Romans 3:4
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியாக்காது: நீர் உம்முடைய வசனங்களில் நீதிமானாக விளங்கவும், உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியானது என்று எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனே சத்தியவான் என்றும், எந்த மனிதனும் பொய்யன் என்றும் சொல்வோமாக.
Tamil Easy Reading Version
உலகில் உள்ள அத்தனை மக்களும் பொய்யராகிப் போனாலும் தேவன் தொடர்ந்து உண்மையுள்ளவராகவே இருப்பார். “நீர் உமது வார்த்தைகளில் நீதியுள்ளவராய் விளங்குவீர். உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடைவீர்” என்று வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டுள்ளது.
Thiru Viviliam
ஒருபோதுமில்லை. மனிதர் எல்லாரும் பொய்யர்; கடவுளோ உண்மை உள்ளவர் என்பது தெளிவாகும். ஏனெனில், ⁽“உமது சொற்களில்␢ நீதி வெளிப்படுகிறது;␢ உம் தண்டனைத் தீர்ப்புகளில்␢ வெற்றி விளங்குகிறது”⁾ என மறைநூலில் எழுதியுள்ளது அன்றோ!⒫
King James Version (KJV)
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
American Standard Version (ASV)
God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.
Bible in Basic English (BBE)
In no way: but let God be true, though every man is seen to be untrue; as it is said in the Writings, That your words may be seen to be true, and you may be seen to be right when you are judged.
Darby English Bible (DBY)
Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment.
World English Bible (WEB)
May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “That you might be justified in your words, And might prevail when you come into judgment.”
Young’s Literal Translation (YLT)
let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, `That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.’
ரோமர் Romans 3:4
அப்படியாக்கமாட்டாது; நீர் உம்முடைய வசனங்களில் நீதிபரராய் விளங்கவும், உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியாயிற்று என்று எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனே சத்தியபரர் என்றும், எந்த மனுஷனும் பொய்யன் என்றும் சொல்வோமாக.
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
| μὴ | mē | may | |
| γένοιτο· | genoito | GAY-noo-toh | |
| γινέσθω | ginesthō | gee-NAY-sthoh | |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| θεὸς | theos | thay-OSE | |
| ἀληθής | alēthēs | ah-lay-THASE | |
| πᾶς | pas | pahs | |
| δὲ | de | thay | |
| ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose | |
| ψεύστης | pseustēs | PSAYF-stase | |
| καθὼς | kathōs | ka-THOSE | |
| γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay | |
| Ὅπως | hopōs | OH-pose | |
| ἂν | an | an | |
| δικαιωθῇς | dikaiōthēs | thee-kay-oh-THASE | |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| λόγοις | logois | LOH-goos | |
| σου | sou | soo | |
| καὶ | kai | kay | |
| νικήσῃς | nikēsēs | nee-KAY-sase | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| κρίνεσθαί | krinesthai | KREE-nay-STHAY | |
| σε | se | say |
Cross Reference
Psalm 51:4
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Psalm 116:11
I said in my haste, All men are liars.
Galatians 2:17
But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.
1 John 5:20
And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
Romans 3:31
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
Luke 20:16
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
Deuteronomy 32:4
He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
Romans 11:1
I say then, Has God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
Romans 11:11
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation has come unto the Gentiles, in order to provoke them to jealousy.
2 Corinthians 1:18
But as God is true, our word toward you was not yea and nay.
Galatians 2:21
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Galatians 6:14
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
Titus 1:2
In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
Hebrews 6:18
That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
1 John 5:10
He that believes on the Son of God has the witness in himself: he that believes not God has made him a liar; because he believes not the record that God gave of his Son.
Revelation 3:7
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things says he that is holy, he that is true, he that has the key of David, he that opens, and no man shuts; and shuts, and no man opens;
Romans 9:14
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Romans 7:13
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
Job 36:3
I will fetch my knowledge from far, and will ascribe righteousness to my Maker.
Job 40:8
Will you also nullify my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?
Psalm 62:9
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Psalm 100:5
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endures to all generations.
Psalm 119:160
Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever.
Psalm 138:2
I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.
Micah 7:20
You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn unto our fathers from the days of old.
Matthew 11:19
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a wine indulger, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
John 3:33
He that has received his testimony has set to his seal that God is true.
Romans 3:6
God forbid: for then how shall God judge the world?
Romans 6:2
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Romans 6:15
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Romans 7:7
What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, You shall not covet.
1 Corinthians 6:15
Know all of you not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
Tags அப்படியாக்கமாட்டாது நீர் உம்முடைய வசனங்களில் நீதிபரராய் விளங்கவும் உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியாயிற்று என்று எழுதியிருக்கிறபடி தேவனே சத்தியபரர் என்றும் எந்த மனுஷனும் பொய்யன் என்றும் சொல்வோமாக
Romans 3:4 Concordance Romans 3:4 Interlinear Romans 3:4 Image