Full Screen தமிழ் ?
 

Romans 12:19

English English Bible Romans Romans 12 Romans 12:19

Romans 12:19
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, says the Lord.

Tamil Indian Revised Version
பிரியமானவர்களே, பழிவாங்குதல் என்னுடையது, நானே பதில்செய்வேன், என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்று எழுதி இருக்கிறதினால், நீங்கள் பழிவாங்காமல், தேவனுடைய கோபத்தின் தண்டனைக்கு இடம்கொடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என் அன்பு நண்பர்களே, எவரேனும் உங்களுக்குத் தீமை செய்தால் அவர்களைத் தண்டிக்க முயலாதீர்கள். தேவன் தன் கோபத்தால் அவர்களைத் தண்டிக்கும் வரையில் பொறுத்திருங்கள். “நானே தண்டிக்கிறேன். நானே பதிலுக்குப் பதில் செய்வேன்” என்று கர்த்தர் கூறுகிறார் என்று எழுதப்பட்டுள்ளது.

Thiru Viviliam
அன்பார்ந்தவர்களே! பழிவாங்காதீர்கள்; அதைக் கடவுளின் சினத்திற்கு விட்டுவிடுங்கள். ஏனெனில், மறைநூலில் எழுதியுள்ளவாறு, ⁽ “பழிவாங்குவதும் கைம்மாறு␢ அளிப்பதும் எனக்கு உரியன”⁾ என்கிறார் ஆண்டவர்.

Romans 12:18Romans 12Romans 12:20

King James Version (KJV)
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.

American Standard Version (ASV)
Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath `of God’: for it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord.

Bible in Basic English (BBE)
Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath; for it is written, Vengeance [belongs] to me, *I* will recompense, saith the Lord.

World English Bible (WEB)
Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”

Young’s Literal Translation (YLT)
not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it hath been written, `Vengeance `is’ Mine,

ரோமர் Romans 12:19
பிரியமானவர்களே, பழிவாங்குதல் எனக்குரியது, நானே பதிற்செய்வேன், என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்று எழுதியிருக்கிறபடியால், நீங்கள் பழிவாங்காமல், கோபாக்கினைக்கு இடங்கொடுங்கள்.
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.

μὴmay
ἑαυτοὺςheautousay-af-TOOS
ἐκδικοῦντεςekdikountesake-thee-KOON-tase
ἀγαπητοίagapētoiah-ga-pay-TOO
ἀλλὰallaal-LA
δότεdoteTHOH-tay
τόπονtoponTOH-pone
τῇtay
ὀργῇorgēore-GAY
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
γάρgargahr
Ἐμοὶemoiay-MOO
ἐκδίκησιςekdikēsisake-THEE-kay-sees
ἐγὼegōay-GOH
ἀνταποδώσωantapodōsōan-ta-poh-THOH-soh
λέγειlegeiLAY-gee
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose

Cross Reference

Deuteronomy 32:35
To me belongs vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

Proverbs 24:29
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.

Hebrews 10:30
For we know him that has said, Vengeance belongs unto me, I will recompense, says the Lord. And again, The Lord shall judge his people.

Proverbs 20:22
Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you.

Matthew 5:39
But I say unto you, That all of you resist not evil: but whosoever shall strike you on your right cheek, turn to him the other also.

Romans 13:4
For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that does evil.

Leviticus 19:18
You shall not avenge, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbour as yourself: I am the LORD.

Romans 12:17
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

Deuteronomy 32:43
Rejoice, O all of you nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

Luke 6:27
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

1 Thessalonians 4:6
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

Romans 12:14
Bless them which persecute you: bless, and curse not.

Luke 9:55
But he turned, and rebuked them, and said, All of you know not what manner of spirit all of you are of.

Proverbs 24:17
Rejoice not when yours enemy falls, and let not yours heart be glad when he stumbles:

Nahum 1:2
God is jealous, and the LORD revenges; the LORD revenges, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies.

Psalm 94:1
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.

1 Samuel 25:33
And blessed be your advice, and blessed be you, which have kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.

1 Samuel 25:26
Now therefore, my lord, as the LORD lives, and as your soul lives, seeing the LORD has withheld you from coming to shed blood, and from avenging yourself with yours own hand, now let yours enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.

Ezekiel 25:12
Thus says the Lord GOD; Because that Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself upon them;


Tags பிரியமானவர்களே பழிவாங்குதல் எனக்குரியது நானே பதிற்செய்வேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்று எழுதியிருக்கிறபடியால் நீங்கள் பழிவாங்காமல் கோபாக்கினைக்கு இடங்கொடுங்கள்
Romans 12:19 Concordance Romans 12:19 Interlinear Romans 12:19 Image