Interlinear verses Exodus 13
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. קַדֶּשׁ
    unto
    ka-DESH
    க-DஏSஃ
    לִ֨י
    me
    lee
    லே
    כָל
    all
    hahl
    ஹஹ்ல்
    בְּכ֜וֹר
    the
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    פֶּ֤טֶר
    firstborn,
    PEH-ter
    Pஏஃ-டெர்
    כָּל
    whatsoever
    kahl
    கஹ்ல்
    רֶ֙חֶם֙
    openeth
    REH-HEM
    ற்ஏஃ-ஃஏM
    בִּבְנֵ֣י
    the
    beev-NAY
    பேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    womb
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בָּֽאָדָ֖ם
    among
    ba-ah-DAHM
    ப-அஹ்-DAஃM
    וּבַבְּהֵמָ֑ה
    the
    oo-va-beh-hay-MA
    ஊ-வ-பெஹ்-ஹய்-MA
    לִ֖י
    children
    lee
    லே
    הֽוּא׃
    of
    hoo
    ஹோ
  3. וַיֹּ֨אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁ֜ה
    said
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    הָעָ֗ם
    the
    ha-AM
    ஹ-AM
    זָכ֞וֹר
    people,
    za-HORE
    ழ-ஃஓற்ஏ
    אֶת
    Remember
    et
    எட்
    הַיּ֤וֹם
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּה֙
    this
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֲשֶׁ֨ר
    day,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְצָאתֶ֤ם
    in
    yeh-tsa-TEM
    யெஹ்-ட்ஸ-TஏM
    מִמִּצְרַ֙יִם֙
    which
    mee-meets-RA-YEEM
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-YஏஏM
    מִבֵּ֣ית
    ye
    mee-BATE
    மே-BATஏ
    עֲבָדִ֔ים
    came
    uh-va-DEEM
    உஹ்-வ-DஏஏM
    כִּ֚י
    out
    kee
    கே
    בְּחֹ֣זֶק
    from
    beh-HOH-zek
    பெஹ்-ஃஓஃ-ழெக்
    יָ֔ד
    Egypt,
    yahd
    யஹ்ட்
    הוֹצִ֧יא
    out
    hoh-TSEE
    ஹொஹ்-TSஏஏ
    יְהוָֹ֛ה
    of
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    אֶתְכֶ֖ם
    the
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִזֶּ֑ה
    house
    mee-ZEH
    மே-Zஏஃ
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵֽאָכֵ֖ל
    bondage;
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    חָמֵֽץ׃
    for
    ha-MAYTS
    ஹ-MAYTS
  4. הַיּ֖וֹם
    day
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    אַתֶּ֣ם
    came
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    יֹֽצְאִ֑ים
    ye
    yoh-tseh-EEM
    யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஏஏM
    בְּחֹ֖דֶשׁ
    out
    beh-HOH-desh
    பெஹ்-ஃஓஃ-டெஷ்
    הָֽאָבִֽיב׃
    HA-ah-VEEV
    ஃA-அஹ்-VஏஏV
  5. וְהָיָ֣ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כִֽי
    shall
    hee
    ஹே
    יְבִֽיאֲךָ֣
    be
    yeh-vee-uh-HA
    யெஹ்-வே-உஹ்-ஃA
    יְהוָ֡ה
    when
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    the
    el
    எல்
    אֶ֣רֶץ
    Lord
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַֽ֠כְּנַעֲנִי
    shall
    HA-keh-na-uh-nee
    ஃA-கெஹ்-ன-உஹ்-னே
    וְהַֽחִתִּ֨י
    bring
    veh-ha-hee-TEE
    வெஹ்-ஹ-ஹே-Tஏஏ
    וְהָֽאֱמֹרִ֜י
    thee
    veh-ha-ay-moh-REE
    வெஹ்-ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    וְהַֽחִוִּ֣י
    into
    veh-ha-hee-WEE
    வெஹ்-ஹ-ஹே-Wஏஏ
    וְהַיְבוּסִ֗י
    the
    veh-hai-voo-SEE
    வெஹ்-ஹை-வோ-Sஏஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    land
