Romans 3:14
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் வாய் சபிக்கிறதினாலும், கசப்பினாலும் நிறைந்திருக்கிறது;
Tamil Easy Reading Version
“அவர்களது வாய் சபிப்பினாலும் கசப்பினாலும் நிறைந்துள்ளது.”
Thiru Viviliam
⁽“அவர்கள் வாயில் சாபமும்␢ கொடுமையும் நிறைந்துள்ளது.”⁾
King James Version (KJV)
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
American Standard Version (ASV)
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Bible in Basic English (BBE)
Whose mouth is full of curses and bitter words:
Darby English Bible (DBY)
whose mouth is full of cursing and bitterness;
World English Bible (WEB)
“Whose mouth is full of cursing and bitterness.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Whose mouth is full of cursing and bitterness.
ரோமர் Romans 3:14
அவர்கள் வாய் சபிப்பினாலும் கசப்பினாலும் நிறைந்திருக்கிறது;
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
| ὧν | hōn | one | |
| τὸ | to | toh | |
| στόμα | stoma | STOH-ma | |
| ἀρᾶς | aras | ah-RAHS | |
| καὶ | kai | kay | |
| πικρίας | pikrias | pee-KREE-as | |
| γέμει | gemei | GAY-mee |
Cross Reference
Psalm 10:7
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
Psalm 59:12
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
Psalm 109:17
As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
James 3:10
Out of the same mouth proceeds blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
Tags அவர்கள் வாய் சபிப்பினாலும் கசப்பினாலும் நிறைந்திருக்கிறது
Romans 3:14 Concordance Romans 3:14 Interlinear Romans 3:14 Image