Full Screen தமிழ் ?
 

Zechariah 9:5

English English Bible Zechariah Zechariah 9 Zechariah 9:5

Zechariah 9:5
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Tamil Indian Revised Version
அஸ்கலோன் அதைக் கண்டு பயப்படும், காத்சாவும் அதைக் கண்டு மிகவும் துக்கிக்கும், எக்ரோனும் தன் நம்பிக்கை அற்றுப்போனபடியால் மிகவும் புலம்பும்; காத்சாவில் ராஜா அழிந்துபோவான்; அஸ்கலோன் குடியற்று இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
“அஸ்கலோனில் உள்ள ஜனங்கள் அவற்றைப் பார்ப்பார்கள். அவர்கள் அஞ்சுவார்கள். காத்சா ஜனங்கள் அச்சத்தால் நடுங்குவார்கள். எக்ரோன் ஜனங்கள் நிகழ்வதைப் பார்த்து நம்பிக்கையை இழப்பார்கள். காத்சாவில் எந்த அரசனும் விடுபடமாட்டான். அஸ்கலோனில் எவரும் வாழமாட்டார்கள்.

Thiru Viviliam
அஸ்கலோன் இதைக் கண்டு அஞ்சி நடுங்கும்; காசா நகர் வேதனையால் துடிதுடிக்கும்; அவ்வாறே எக்ரோனும் நம்பிக்கை இழந்துவிடும். காசா நகரிலிருந்து அரசன் அழித்தொழிவான்; அஸ்கலோன் குடியற்றுப்போகும்.

Zechariah 9:4Zechariah 9Zechariah 9:6

King James Version (KJV)
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

American Standard Version (ASV)
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Bible in Basic English (BBE)
Ashkelon will see it with fear, and Gaza, bent with pain; and Ekron, for her hope will be shamed: and the king will be cut off from Gaza, and Ashkelon will be unpeopled.

Darby English Bible (DBY)
Ashkelon shall see [it], and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and Ashkelon shall not be inhabited.

World English Bible (WEB)
Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; As will Ekron, for her expectation will be disappointed; And the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.

Young’s Literal Translation (YLT)
See doth Ashkelon and fear, Also Gaza, and she is exceedingly pained, Also Ekron — for her expectation dried up, And perished hath a king from Gaza, And Ashkelon doth not remain,

சகரியா Zechariah 9:5
அஸ்கலோன் அதைக்கண்டு பயப்படும், காத்சாவும் அதைக் கண்டு மிகவும் துக்கிக்கும், எக்ரோனும் தன் நம்பிக்கை அற்றுப்போனபடியால் மிகவும் பிரலாபிக்கும்; காத்சாவில் ராஜா அழிந்துபோவான்; அகலோன் குடியற்றிருக்கும்.
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

תֵּרֶ֨אtēreʾtay-REH
אַשְׁקְל֜וֹןʾašqĕlônash-keh-LONE
וְתִירָ֗אwĕtîrāʾveh-tee-RA
וְעַזָּה֙wĕʿazzāhveh-ah-ZA
וְתָחִ֣ילwĕtāḥîlveh-ta-HEEL
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
וְעֶקְר֖וֹןwĕʿeqrônveh-ek-RONE
כִּֽיkee
הֹבִ֣ישׁhōbîšhoh-VEESH
מֶבָּטָ֑הּmebbāṭāhmeh-ba-TA
וְאָ֤בַדwĕʾābadveh-AH-vahd
מֶ֙לֶךְ֙melekMEH-lek
מֵֽעַזָּ֔הmēʿazzâmay-ah-ZA
וְאַשְׁקְל֖וֹןwĕʾašqĕlônveh-ash-keh-LONE
לֹ֥אlōʾloh
תֵשֵֽׁב׃tēšēbtay-SHAVE

Cross Reference

Isaiah 14:29
Rejoice not you, whole Palestina, because the rod of him that stroke you is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Philippians 1:20
According to my earn expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

Romans 5:5
And hope makes not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Spirit which is given unto us.

Acts 8:26
And the angel of the Lord spoke unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goes down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.

Zephaniah 2:4
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.

Ezekiel 26:15
Thus says the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of you?

Ezekiel 25:15
Thus says the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

Jeremiah 51:8
Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

Jeremiah 47:4
Because of the day that comes to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remains: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.

Jeremiah 47:1
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh stroke Gaza.

Isaiah 20:5
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.

Revelation 18:9
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall mourn for her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,


Tags அஸ்கலோன் அதைக்கண்டு பயப்படும் காத்சாவும் அதைக் கண்டு மிகவும் துக்கிக்கும் எக்ரோனும் தன் நம்பிக்கை அற்றுப்போனபடியால் மிகவும் பிரலாபிக்கும் காத்சாவில் ராஜா அழிந்துபோவான் அகலோன் குடியற்றிருக்கும்
Zechariah 9:5 Concordance Zechariah 9:5 Interlinear Zechariah 9:5 Image