Romans 6:4
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Tamil Indian Revised Version
மேலும் பிதாவின் மகிமையினாலே கிறிஸ்து மரித்தோரிலிருந்து உயிரோடு எழுப்பப்பட்டதுபோல, நாமும் புதிய ஜீவனுள்ளவர்களாக நடந்துகொள்வதற்கு, அவருடைய மரணத்திற்குள்ளாக்கும் ஞானஸ்நானத்தினாலே கிறிஸ்துவோடு அடக்கம் பண்ணப்பட்டோம்.
Tamil Easy Reading Version
ஆகையால் நாம் ஞானஸ்நானம் பெறும்போதே கிறிஸ்துவோடு இறந்து, அடக்கம் செய்யப்பட்டு, மரணத்தைப் பகிர்ந்துகொண்டோம். இந்த வழியில் இயேசுவோடு நாமும் உயிர்த்தெழுந்து புது வாழ்வு வாழத் தொடங்குகிறோம். இதே வழியில் கிறிஸ்து, பிதாவின் மகிமையால் மரணத்திலிருந்து உயிர்த்தெழுந்தார்.
Thiru Viviliam
இறந்த கிறிஸ்துவை மாட்சி மிகு தந்தை உயிர்த்தெழச் செய்தார். அவ்வாறு நாமும் புதுவாழ்வு பெற்றவர்களாய் வாழும்படி திருமுழுக்கின் வழியாய் அவரோடு அடக்கம் செய்யப்பட்டோம்.⒫
King James Version (KJV)
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
American Standard Version (ASV)
We were buried therefore with him through baptism unto death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Bible in Basic English (BBE)
We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life.
Darby English Bible (DBY)
We have been buried therefore with him by baptism unto death, in order that, even as Christ has been raised up from among [the] dead by the glory of the Father, so *we* also should walk in newness of life.
World English Bible (WEB)
We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Young’s Literal Translation (YLT)
we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.
ரோமர் Romans 6:4
மேலும் பிதாவின் மகிமையினாலே கிறிஸ்து மரித்தோரிலிருந்து எழுப்பப்பட்டதுபோல, நாமும் புதிதான ஜீவனுள்ளவர்களாய் நடந்துகொள்ளும்படிக்கு, அவருடைய மரணத்திற்குள்ளாக்கும் ஞானஸ்நானத்தினாலே கிறிஸ்துவுடனேகூட அடக்கம்பண்ணப்பட்டோம்.
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
| συνετάφημεν | synetaphēmen | syoon-ay-TA-fay-mane | |
| οὖν | oun | oon | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| διὰ | dia | thee-AH | |
| τοῦ | tou | too | |
| βαπτίσματος | baptismatos | va-PTEE-sma-tose | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸν | ton | tone | |
| θάνατον | thanaton | THA-na-tone | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ὥσπερ | hōsper | OH-spare | |
| ἠγέρθη | ēgerthē | ay-GARE-thay | |
| Χριστὸς | christos | hree-STOSE | |
| ἐκ | ek | ake | |
| νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE | |
| διὰ | dia | thee-AH | |
| τῆς | tēs | tase | |
| δόξης | doxēs | THOH-ksase | |
| τοῦ | tou | too | |
| πατρός | patros | pa-TROSE | |
| οὕτως | houtōs | OO-tose | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES | |
| ἐν | en | ane | |
| καινότητι | kainotēti | kay-NOH-tay-tee | |
| ζωῆς | zōēs | zoh-ASE | |
| περιπατήσωμεν | peripatēsōmen | pay-ree-pa-TAY-soh-mane |
Cross Reference
Colossians 3:10
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
Romans 7:6
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
1 Peter 3:21
The like figure unto which even baptism does also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
2 Corinthians 5:17
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
John 11:40
Jesus says unto her, Said I not unto you, that, if you would believe, you should see the glory of God?
Romans 6:3
Know all of you not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
Romans 6:9
Knowing that Christ being raised from the dead dies no more; death has no more dominion over him.
Ephesians 4:22
That all of you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
2 Peter 1:4
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these all of you might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
2 Corinthians 13:4
For though he was crucified through weakness, yet he lives by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
1 John 2:6
He that says he abides in him ought himself also so to walk, even as he walked.
1 Peter 4:1
Forasmuch then as Christ has suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that has suffered in the flesh has ceased from sin;
Colossians 4:1
Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that all of you also have a Master in heaven.
Romans 8:11
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also retore life in your mortal bodies by his Spirit that dwells in you.
Colossians 3:1
If all of you then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.
Colossians 2:11
In whom also all of you are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
Colossians 1:9
For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that all of you might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
John 2:11
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
John 2:19
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
Acts 2:24
Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held of it.
Romans 6:19
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as all of you have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
Romans 12:1
I plead to you therefore, brethren, by the mercies of God, that all of you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
Romans 13:13
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
1 Corinthians 6:14
And God has both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
Galatians 6:15
For in Christ Jesus neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
Ephesians 1:19
And what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to the working of his mighty power,
Ephesians 2:5
Even when we were dead in sins, has quickened us together with Christ, (by grace all of you are saved;)
Ephesians 4:17
This I say therefore, and testify in the Lord, that all of you henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Ephesians 5:8
For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light:
Philippians 3:17
Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as all of you have us for an example.
Matthew 28:2
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
Tags மேலும் பிதாவின் மகிமையினாலே கிறிஸ்து மரித்தோரிலிருந்து எழுப்பப்பட்டதுபோல நாமும் புதிதான ஜீவனுள்ளவர்களாய் நடந்துகொள்ளும்படிக்கு அவருடைய மரணத்திற்குள்ளாக்கும் ஞானஸ்நானத்தினாலே கிறிஸ்துவுடனேகூட அடக்கம்பண்ணப்பட்டோம்
Romans 6:4 Concordance Romans 6:4 Interlinear Romans 6:4 Image