Romans 8:13
For if all of you live after the flesh, all of you shall die: but if all of you through the Spirit do mortify the deeds of the body, all of you shall live.
Tamil Indian Revised Version
சரீரத்தின்படி பிழைத்தால் இறப்பீர்கள்; ஆவியானவராலே சரீரத்தின் செயல்களை அழித்தால் பிழைப்பீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பாவம் தூண்டும் தவறான செயல்களைச் செய்ய உங்கள் வாழ்வு பயன்படுமானால் நீங்கள் ஆவிக்குரிய நிலையில் இறந்தவர்களாவீர்கள். ஆனால் நீங்கள் ஆவியின் உதவியோடு தீமை செய்வதை நிறுத்தினால் உண்மையான வாழ்வைப் பெறுவீர்கள்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் ஊனியல்புக்கு ஏற்ப வாழ்ந்தால், சாகத்தான் போகிறீர்கள்; ஆனால், தூய ஆவியின் துணையால், உடலின் தீச்செயல்களைச் சாகடித்தால், நீங்கள் வாழ்வீர்கள்.
King James Version (KJV)
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
American Standard Version (ASV)
for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live.
Bible in Basic English (BBE)
For if you go in the way of the flesh, death will come on you; but if by the Spirit you put to death the works of the body, you will have life.
Darby English Bible (DBY)
for if ye live according to flesh, ye are about to die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live:
World English Bible (WEB)
For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
Young’s Literal Translation (YLT)
for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live;
ரோமர் Romans 8:13
மாம்சத்தின்படி பிழைத்தால் சாவீர்கள்; ஆவியினாலே சரீரத்தின் செய்கைகளை அழித்தால் பிழைப்பீர்கள்.
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
| εἰ | ei | ee | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| σάρκα | sarka | SAHR-ka | |
| ζῆτε | zēte | ZAY-tay | |
| μέλλετε | mellete | MALE-lay-tay | |
| ἀποθνῄσκειν· | apothnēskein | ah-poh-THNAY-skeen | |
| εἰ | ei | ee | |
| δὲ | de | thay | |
| πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee | |
| τὰς | tas | tahs | |
| πράξεις | praxeis | PRA-ksees | |
| τοῦ | tou | too | |
| σώματος | sōmatos | SOH-ma-tose | |
| θανατοῦτε | thanatoute | tha-na-TOO-tay | |
| ζήσεσθε | zēsesthe | ZAY-say-sthay |
Cross Reference
Galatians 6:8
For he that sows to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that sows to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
Galatians 5:24
And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
1 Corinthians 9:27
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
1 Peter 2:11
Dearly beloved, I plead to you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
Titus 2:12
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Colossians 3:5
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
Romans 8:4
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
1 Peter 1:22
Seeing all of you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto sincere love of the brethren, see that all of you love one another with a pure heart fervently:
James 1:14
But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
Ephesians 4:22
That all of you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
Galatians 5:19
Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Romans 7:5
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
Ephesians 5:18
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
Ephesians 5:3
But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becomes saints;
Ephesians 4:30
And grieve not the holy Spirit of God, whereby all of you are sealed unto the day of redemption.
Romans 8:1
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Romans 6:23
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
Romans 6:21
What fruit had all of you then in those things whereof all of you are now ashamed? for the end of those things is death.
Tags மாம்சத்தின்படி பிழைத்தால் சாவீர்கள் ஆவியினாலே சரீரத்தின் செய்கைகளை அழித்தால் பிழைப்பீர்கள்
Romans 8:13 Concordance Romans 8:13 Interlinear Romans 8:13 Image