Romans 15:20
Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:
Tamil Indian Revised Version
மேலும் அவருடைய செய்தியை அறியாமல் இருந்தவர்கள் பார்ப்பார்கள் என்றும், கேள்விப்படாமல் இருந்தவர்கள் உணர்ந்துகொள்வார்கள் என்றும் எழுதியிருக்கிறபடியே,
Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்துவைப் பற்றிக் கேள்விப்படாத மக்கள் இருக்கும் இடங்களில் நற்செய்தியைப் போதிக்கவே எப்போதும் நான் விரும்புகிறேன். மற்றவர்கள் ஏற்கெனவே தொடங்கிவிட்ட பணிகளை நான் போய்த் தொட விரும்பாததால் நான் இவ்வாறு செய்கிறேன். ஆனால்,
Thiru Viviliam
கிறிஸ்துவின் பெயரைக் கேள்விப்படாத இடங்களில் மட்டும் நற்செய்தி அறிவிப்பதே என நோக்கமாய் இருந்தது. ஏனெனில், வேறொருவர் இட்ட அடித்தளத்தின்மேல் கட்டி எழுப்ப நான் விரும்பவில்லை.
King James Version (KJV)
Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation:
American Standard Version (ASV)
yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was `already’ named, that I might not build upon another man’s foundation;
Bible in Basic English (BBE)
Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;
Darby English Bible (DBY)
and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another’s foundation;
World English Bible (WEB)
yes, making it my aim to preach the Gospel, not where Christ was already named, that I might not build on another’s foundation.
Young’s Literal Translation (YLT)
and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named — that upon another’s foundation I might not build —
ரோமர் Romans 15:20
மேலும் அவருடைய செய்தியை அறியாதிருந்தவர்கள், காண்பார்களென்றும், கேள்விப்படாதிருந்தவர்கள் உணர்ந்துகொள்வார்களென்றும் எழுதியிருக்கிறபடியே,
Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:
| οὕτως | houtōs | OO-tose | |
| δὲ | de | thay | |
| φιλοτιμούμενον | philotimoumenon | feel-oh-tee-MOO-may-none | |
| εὐαγγελίζεσθαι | euangelizesthai | ave-ang-gay-LEE-zay-sthay | |
| οὐχ | ouch | ook | |
| ὅπου | hopou | OH-poo | |
| ὠνομάσθη | ōnomasthē | oh-noh-MA-sthay | |
| Χριστός | christos | hree-STOSE | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| μὴ | mē | may | |
| ἐπ' | ep | ape | |
| ἀλλότριον | allotrion | al-LOH-tree-one | |
| θεμέλιον | themelion | thay-MAY-lee-one | |
| οἰκοδομῶ | oikodomō | oo-koh-thoh-MOH |
Cross Reference
2 Corinthians 10:13
But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God has distributed to us, a measure to reach even unto you.
1 Corinthians 3:9
For we are labourers together with God: all of you are God's farming, all of you are God's building.
Ephesians 2:20
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
Tags மேலும் அவருடைய செய்தியை அறியாதிருந்தவர்கள் காண்பார்களென்றும் கேள்விப்படாதிருந்தவர்கள் உணர்ந்துகொள்வார்களென்றும் எழுதியிருக்கிறபடியே
Romans 15:20 Concordance Romans 15:20 Interlinear Romans 15:20 Image