Romans 14:15
But if your brother be grieved with your food, now walk you not charitably. Destroy not him with your food, for whom Christ died.
Tamil Indian Revised Version
ஆகாரத்தினாலே உன் சகோதரனுக்கு விசனம் உண்டாக்கினால், நீ அன்பாக நடக்கிறவன் இல்லை; அவனை உன் ஆகாரத்தினாலே கெடுக்காதே, கிறிஸ்து அவனுக்காக மரித்தாரே.
Tamil Easy Reading Version
நீ சாப்பிடும் ஒன்றின் பொருட்டு, உன் சகோதரனின் விசுவாசத்தைப் புண்படுத்தினால், நீ உண்மையிலேயே அன்பு வழியைப் பின்பற்றவில்லை என்பதே அதன் பொருள். தவறு என்று ஒருவன் கருதும் உணவை உண்டு ஒருவனது நம்பிக்கையை அழித்து விடாதே. கிறிஸ்து அவனுக்காகவும் தன் உயிரை கொடுத்தார்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் உண்ணும் உணவு உங்கள் சகோதரர் சகோதரிகளுக்கு மனவருத்தம் உண்டாக்கினால் நீங்கள் அன்பு நெறியில் நடப்பவர்கள் அல்ல. உணவை முன்னிட்டு நீங்கள் அவர்களை அழிவுறச் செய்யாதீர்கள்; அவர்களுக்காகக் கிறிஸ்து உயிர்துறக்கவில்லையா?
King James Version (KJV)
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
American Standard Version (ASV)
For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.
Bible in Basic English (BBE)
And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.
Darby English Bible (DBY)
For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has died.
World English Bible (WEB)
Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.
Young’s Literal Translation (YLT)
and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.
ரோமர் Romans 14:15
போஜனத்தினாலே உன் சகோதரனுக்கு விசனமுண்டாக்கினால், நீ அன்பாய் நடக்கிறவனல்ல; அவனை உன் போஜனத்தினாலே கெடுக்காதே, கிறிஸ்து அவனுக்காக மரித்தாரே.
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
| εἰ | ei | ee | |
| δὲ | de | thay | |
| διὰ | dia | thee-AH | |
| βρῶμα | brōma | VROH-ma | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἀδελφός | adelphos | ah-thale-FOSE | |
| σου | sou | soo | |
| λυπεῖται | lypeitai | lyoo-PEE-tay | |
| οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| ἀγάπην | agapēn | ah-GA-pane | |
| περιπατεῖς· | peripateis | pay-ree-pa-TEES | |
| μὴ | mē | may | |
| τῷ | tō | toh | |
| βρώματί | brōmati | VROH-ma-TEE | |
| σου | sou | soo | |
| ἐκεῖνον | ekeinon | ake-EE-none | |
| ἀπόλλυε | apollye | ah-POLE-lyoo-ay | |
| ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE | |
| οὗ | hou | oo | |
| Χριστὸς | christos | hree-STOSE | |
| ἀπέθανεν | apethanen | ah-PAY-tha-nane |
Cross Reference
Ephesians 5:2
And walk in love, as Christ also has loved us, and has given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet smelling savour.
Philippians 2:2
Fulfill all of you my joy, that all of you be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Galatians 5:13
For, brethren, all of you have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
1 Corinthians 8:11
And through your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
1 John 2:2
And he is the propitiation for our sins: and not for our's only, but also for the sins of the whole world.
1 Corinthians 13:4
Love suffers long, and is kind; love envies not; love vaunts not itself, is not puffed up,
1 Corinthians 13:1
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
1 Corinthians 8:1
Now as concerning things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.
Romans 15:2
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
Romans 14:20
For food destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eats with offence.
Romans 13:10
Love works no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
Ezekiel 13:22
Because with lies all of you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
2 Peter 2:1
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
Tags போஜனத்தினாலே உன் சகோதரனுக்கு விசனமுண்டாக்கினால் நீ அன்பாய் நடக்கிறவனல்ல அவனை உன் போஜனத்தினாலே கெடுக்காதே கிறிஸ்து அவனுக்காக மரித்தாரே
Romans 14:15 Concordance Romans 14:15 Interlinear Romans 14:15 Image