Zechariah 2:5
For I, says the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
Tamil Indian Revised Version
நான் அதற்குச் சுற்றிலும் நெருப்பு மதிலாயிருந்து, அதின் நடுவில் மகிமையாக இருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார்: ‘நான் அவளைக் காப்பாற்றுவதற்கு அவளைச் சுற்றி நெருப்புச் சுவராக இருப்பேன். அந்நகரத்திற்கு மகிமையைக் கொண்டுவர நான் அங்கே குடியிருப்பேன்’” என்றான். கர்த்தர் கூறுகிறார்:
Thiru Viviliam
ஏனெனில் அதைச் சுற்றிலும் நானே நெருப்புச் சுவராய் அமைவேன்; அதனுள் உறையும் மாட்சியாய் விளங்குவேன்,’ என்கிறார் ஆண்டவர்.
King James Version (KJV)
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
American Standard Version (ASV)
For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
Bible in Basic English (BBE)
And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand.
Darby English Bible (DBY)
and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
World English Bible (WEB)
For I,’ says Yahweh, ‘will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I — I am to her — an affirmation of Jehovah, A wall of fire round about, And for honour I am in her midst.
சகரியா Zechariah 2:5
நான் அதற்குச் சுற்றிலும் அக்கினி மதிலாயிருந்து, அதின் நடுவில் மகிமையாக இருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
| וַאֲנִ֤י | waʾănî | va-uh-NEE | |
| אֶֽהְיֶה | ʾehĕye | EH-heh-yeh | |
| לָּהּ֙ | lāh | la | |
| נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| ח֥וֹמַת | ḥômat | HOH-maht | |
| אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh | |
| סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV | |
| וּלְכָב֖וֹד | ûlĕkābôd | oo-leh-ha-VODE | |
| אֶֽהְיֶ֥ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH | |
| בְתוֹכָֽהּ׃ | bĕtôkāh | veh-toh-HA |
Cross Reference
Isaiah 4:5
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
Revelation 21:23
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
Zechariah 9:8
And I will camp about mine house because of the army, because of him that passes by, and because of him that returns: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Luke 2:32
A light to lighten the Gentiles, and the glory of your people Israel.
Isaiah 60:18
Violence shall no more be heard in your land, wasting nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
Revelation 22:3
And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
Revelation 21:10
And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
Haggai 2:7
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.
Isaiah 33:21
But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
Isaiah 26:1
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
Isaiah 12:6
Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.
Psalm 48:12
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Psalm 48:3
God is known in her palaces for a refuge.
Psalm 46:7
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Psalm 3:3
But you, O LORD, are a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Tags நான் அதற்குச் சுற்றிலும் அக்கினி மதிலாயிருந்து அதின் நடுவில் மகிமையாக இருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Zechariah 2:5 Concordance Zechariah 2:5 Interlinear Zechariah 2:5 Image