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֤ע
    of
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    לַֽאֲבֹתֶ֙יךָ֙
    the
    la-uh-voh-TAY-HA
    ல-உஹ்-வொஹ்-TAY-ஃA
    לָ֣תֶת
    Canaanites,
    LA-tet
    ள்A-டெட்
    לָ֔ךְ
    and
    lahk
    லஹ்க்
    אֶ֛רֶץ
    the
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    זָבַ֥ת
    Hittites,
    za-VAHT
    ழ-VAஃT
    חָלָ֖ב
    and
    ha-LAHV
    ஹ-ள்AஃV
    וּדְבָ֑שׁ
    the
    oo-deh-VAHSH
    ஊ-டெஹ்-VAஃSஃ
    וְעָֽבַדְתָּ֛
    Amorites,
    veh-ah-vahd-TA
    வெஹ்-அஹ்-வஹ்ட்-TA
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הָֽעֲבֹדָ֥ה
    the
    ha-uh-voh-DA
    ஹ-உஹ்-வொஹ்-DA
    הַזֹּ֖את
    Hivites,
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    בַּחֹ֥דֶשׁ
    and
    ba-HOH-desh
    ப-ஃஓஃ-டெஷ்
    הַזֶּֽה׃
    the
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  6. שִׁבְעַ֥ת
    days
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֖ים
    thou
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תֹּאכַ֣ל
    shalt
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    מַצֹּ֑ת
    eat
    ma-TSOTE
    ம-TSஓTஏ
    וּבַיּוֹם֙
    unleavened
    oo-va-YOME
    ஊ-வ-YஓMஏ
    הַשְּׁבִיעִ֔י
    bread,
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    חַ֖ג
    and
    hahɡ
    ஹஹ்உ0261
    לַֽיהוָֽה׃
    in
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  7. מַצּוֹת֙
    bread
    ma-TSOTE
    ம-TSஓTஏ
    יֵֽאָכֵ֔ל
    shall
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    אֵ֖ת
    be
    ate
    அடெ
    שִׁבְעַ֣ת
    eaten
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    הַיָּמִ֑ים
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    וְלֹֽא
    seven
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵרָאֶ֨ה
    days;
    yay-ra-EH
    யய்-ர-ஏஃ
    לְךָ֜
    and
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    חָמֵ֗ץ
    there
    ha-MAYTS
    ஹ-MAYTS
    וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵרָאֶ֥ה
    no
    yay-ra-EH
    யய்-ர-ஏஃ
    לְךָ֛
    leavened
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    שְׂאֹ֖ר
    bread
    seh-ORE
    ஸெஹ்-ஓற்ஏ
    בְּכָל
    be
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    גְּבֻלֶֽךָ׃
    seen
    ɡeh-voo-LEH-ha
    உ0261எஹ்-வோ-ள்ஏஃ-ஹ
  8. וְהִגַּדְתָּ֣
    thou
    veh-hee-ɡahd-TA
    வெஹ்-ஹே-உ0261அஹ்ட்-TA
    לְבִנְךָ֔
    shalt
    leh-veen-HA
    லெஹ்-வேன்-ஃA
    בַּיּ֥וֹם
    shew
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֖וּא
    thy
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    לֵאמֹ֑ר
    son
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    בַּֽעֲב֣וּר
    in
    ba-uh-VOOR
    ப-உஹ்-Vஓஓற்
    זֶ֗ה
    that
    zeh
    ழெஹ்
    עָשָׂ֤ה
    day,
    ah-SA
    அஹ்-SA
    יְהוָה֙
    saying,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לִ֔י
    This
    lee
    லே
    בְּצֵאתִ֖י
    is
    beh-tsay-TEE
    பெஹ்-ட்ஸய்-Tஏஏ
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    done
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  9. וְהָיָה֩
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לְךָ֙
    shall
