Full Screen தமிழ் ?
 

Romans 16:12

English English Bible Romans Romans 16 Romans 16:12

Romans 16:12
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்குள் அதிகமாக பிரயாசப்படுகிற திரிபேனாளையும், திரிபோசாளையும் வாழ்த்துங்கள். கர்த்தருக்குள் அதிகமாக பிரயாசப்பட்ட பிரியமான பெர்சியாளை வாழ்த்துங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
திரிபேனாளையும், திரிபோசாளையும் வாழ்த்துங்கள். ஏனெனில் அவர்கள் கர்த்தருக்காகக் கடினப்பட்டு உழைத்துக்கொண்டிருக்கின்றனர். எனது அன்புமிக்க தோழியாகிய பெர்சியாளை வாழ்த்துங்கள். அவளும் கர்த்தருக்காகக் கஷ்டப்பட்டு உழைத்தாள்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவருக்காக உழைக்கும் திரிபேனாவுக்கும் திரிபோசாவுக்கும் என் வாழ்த்து; அன்பார்ந்த பெர்சிக்கும் என் வாழ்த்துகள். இவரும் ஆண்டவருக்காக மிகவும் பாடுபட்டு உழைத்தார்.

Romans 16:11Romans 16Romans 16:13

King James Version (KJV)
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

American Standard Version (ASV)
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

Bible in Basic English (BBE)
Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in [the] Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in [the] Lord.

World English Bible (WEB)
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

Young’s Literal Translation (YLT)
salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.

ரோமர் Romans 16:12
கர்த்தருக்குள் பிரயாசப்படுகிற திரிபேனாளையும் திர்போசாளையும் வாழ்த்துங்கள். கர்த்தருக்குள் மிகவும் பிரயாசப்பட்ட பிரியமான பெர்சியாளை வாழ்த்துங்கள்.
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

ἀσπάσασθεaspasastheah-SPA-sa-sthay
ΤρύφαινανtryphainanTRYOO-fay-nahn
καὶkaikay
Τρυφῶσανtryphōsantryoo-FOH-sahn
τὰςtastahs
κοπιώσαςkopiōsaskoh-pee-OH-sahs
ἐνenane
κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
ἀσπάσασθεaspasastheah-SPA-sa-sthay
Περσίδαpersidapare-SEE-tha
τὴνtēntane
ἀγαπητήνagapētēnah-ga-pay-TANE
ἥτιςhētisAY-tees
πολλὰpollapole-LA
ἐκοπίασενekopiasenay-koh-PEE-ah-sane
ἐνenane
κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh

Cross Reference

Matthew 9:38
Pray all of you therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.

1 Timothy 5:17
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

1 Timothy 4:10
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.

1 Thessalonians 5:12
And we plead to you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

1 Thessalonians 1:3
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;

Colossians 4:12
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always labouring fervently for you in prayers, that all of you may stand perfect and complete in all the will of God.

Colossians 1:29
Unto which I also labour, striving according to his working, which works in me mightily.

1 Corinthians 16:16
That all of you submit yourselves unto such, and to every one that helps with us, and labours.

1 Corinthians 15:58
Therefore, my beloved brethren, be all of you steadfast, immoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as all of you know that your labour is not in vain in the Lord.

1 Corinthians 15:10
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.

Hebrews 6:10
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which all of you have showed toward his name, in that all of you have ministered to the saints, and do minister.


Tags கர்த்தருக்குள் பிரயாசப்படுகிற திரிபேனாளையும் திர்போசாளையும் வாழ்த்துங்கள் கர்த்தருக்குள் மிகவும் பிரயாசப்பட்ட பிரியமான பெர்சியாளை வாழ்த்துங்கள்
Romans 16:12 Concordance Romans 16:12 Interlinear Romans 16:12 Image