Romans 4:14
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of no effect:
Tamil Indian Revised Version
நியாயப்பிரமாணத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் வாரிசுகளானால் விசுவாசம் வீணாகப்போகும், வாக்குத்தத்தமும் இல்லாமல்போகும்.
Tamil Easy Reading Version
சட்டவிதிகளைக் கடைப்பிடிப்பதன் மூலமே தேவனுடைய வாக்குறுதியை மக்கள் பெற்றுக்கொள்ள முடியுமென்றால் பிறகு விசுவாசத்தால், பயனில்லாமல் போகும். ஆபிரகாமுக்கு தேவனுடைய வாக்குறுதியும் பயனில்லாமல் போகும்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், திருச்சட்டத்திற்கு உட்பட்டவர்களுக்குத்தான் அந்த உரிமைச் சொத்து கிடைக்கும் எனின், நம்பிக்கை கொள்வது பொருளற்றதாகும்; அந்த வாக்குறுதியும் செல்லாததாகும்.
King James Version (KJV)
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
American Standard Version (ASV)
For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
Bible in Basic English (BBE)
For if they who are of the law are the people who get the heritage, then faith is made of no use, and the word of God has no power;
Darby English Bible (DBY)
For if they which [are] of law be heirs, faith is made vain, and the promise made of no effect.
World English Bible (WEB)
For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Young’s Literal Translation (YLT)
for if they who are of law `are’ heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;
ரோமர் Romans 4:14
நியாயப்பிரமாணத்தைச் சார்ந்தவர்கள் சுதந்தரவாளிகளானால் விசுவாசம் வீணாய்போம், வாக்குத்தத்தமும் அவமாகும்.
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
| εἰ | ei | ee | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ἐκ | ek | ake | |
| νόμου | nomou | NOH-moo | |
| κληρονόμοι | klēronomoi | klay-roh-NOH-moo | |
| κεκένωται | kekenōtai | kay-KAY-noh-tay | |
| ἡ | hē | ay | |
| πίστις | pistis | PEE-stees | |
| καὶ | kai | kay | |
| κατήργηται | katērgētai | ka-TARE-gay-tay | |
| ἡ | hē | ay | |
| ἐπαγγελία· | epangelia | ape-ang-gay-LEE-ah |
Cross Reference
Numbers 30:12
But if her husband has utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband has made them void; and the LORD shall forgive her.
Hebrews 7:19
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
Philippians 3:9
And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
Galatians 5:4
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; all of you are fallen from grace.
Galatians 3:18
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
Galatians 2:21
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Romans 4:16
Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Romans 3:31
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
Jeremiah 19:7
And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcasses will I give to be food for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
Isaiah 55:11
So shall my word be that goes forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.
Psalm 119:126
It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.
Numbers 30:15
But if he shall any ways make them void after that he has heard them; then he shall bear her iniquity.
Hebrews 7:28
For the law makes men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, makes the Son, who is consecrated for evermore.
Tags நியாயப்பிரமாணத்தைச் சார்ந்தவர்கள் சுதந்தரவாளிகளானால் விசுவாசம் வீணாய்போம் வாக்குத்தத்தமும் அவமாகும்
Romans 4:14 Concordance Romans 4:14 Interlinear Romans 4:14 Image