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְא֜וֹת
    be
    leh-OTE
    லெஹ்-ஓTஏ
    עַל
    for
    al
    அல்
    יָֽדְךָ֗
    a
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    וּלְזִכָּרוֹן֙
    sign
    oo-leh-zee-ka-RONE
    ஊ-லெஹ்-ழே-க-ற்ஓந்ஏ
    בֵּ֣ין
    unto
    bane
    பனெ
    עֵינֶ֔יךָ
    thee
    ay-NAY-ha
    அய்-ந்AY-ஹ
    לְמַ֗עַן
    upon
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תִּֽהְיֶ֛ה
    thine
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    תּוֹרַ֥ת
    hand,
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּפִ֑יךָ
    for
    beh-FEE-ha
    பெஹ்-Fஏஏ-ஹ
    כִּ֚י
    a
    kee
    கே
    בְּיָ֣ד
    memorial
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    חֲזָקָ֔ה
    between
    huh-za-KA
    ஹ்உஹ்-ழ-KA
    הוֹצִֽאֲךָ֥
    thine
    hoh-tsee-uh-HA
    ஹொஹ்-ட்ஸே-உஹ்-ஃA
    יְהוָֹ֖ה
    eyes,
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    that
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  10. וְשָֽׁמַרְתָּ֛
    shalt
    veh-sha-mahr-TA
    வெஹ்-ஷ-மஹ்ர்-TA
    אֶת
    therefore
    et
    எட்
    הַחֻקָּ֥ה
    keep
    ha-hoo-KA
    ஹ-ஹோ-KA
    הַזֹּ֖את
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    לְמֽוֹעֲדָ֑הּ
    this
    leh-moh-uh-DA
    லெஹ்-மொஹ்-உஹ்-DA
    מִיָּמִ֖ים
    ordinance
    mee-ya-MEEM
    மே-ய-MஏஏM
    יָמִֽימָה׃
    in
    ya-MEE-ma
    ய-Mஏஏ-ம
  11. וְהָיָ֞ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    יְבִֽאֲךָ֤
    be
    yeh-vee-uh-HA
    யெஹ்-வே-உஹ்-ஃA
    יְהוָה֙
    when
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    the
    el
    எல்
    אֶ֣רֶץ
    Lord
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַֽכְּנַעֲנִ֔י
    shall
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    bring
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֥ע
    thee
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    לְךָ֖
    into
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ
    the
    veh-la-uh-voh-TAY-ha
    வெஹ்-ல-உஹ்-வொஹ்-TAY-ஹ
    וּנְתָנָ֖הּ
    land
    oo-neh-ta-NA
    ஊ-னெஹ்-ட-ந்A
    לָֽךְ׃
    of
    lahk
    லஹ்க்
  12. וְהַֽעֲבַרְתָּ֥
    thou
    veh-ha-uh-vahr-TA
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-வஹ்ர்-TA
    כָל
    shalt
    hahl
    ஹஹ்ல்
    פֶּֽטֶר
    set
    PEH-ter
    Pஏஃ-டெர்
    רֶ֖חֶם
    apart
    REH-hem
    ற்ஏஃ-ஹெம்
    לַֽיהוָֹ֑ה
    unto
    lai-hoh-AH
    லை-ஹொஹ்-Aஃ
    וְכָל
    the
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    פֶּ֣טֶר׀
    Lord
    PEH-ter
    Pஏஃ-டெர்
    שֶׁ֣גֶר
    all
    SHEH-ɡer
    Sஃஏஃ-உ0261எர்
    בְּהֵמָ֗ה
    that
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
    אֲשֶׁ֨ר
    openeth
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִֽהְיֶ֥ה
    the
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לְךָ֛
    matrix,
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    הַזְּכָרִ֖ים
    and
    ha-zeh-ha-REEM
    ஹ-ழெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    לַֽיהוָֽה׃
    every
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  13. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    פֶּ֤טֶר
    firstling
