Full Screen தமிழ் ?
 

Romans 16:10

English English Bible Romans Romans 16 Romans 16:10

Romans 16:10
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

Tamil Indian Revised Version
கிறிஸ்துவிற்குள் உத்தமனாகிய அப்பெல்லேயை வாழ்த்துங்கள். அரிஸ்தொபூலுவின் குடும்பத்தாரை வாழ்த்துங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அல்பெல்லேயை வாழ்த்துங்கள். அவனது உண்மையான கிறிஸ்தவ பக்தி சோதிக்கப்பட்டு நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது. அரிஸ்தோபூலுவின் குடும்பத்திலிலுள்ள அனைவரையும் வாழ்த்துங்கள்.

Thiru Viviliam
அப்பெல்லுக்கும் என் வாழ்த்து; இவர் தகைமை வாய்ந்த ஒரு கிறிஸ்தவர். அரிஸ்தோபுல் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவர்களுக்கு வாழ்த்துத் தெரிவியுங்கள்.

Romans 16:9Romans 16Romans 16:11

King James Version (KJV)
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.

American Standard Version (ASV)
Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the `household’ of Aristobulus.

Bible in Basic English (BBE)
Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus.

Darby English Bible (DBY)
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.

World English Bible (WEB)
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.

Young’s Literal Translation (YLT)
salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the `household’ of Aristobulus;

ரோமர் Romans 16:10
கிறிஸ்துவுக்குள் உத்தமனாகிய அப்பெல்லேயை வாழ்த்துங்கள். அரிஸ்தொபூலுவின் வீட்டாரை வாழ்த்துங்கள்.
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

ἀσπάσασθεaspasastheah-SPA-sa-sthay
Ἀπελλῆνapellēnah-pale-LANE
τὸνtontone
δόκιμονdokimonTHOH-kee-mone
ἐνenane
Χριστῷchristōhree-STOH
ἀσπάσασθεaspasastheah-SPA-sa-sthay
τοὺςtoustoos
ἐκekake
τῶνtōntone
Ἀριστοβούλουaristoboulouah-ree-stoh-VOO-loo

Cross Reference

Deuteronomy 8:2
And you shall remember all the way which the LORD your God led you these forty years in the wilderness, to humble you, and to prove you, to know what was in yours heart, whether you would keep his commandments, or no.

Romans 14:18
For he that in these things serves Christ is acceptable to God, and approved of men.

2 Corinthians 8:22
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.

Philippians 2:22
But all of you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.

1 Timothy 3:10
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

1 Peter 1:7
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perishes, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:

1 Corinthians 11:19
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.

2 Corinthians 2:9
In order to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether all of you be obedient in all things.

2 Timothy 4:19
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.


Tags கிறிஸ்துவுக்குள் உத்தமனாகிய அப்பெல்லேயை வாழ்த்துங்கள் அரிஸ்தொபூலுவின் வீட்டாரை வாழ்த்துங்கள்
Romans 16:10 Concordance Romans 16:10 Interlinear Romans 16:10 Image