Romans 16:22
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
Tamil Indian Revised Version
இந்தக் கடிதத்தை எழுதின தெர்தியுவாகிய நான் கர்த்தருக்குள் உங்களை வாழ்த்துகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
பவுல் சொல்லுகிற அக்காரியங்களை எழுதுகிற தெர்தியு ஆகிய நான் கர்த்தருக்குள் உங்களை வாழ்த்துகிறேன்.
Thiru Viviliam
இந்தத் திருமுகத்தை எழுதிக் கொடுத்த தெர்த்தியுவாகிய நான் ஆண்டவருக்கு உரியவன் என்னும் முறையில் உங்களுக்கு வாழ்த்துக் கூறுகிறேன்.
King James Version (KJV)
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
American Standard Version (ASV)
I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.
Bible in Basic English (BBE)
I, Tertius, who have done the writing of this letter, send love in the Lord.
Darby English Bible (DBY)
I Tertius, who have written this epistle, salute you in [the] Lord.
World English Bible (WEB)
I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
Young’s Literal Translation (YLT)
I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;
ரோமர் Romans 16:22
இந்த நிருபத்தை எழுதின தெர்தியுவாகிய நான் கர்த்தருக்குள் உங்களை வாழ்த்துகிறேன்.
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
| ἀσπάζομαι | aspazomai | ah-SPA-zoh-may | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| ἐγὼ | egō | ay-GOH | |
| Τέρτιος | tertios | TARE-tee-ose | |
| ὁ | ho | oh | |
| γράψας | grapsas | GRA-psahs | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ἐπιστολὴν | epistolēn | ay-pee-stoh-LANE | |
| ἐν | en | ane | |
| κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
Cross Reference
Galatians 6:11
All of you see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
Romans 16:8
Greet Amplias my beloved in the Lord.
1 Corinthians 16:21
The salutation of me Paul with mine own hand.
Colossians 3:17
And whatsoever all of you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
Tags இந்த நிருபத்தை எழுதின தெர்தியுவாகிய நான் கர்த்தருக்குள் உங்களை வாழ்த்துகிறேன்
Romans 16:22 Concordance Romans 16:22 Interlinear Romans 16:22 Image