    PEH-ter
    Pஏஃ-டெர்
    חֲמֹר֙
    of
    huh-MORE
    ஹ்உஹ்-Mஓற்ஏ
    תִּפְדֶּ֣ה
    an
    teef-DEH
    டேf-Dஏஃ
    בְשֶׂ֔ה
    ass
    veh-SEH
    வெஹ்-Sஏஃ
    וְאִם
    thou
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    לֹ֥א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִפְדֶּ֖ה
    redeem
    teef-DEH
    டேf-Dஏஃ
    וַֽעֲרַפְתּ֑וֹ
    with
    va-uh-rahf-TOH
    வ-உஹ்-ரஹ்f-Tஓஃ
    וְכֹ֨ל
    a
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    בְּכ֥וֹר
    lamb;
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    אָדָ֛ם
    and
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    בְּבָנֶ֖יךָ
    if
    beh-va-NAY-ha
    பெஹ்-வ-ந்AY-ஹ
    תִּפְדֶּֽה׃
    thou
    teef-DEH
    டேf-Dஏஃ
  14. וְהָיָ֞ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    יִשְׁאָלְךָ֥
    be
    yeesh-ole-HA
    யேஷ்-ஒலெ-ஃA
    בִנְךָ֛
    when
    veen-HA
    வேன்-ஃA
    מָחָ֖ר
    thy
    ma-HAHR
    ம-ஃAஃற்
    לֵאמֹ֣ר
    son
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    מַה
    asketh
    ma
    זֹּ֑את
    thee
    zote
    ழொடெ
    וְאָֽמַרְתָּ֣
    in
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֵלָ֔יו
    time
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    בְּחֹ֣זֶק
    to
    beh-HOH-zek
    பெஹ்-ஃஓஃ-ழெக்
    יָ֗ד
    come,
    yahd
    யஹ்ட்
    הֽוֹצִיאָ֧נוּ
    saying,
    hoh-tsee-AH-noo
    ஹொஹ்-ட்ஸே-Aஃ-னோ
    יְהוָ֛ה
    What
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִמִּצְרַ֖יִם
    is
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    מִבֵּ֥ית
    this?
    mee-BATE
    மே-BATஏ
    עֲבָדִֽים׃
    that
    uh-va-DEEM
    உஹ்-வ-DஏஏM
  15. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כִּֽי
    came
    kee
    கே
    הִקְשָׁ֣ה
    to
    heek-SHA
    ஹேக்-SஃA
    פַרְעֹה֮
    pass,
    fahr-OH
    fஅஹ்ர்-ஓஃ
    לְשַׁלְּחֵנוּ֒
    when
    leh-sha-leh-hay-NOO
    லெஹ்-ஷ-லெஹ்-ஹய்-ந்ஓஓ
    וַיַּֽהֲרֹ֨ג
    Pharaoh
    va-ya-huh-ROɡE
    வ-ய-ஹ்உஹ்-ற்ஓஉ0261ஏ
    יְהוָֹ֤ה
    would
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    כָּל
    hardly
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּכוֹר֙
    let
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    בְּאֶ֣רֶץ
    us
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    go,
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    מִבְּכֹ֥ר
    that
    mee-beh-HORE
    மே-பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    אָדָ֖ם
    the
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וְעַד
    Lord
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    בְּכ֣וֹר
    slew
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    בְּהֵמָ֑ה
    all
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
    עַל
    the
    al
    அல்
    כֵּן֩
    firstborn
    kane
    கனெ
    אֲנִ֨י
    in
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    זֹבֵ֜חַ
    the
    zoh-VAY-ak
    ழொஹ்-VAY-அக்
    לַֽיהוָ֗ה
    land
    lai-VA
    லை-VA
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    פֶּ֤טֶר
    Egypt,
    PEH-ter
    Pஏஃ-டெர்
    רֶ֙חֶם֙
    both
    REH-HEM
    ற்ஏஃ-ஃஏM
    הַזְּכָרִ֔ים
    the
