Ruth 3:9
And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth yours handmaid: spread therefore your skirt over yours handmaid; for you are a near kinsman.
Tamil Indian Revised Version
நீ யார் என்று கேட்டான்; அவள், நான் உம்முடைய அடியாளாகிய ரூத்; நீர் உம்முடைய அடியாளின்மேல் உம்முடைய போர்வையை விரியும்; நீர் உறவினன் என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
போவாஸ் அவளிடம், “யார் நீ?” என்று கேட்டான். அவளோ, “நான் உங்கள் வேலைக்காரியான ரூத். உங்கள் போர்வையை என்மேல் மூடுங்கள். நீங்களே எனது பாதுகாவலர்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர் “என் மகளே, ஆண்டவர் உனக்கு ஆசி வழங்குவாராக! நீ இது வரை காட்டிய குடும்பப்பற்றைவிட இப்போது காட்டும் குடும்பப்பற்றே மேலானது என்பேன்.
King James Version (KJV)
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
American Standard Version (ASV)
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Who are you? And she answering said, I am your servant Ruth: take your servant as wife, for you are a near relation.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid: spread thy skirt over thy handmaid; for thou hast the right of redemption.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
World English Bible (WEB)
He said, Who are you? She answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `Who `art’ thou?’ and she saith, `I `am’ Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou `art’ a redeemer.’
ரூத் Ruth 3:9
நீ யார் என்று கேட்டான்; அவள், நான் உம்முடைய அடியாளாகிய ரூத்; நீர் உம்முடைய அடியாள்மேல் உம்முடைய போர்வையை விரியும்; நீர் சுதந்தாவாளி என்றாள்.
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
| וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| מִי | mî | mee | |
| אָ֑תּ | ʾāt | at | |
| וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE | |
| ר֣וּת | rût | root | |
| אֲמָתֶ֔ךָ | ʾămātekā | uh-ma-TEH-ha | |
| וּפָֽרַשְׂתָּ֤ | ûpāraśtā | oo-fa-rahs-TA | |
| כְנָפֶ֙ךָ֙ | kĕnāpekā | heh-na-FEH-HA | |
| עַל | ʿal | al | |
| אֲמָ֣תְךָ֔ | ʾămātĕkā | uh-MA-teh-HA | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| גֹאֵ֖ל | gōʾēl | ɡoh-ALE | |
| אָֽתָּה׃ | ʾāttâ | AH-ta |
Cross Reference
Ezekiel 16:8
Now when I passed by you, and looked upon you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I swore unto you, and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
Ruth 2:20
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who has not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
Ruth 3:12
And now it is true that I am your near kinsman: nevertheless there is a kinsman nearer than I.
Luke 14:11
For whosoever exalts himself shall be brought low; and he that humbles himself shall be exalted.
Ruth 2:10
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in yours eyes, that you should take knowledge of me, seeing I am a stranger?
1 Samuel 25:41
And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let yours handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Tags நீ யார் என்று கேட்டான் அவள் நான் உம்முடைய அடியாளாகிய ரூத் நீர் உம்முடைய அடியாள்மேல் உம்முடைய போர்வையை விரியும் நீர் சுதந்தாவாளி என்றாள்
Ruth 3:9 Concordance Ruth 3:9 Interlinear Ruth 3:9 Image