Romans 11:18
Boast not against the branches. But if you boast, you bear not the root, but the root you.
Tamil Indian Revised Version
நீ அந்தக் கிளைகளுக்கு எதிராகப் பெருமைப்படாதே; பெருமைப்பட்டால், நீ வேரைச் சுமக்காமல், வேர் உன்னைச் சுமக்கிறது என்று நினைத்துக்கொள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் அந்தக் கிளைகளைப்பற்றிப் பெருமை பாராட்ட வேண்டாம். அதற்கான எந்தக் காரணமும் உங்களுக்கு இல்லை. நீங்கள் வேர்களுக்கு உயிர்கொடுக்கவில்லை. வேர்களே உங்களுக்கு உயிரைக் கொடுக்கின்றன.
Thiru Viviliam
அந்தக் கிளை தறிக்கப்பட்ட கிளைகளைவிடத் தன்னைப் பெருமையாகக் கருதலாமா? அந்தக் காட்டொலிவ மரக்கிளை நீங்களே. அப்படியே நீங்கள் உங்களைப் பெருமையாகக் கருதினாலும், நீங்கள் வேரைத் தாங்கவில்லை; வேர்தான் உங்களைத் தாங்குகிறது என்பதை மறவாதீர்கள்.⒫
King James Version (KJV)
Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
American Standard Version (ASV)
glory not over the branches: but if thou gloriest, it is not thou that bearest the root, but the root thee.
Bible in Basic English (BBE)
Do not be uplifted in pride over the branches: because it is not you who are the support of the root, but it is by the root that you are supported.
Darby English Bible (DBY)
boast not against the branches; but if thou boast, [it is] not *thou* bearest the root, but the root thee.
World English Bible (WEB)
don’t boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you.
Young’s Literal Translation (YLT)
do not boast against the branches; and if thou dost boast, thou dost not bear the root, but the root thee!
ரோமர் Romans 11:18
நீ அந்தக் கிளைகளுக்கு விரோதமாய்ப் பெருமைபாராட்டாதே; பெருமை பாராட்டுவாயானால், நீ வேரைச் சுமக்காமல், வேர் உன்னைச் சுமக்கிறதென்று நினைத்துக்கொள்.
Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
| μὴ | mē | may | |
| κατακαυχῶ | katakauchō | ka-ta-kaf-HOH | |
| τῶν | tōn | tone | |
| κλάδων· | kladōn | KLA-thone | |
| εἰ | ei | ee | |
| δὲ | de | thay | |
| κατακαυχᾶσαι | katakauchasai | ka-ta-kaf-HA-say | |
| οὐ | ou | oo | |
| σὺ | sy | syoo | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ῥίζαν | rhizan | REE-zahn | |
| βαστάζεις | bastazeis | va-STA-zees | |
| ἀλλ' | all | al | |
| ἡ | hē | ay | |
| ῥίζα | rhiza | REE-za | |
| σέ | se | say |
Cross Reference
Romans 11:20
Well; because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Be not high-minded, but fear:
Ephesians 2:19
Now therefore all of you are no more strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints, and of the household of God;
Galatians 3:29
And if all of you be Christ's, then are all of you Abraham's seed, and heirs according to the promise.
1 Corinthians 10:12
Wherefore let him that thinks he stands take heed lest he fall.
Romans 4:16
Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Romans 3:27
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
John 10:16
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
John 4:22
All of you worship all of you know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
Luke 18:9
And he spoke this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Matthew 26:33
Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of you, yet will I never be offended.
Zechariah 8:20
Thus says the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
Proverbs 16:18
Pride goes before destruction, and an haughty spirit before a fall.
1 Kings 20:11
And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girds on his harness boast himself as he that puts it off.
Tags நீ அந்தக் கிளைகளுக்கு விரோதமாய்ப் பெருமைபாராட்டாதே பெருமை பாராட்டுவாயானால் நீ வேரைச் சுமக்காமல் வேர் உன்னைச் சுமக்கிறதென்று நினைத்துக்கொள்
Romans 11:18 Concordance Romans 11:18 Interlinear Romans 11:18 Image