    ha-zeh-ha-REEM
    ஹ-ழெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    וְכָל
    firstborn
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בְּכ֥וֹר
    of
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    בָּנַ֖י
    man,
    ba-NAI
    ப-ந்Aஈ
    אֶפְדֶּֽה׃
    and
    ef-DEH
    எf-Dஏஃ
  16. וְהָיָ֤ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לְאוֹת֙
    shall
    leh-OTE
    லெஹ்-ஓTஏ
    עַל
    be
    al
    அல்
    יָ֣דְכָ֔ה
    for
    YA-deh-HA
    YA-டெஹ்-ஃA
    וּלְטֽוֹטָפֹ֖ת
    a
    oo-leh-toh-ta-FOTE
    ஊ-லெஹ்-டொஹ்-ட-FஓTஏ
    בֵּ֣ין
    token
    bane
    பனெ
    עֵינֶ֑יךָ
    upon
    ay-NAY-ha
    அய்-ந்AY-ஹ
    כִּ֚י
    thine
    kee
    கே
    בְּחֹ֣זֶק
    hand,
    beh-HOH-zek
    பெஹ்-ஃஓஃ-ழெக்
    יָ֔ד
    and
    yahd
    யஹ்ட்
    הֽוֹצִיאָ֥נוּ
    for
    hoh-tsee-AH-noo
    ஹொஹ்-ட்ஸே-Aஃ-னோ
    יְהוָ֖ה
    frontlets
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    between
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  17. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בְּשַׁלַּ֣ח
    came
    beh-sha-LAHK
    பெஹ்-ஷ-ள்AஃK
    פַּרְעֹה֮
    to
    pahr-OH
    பஹ்ர்-ஓஃ
    אֶת
    pass,
    et
    எட்
    הָעָם֒
    when
    ha-AM
    ஹ-AM
    וְלֹֽא
    Pharaoh
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נָחָ֣ם
    had
    na-HAHM
    ன-ஃAஃM
    אֱלֹהִ֗ים
    let
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    דֶּ֚רֶךְ
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    אֶ֣רֶץ
    the
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    פְּלִשְׁתִּ֔ים
    people
    peh-leesh-TEEM
    பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    כִּ֥י
    go,
    kee
    கே
    קָר֖וֹב
    that
    ka-ROVE
    க-ற்ஓVஏ
    ה֑וּא
    God
    hoo
    ஹோ
    כִּ֣י׀
    led
    kee
    கே
    אָמַ֣ר
    them
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֱלֹהִ֗ים
    not
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    פֶּֽן
    through
    pen
    பென்
    יִנָּחֵ֥ם
    the
    yee-na-HAME
    யே-ன-ஃAMஏ
    הָעָ֛ם
    way
    ha-AM
    ஹ-AM
    בִּרְאֹתָ֥ם
    of
    beer-oh-TAHM
    பேர்-ஒஹ்-TAஃM
    מִלְחָמָ֖ה
    the
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
    וְשָׁ֥בוּ
    land
    veh-SHA-voo
    வெஹ்-SஃA-வோ
    מִצְרָֽיְמָה׃
    of
    meets-RA-yeh-ma
    மேட்ஸ்-ற்A-யெஹ்-ம
  18. וַיַּסֵּ֨ב
    God
    va-ya-SAVE
    வ-ய-SAVஏ
    אֱלֹהִ֧ים׀
    led
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הָעָ֛ם
    people
    ha-AM
    ஹ-AM
    דֶּ֥רֶךְ
    about,
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַמִּדְבָּ֖ר
    through
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
    יַם
    the
    yahm
    யஹ்ம்
    ס֑וּף
    way
    soof
    ஸோf
    וַֽחֲמֻשִׁ֛ים
    of
    va-huh-moo-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மோ-SஃஏஏM
    עָל֥וּ
    the
    ah-LOO
    அஹ்-ள்ஓஓ
    בְנֵֽי
    wilderness
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מֵאֶ֥רֶץ
    the
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    Red
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  19. וַיִּקַּ֥ח
    Moses
