Romans 15:23
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது இந்தப் பகுதிகளிலே எனக்கு இடம் இல்லதாதினாலும், உங்களிடம் வரும்படி அநேக வருடமாக எனக்கு அதிக விருப்பம் உண்டாயிருக்கிறபடியினாலும்,
Tamil Easy Reading Version
நான் இந்தத் திசைகளில் இப்போது எனது பணியை முடித்துவிட்டேன். பல ஆண்டுகளாக உங்களைக் காண விரும்பியிருக்கிறேன்.
Thiru Viviliam
❮23-24❯ஆனால், இப்பொழுது இந்தப் பகுதிகளில் எனக்கு இனி வேலையில்லை. மேலும், நான் ஸ்பெயின் நாட்டுக்குப் போகும்போது உங்களைக் காண வரவேண்டும் என்று பல ஆண்டுகளாகவே ஏங்கிக் கொண்டிருக்கிறேன். போகும் வழியில் உங்களைக் கண்டு, சில நாள்களேனும் உங்களோடு தங்கி மகிழ்ந்த பின்னர் என்னை அங்கிருந்து நீங்கள் வழியனுப்பி வைப்பீர்கள் என எதிர்பார்க்கிறேன்.
King James Version (KJV)
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
American Standard Version (ASV)
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
Bible in Basic English (BBE)
But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,
Darby English Bible (DBY)
But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years,
World English Bible (WEB)
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
Young’s Literal Translation (YLT)
and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,
ரோமர் Romans 15:23
இப்பொழுது இந்தத் திசைகளிலே எனக்கு இடமில்லாதபடியினாலும், உங்கடளித்தில் வரும்படி அநேக வருஷமாய் எனக்கு மிகுந்த விருப்பம் உண்டாயிருக்கிறபடியினாலும்,
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
| νυνὶ | nyni | nyoo-NEE | |
| δὲ | de | thay | |
| μηκέτι | mēketi | may-KAY-tee | |
| τόπον | topon | TOH-pone | |
| ἔχων | echōn | A-hone | |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| κλίμασιν | klimasin | KLEE-ma-seen | |
| τούτοις | toutois | TOO-toos | |
| ἐπιποθίαν | epipothian | ay-pee-poh-THEE-an | |
| δὲ | de | thay | |
| ἔχων | echōn | A-hone | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἐλθεῖν | elthein | ale-THEEN | |
| πρὸς | pros | prose | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| πολλῶν | pollōn | pole-LONE | |
| ἐτῶν | etōn | ay-TONE |
Cross Reference
Romans 15:32
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
Acts 19:21
After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
Romans 1:10
Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
Romans 15:29
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
1 Thessalonians 3:10
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
2 Timothy 1:4
Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
Tags இப்பொழுது இந்தத் திசைகளிலே எனக்கு இடமில்லாதபடியினாலும் உங்கடளித்தில் வரும்படி அநேக வருஷமாய் எனக்கு மிகுந்த விருப்பம் உண்டாயிருக்கிறபடியினாலும்
Romans 15:23 Concordance Romans 15:23 Interlinear Romans 15:23 Image