָֽה׃ you huh-za-KA ஹ்உஹ்-ழ-KA -
וְשָֽׁלַחְתִּ֤י I veh-sha-lahk-TEE வெஹ்-ஷ-லஹ்க்-Tஏஏ אֶת will et எட் יָדִי֙ stretch ya-DEE ய-Dஏஏ וְהִכֵּיתִ֣י out veh-hee-kay-TEE வெஹ்-ஹே-கய்-Tஏஏ אֶת et எட் מִצְרַ֔יִם my meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் בְּכֹל֙ hand, beh-HOLE பெஹ்-ஃஓள்ஏ נִפְלְאֹתַ֔י and neef-leh-oh-TAI னேf-லெஹ்-ஒஹ்-TAஈ אֲשֶׁ֥ר smite uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֶֽעֱשֶׂ֖ה eh-ay-SEH எஹ்-அய்-Sஏஃ בְּקִרְבּ֑וֹ Egypt beh-keer-BOH பெஹ்-கேர்-Bஓஃ וְאַֽחֲרֵי with veh-AH-huh-ray வெஹ்-Aஃ-ஹ்உஹ்-ரய் כֵ֖ן all hane ஹனெ יְשַׁלַּ֥ח my yeh-sha-LAHK யெஹ்-ஷ-ள்AஃK אֶתְכֶֽם׃ wonders et-HEM எட்-ஃஏM -
וְנָֽתַתִּ֛י I veh-na-ta-TEE வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ אֶת will et எட் חֵ֥ן give hane ஹனெ הָֽעָם this HA-ome ஃA-ஒமெ הַזֶּ֖ה people ha-ZEH ஹ-Zஏஃ בְּעֵינֵ֣י beh-ay-NAY பெஹ்-அய்-ந்AY מִצְרָ֑יִם favour meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம் וְהָיָה֙ in veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA כִּ֣י the kee கே תֵֽלֵכ֔וּן sight tay-lay-HOON டய்-லய்-ஃஓஓந் לֹ֥א of loh லொஹ் תֵֽלְכ֖וּ the tay-leh-HOO டய்-லெஹ்-ஃஓஓ רֵיקָֽם׃ Egyptians: ray-KAHM ரய்-KAஃM -
וְשָֽׁאֲלָ֨ה every veh-sha-uh-LA வெஹ்-ஷ-உஹ்-ள்A אִשָּׁ֤ה woman ee-SHA ஈ-SஃA מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙ shall mee-sheh-hen-TA மே-ஷெஹ்-ஹென்-TA וּמִגָּרַ֣ת borrow oo-mee-ɡa-RAHT ஊ-மே-உ0261அ-ற்AஃT בֵּיתָ֔הּ of bay-TA பய்-TA כְּלֵי her keh-LAY கெஹ்-ள்AY כֶ֛סֶף neighbour, HEH-sef ஃஏஃ-ஸெf וּכְלֵ֥י and oo-heh-LAY ஊ-ஹெஹ்-ள்AY זָהָ֖ב of za-HAHV ழ-ஃAஃV וּשְׂמָלֹ֑ת her oo-seh-ma-LOTE ஊ-ஸெஹ்-ம-ள்ஓTஏ וְשַׂמְתֶּ֗ם that veh-sahm-TEM வெஹ்-ஸஹ்ம்-TஏM עַל sojourneth al அல் בְּנֵיכֶם֙ in beh-nay-HEM பெஹ்-னய்-ஃஏM וְעַל her veh-AL வெஹ்-Aள் בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם house, beh-NOH-tay-HEM பெஹ்-ந்ஓஃ-டய்-ஃஏM וְנִצַּלְתֶּ֖ם jewels veh-nee-tsahl-TEM வெஹ்-னே-ட்ஸஹ்ல்-TஏM אֶת of et எட் מִצְרָֽיִם׃ silver, meets-RA-yeem மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
Exodus 3 interlinear in Tamil
Interlinear verses Exodus 3