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    מֹשֶׁ֛ה
    took
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    עַצְמ֥וֹת
    the
    ats-MOTE
    அட்ஸ்-MஓTஏ
    יוֹסֵ֖ף
    bones
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    עִמּ֑וֹ
    of
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    כִּי֩
    Joseph
    kee
    கே
    הַשְׁבֵּ֨עַ
    with
    hahsh-BAY-ah
    ஹஹ்ஷ்-BAY-அஹ்
    הִשְׁבִּ֜יעַ
    him:
    heesh-BEE-ah
    ஹேஷ்-Bஏஏ-அஹ்
    אֶת
    for
    et
    எட்
    בְּנֵ֤י
    he
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֙
    had
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֵאמֹ֔ר
    straitly
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    פָּקֹ֨ד
    sworn
    pa-KODE
    ப-KஓDஏ
    יִפְקֹ֤ד
    yeef-KODE
    யேf-KஓDஏ
    אֱלֹהִים֙
    the
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶתְכֶ֔ם
    children
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְהַֽעֲלִיתֶ֧ם
    of
    veh-ha-uh-lee-TEM
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-லே-TஏM
    אֶת
    Israel,
    et
    எட்
    עַצְמֹתַ֛י
    saying,
    ats-moh-TAI
    அட்ஸ்-மொஹ்-TAஈ
    מִזֶּ֖ה
    God
    mee-ZEH
    மே-Zஏஃ
    אִתְּכֶֽם׃
    will
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
  20. וַיִּסְע֖וּ
    they
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    מִסֻּכֹּ֑ת
    took
    mee-soo-KOTE
    மே-ஸோ-KஓTஏ
    וַיַּֽחֲנ֣וּ
    their
    va-ya-huh-NOO
    வ-ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
    בְאֵתָ֔ם
    journey
    veh-ay-TAHM
    வெஹ்-அய்-TAஃM
    בִּקְצֵ֖ה
    from
    beek-TSAY
    பேக்-TSAY
    הַמִּדְבָּֽר׃
    Succoth,
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
  21. וַֽיהוָ֡ה
    the
    vai-VA
    வை-VA
    הֹלֵךְ֩
    Lord
    hoh-lake
    ஹொஹ்-லகெ
    לִפְנֵיהֶ֨ם
    went
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    יוֹמָ֜ם
    before
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    בְּעַמּ֤וּד
    them
    beh-AH-mood
    பெஹ்-Aஃ-மோட்
    עָנָן֙
    by
    ah-NAHN
    அஹ்-ந்Aஃந்
    לַנְחֹתָ֣ם
    day
    lahn-hoh-TAHM
    லஹ்ன்-ஹொஹ்-TAஃM
    הַדֶּ֔רֶךְ
    in
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    וְלַ֛יְלָה
    a
    veh-LA-la
    வெஹ்-ள்A-ல
    בְּעַמּ֥וּד
    pillar
    beh-AH-mood
    பெஹ்-Aஃ-மோட்
    אֵ֖שׁ
    of
    aysh
    அய்ஷ்
    לְהָאִ֣יר
    a
    leh-ha-EER
    லெஹ்-ஹ-ஏஏற்
    לָהֶ֑ם
    cloud,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לָלֶ֖כֶת
    to
    la-LEH-het
    ல-ள்ஏஃ-ஹெட்
    יוֹמָ֥ם
    lead
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    וָלָֽיְלָה׃
    them
    va-LA-yeh-la
    வ-ள்A-யெஹ்-ல
  22. לֹֽא
    took
    loh
    லொஹ்
    יָמִ֞ישׁ
    not
    ya-MEESH
    ய-MஏஏSஃ
    עַמּ֤וּד
    away
    AH-mood
    Aஃ-மோட்
    הֶֽעָנָן֙
    heh-ah-NAHN
    ஹெஹ்-அஹ்-ந்Aஃந்
    יוֹמָ֔ם
    the
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    וְעַמּ֥וּד
    pillar
    veh-AH-mood
    வெஹ்-Aஃ-மோட்
    הָאֵ֖שׁ
    of
    ha-AYSH
    ஹ-AYSஃ
    לָ֑יְלָה
    the
    LA-yeh-la
    ள்A-யெஹ்-ல
    לִפְנֵ֖י
    cloud
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הָעָֽם׃
    by
    ha-AM
    ஹ-AM