Full Screen தமிழ் ?
 

Romans 12:20

English English Bible Romans Romans 12 Romans 12:20

Romans 12:20
Therefore if yours enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing you shall heap coals of fire on his head.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், உன் பகைவன் பசியாக இருந்தால், அவனுக்கு ஆகாரம் கொடு; அவன் தாகமாக இருந்தால், அவனுக்கு ஏதாவது குடிக்கக்கொடு; நீ இப்படிச் செய்வதினால் நெருப்புத் தழலை அவன் தலையின்மேல் குவிப்பாய்.

Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் பகைவன் பசியாய் இருந்தால் அவனுக்கு உணவைக் கொடுங்கள். அவன் தாகமாய் இருந்தால் அவன் குடிக்க ஏதாவது கொடுங்கள். இதன் மூலம் அவனை வெட்கம்கொள்ளச் செய்யலாம்.”

Thiru Viviliam
நீயோ, ⁽ “உன் எதிரி பசியாய் இருந்தால்,␢ அவனுக்கு உணவு கொடு;␢ அவன் தாகத்தோடு இருந்தால்,␢ அவன் குடிக்கக் கொடு.␢ இவ்வாறு செய்வதால்,␢ அவன் தலைமேல்␢ எரிதழலைக் குவிப்பாய்.”⁾

Romans 12:19Romans 12Romans 12:21

King James Version (KJV)
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.

American Standard Version (ASV)
But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head.

Bible in Basic English (BBE)
But if one who has hate for you is in need of food or of drink, give it to him, for in so doing you will put coals of fire on his head.

Darby English Bible (DBY)
If therefore thine enemy should hunger, feed him; if he should thirst, give him drink; for, so doing, thou shalt heap coals of fire upon his head.

World English Bible (WEB)
Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink. For in doing so, you will heap coals of fire on his head.”

Young’s Literal Translation (YLT)
I will recompense again, saith the Lord;’ if, then, thine enemy doth hunger, feed him; if he doth thirst, give him drink; for this doing, coals of fire thou shalt heap upon his head;

ரோமர் Romans 12:20
அன்றியும், உன் சத்துரு பசியாயிருந்தால், அவனுக்குப் போஜனங்கொடு; அவன் தாகமாயிருந்தால், அவனுக்குப் பானங்கொடு; நீ இப்படிச் செய்வதினால் அக்கினித்தழலை அவன் தலையின்மேல் குவிப்பாய்.
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.

ἐὰνeanay-AN
οὖνounoon
πεινᾷpeinapee-NA
hooh
ἐχθρόςechthrosake-THROSE
σουsousoo
ψώμιζεpsōmizePSOH-mee-zay
αὐτόν·autonaf-TONE
ἐὰνeanay-AN
διψᾷdipsathee-PSA
πότιζεpotizePOH-tee-zay
αὐτόν·autonaf-TONE
τοῦτοtoutoTOO-toh
γὰρgargahr
ποιῶνpoiōnpoo-ONE
ἄνθρακαςanthrakasAN-thra-kahs
πυρὸςpyrospyoo-ROSE
σωρεύσειςsōreuseissoh-RAYF-sees
ἐπὶepiay-PEE
τὴνtēntane
κεφαλὴνkephalēnkay-fa-LANE
αὐτοῦautouaf-TOO

Cross Reference

Proverbs 25:21
If yours enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

Matthew 5:44
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;

Luke 6:27
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

2 Kings 6:22
And he answered, You shall not strike them: would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Exodus 23:4
If you meet yours enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again.

Song of Solomon 8:6
Set me as a seal upon yours heart, as a seal upon yours arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which has a most vehement flame.

Psalm 120:4
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

Psalm 140:10
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

1 Samuel 26:21
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do you harm, because my soul was precious in yours eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

1 Samuel 24:16
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.


Tags அன்றியும் உன் சத்துரு பசியாயிருந்தால் அவனுக்குப் போஜனங்கொடு அவன் தாகமாயிருந்தால் அவனுக்குப் பானங்கொடு நீ இப்படிச் செய்வதினால் அக்கினித்தழலை அவன் தலையின்மேல் குவிப்பாய்
Romans 12:20 Concordance Romans 12:20 Interlinear Romans 12:20 Image