Romans 9:7
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall your seed be called.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் ஆபிரகாமின் வம்சத்தினராக இருந்தாலும் அனைவரும் பிள்ளைகள் அல்லவே; ஈசாக்கினிடம் உன் வம்சம் விளங்கும் என்று சொல்லியிருக்கிறதே.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாமின் சில மரபுவழியினரே ஆபிரகாமின் உண்மையான மக்களாக இருக்கின்றனர். இதையே ஆபிரகாமிடம் தேவன் “ஈசாக்கு உனது சட்டபூர்வமான மகன்” என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே, ஆபிரகாமின் மரபில் தோன்றியவர்கள் அனைவருமே அவருடைய பிள்ளைகள் ஆகிவிடமாட்டார்கள்; ஏனெனில், “ஈசாக்கின் மூலமே உன் வழிமரபு விளங்கும்” என்று ஆபிரகாமுக்குச் சொல்லப்பட்டது.
King James Version (KJV)
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
American Standard Version (ASV)
neither, because they are Abraham’s seed, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
Bible in Basic English (BBE)
And they are not all children because they are the seed of Abraham; but, In Isaac will your seed be named.
Darby English Bible (DBY)
nor because they are seed of Abraham [are] all children: but, In Isaac shall a seed be called to thee.
World English Bible (WEB)
Neither, because they are Abraham’s seed, are they all children. But, “In Isaac will your seed be called.”
Young’s Literal Translation (YLT)
nor because they are seed of Abraham `are’ all children, but — `in Isaac shall a seed be called to thee;’
ரோமர் Romans 9:7
அவர்கள் ஆபிரகாமின் சந்ததியாரானாலும் எல்லாரும் பிள்ளைகளல்லவே; ஈசாக்கினிடத்தில் உன் சந்ததி விளங்குமென்று சொல்லியிருக்கிறதே.
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
| οὐδ᾽ | oud | ooth | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| εἰσὶν | eisin | ees-EEN | |
| σπέρμα | sperma | SPARE-ma | |
| Ἀβραάμ | abraam | ah-vra-AM | |
| πάντες | pantes | PAHN-tase | |
| τέκνα | tekna | TAY-kna | |
| ἀλλ' | all | al | |
| Ἐν | en | ane | |
| Ἰσαὰκ | isaak | ee-sa-AK | |
| κληθήσεταί | klēthēsetai | klay-THAY-say-TAY | |
| σοι | soi | soo | |
| σπέρμα | sperma | SPARE-ma |
Cross Reference
Genesis 21:12
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in your sight because of the lad, and because of your bondwoman; in all that Sarah has said unto you, hearken unto her voice; for in Isaac shall your seed be called.
Hebrews 11:18
Of whom it was said, That in Isaac shall your seed be called:
Luke 3:8
Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 16:24
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
Luke 16:30
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
John 8:33
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how says you, All of you shall be made free?
John 8:37
I know that all of you are Abraham's seed; but all of you seek to kill me, because my word has no place in you.
Galatians 4:23
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Philippians 3:3
For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
Tags அவர்கள் ஆபிரகாமின் சந்ததியாரானாலும் எல்லாரும் பிள்ளைகளல்லவே ஈசாக்கினிடத்தில் உன் சந்ததி விளங்குமென்று சொல்லியிருக்கிறதே
Romans 9:7 Concordance Romans 9:7 Interlinear Romans 9:7 Image